Перевод "toot" на русский
toot
→
гудок
Произношение toot (тут) :
tˈuːt
тут транскрипция – 30 результатов перевода
The primitive beat of a bongo drum
The sensuous sigh of a violin The toot, toot, toot of a bamboo flute
And the brah-cha-cha-cha of the maracas
Размеренный ритм барабанов,
Грустные вздохи скрипки, бамбуковой флейты гудки.
и "сыпучий" шум маракасов.
Скопировать
I don't know what they would think.
They'd think you had been off on a hell of a toot.
They'd think that we'd both been off on a hell of a toot!
Не знаю, что они подумают...
Они подумают, что ты навеселе!
Они подумают, что мы оба навеселе!
Скопировать
They'd think you had been off on a hell of a toot.
They'd think that we'd both been off on a hell of a toot!
Seeing Tasmanian devils instead of pink elephants.
Они подумают, что ты навеселе!
Они подумают, что мы оба навеселе!
...и видим Тасманского дьявола, вместо розовых слонов.
Скопировать
-Wait.
I'musuallythefirstguy to toot my own horn--
I'll say! Whoo!
- Подождите.
Послушайте Прежде всего, я тот парень, которому самому нужен мой рог...
Да, расслабься!
Скопировать
Hey.
Toot-toot, if you know what I mean.
Sorry I'm late!
Эй.
Пук-пук, если вы меня понимаете.
Прошу прощения, опоздал!
Скопировать
It was a gas.
I don't like to toot my own horn.
That's probably for the best.
Это было круто!
Не люблю сам о себе трубить.
Наверное, это к лучшему.
Скопировать
And she said,
"If I breathe into it any harder, I'm gonna toot."
Oh, she's so funny.
А она говорит:
"Если я ещё подышу, я пукну".
Она такая весёлая.
Скопировать
While gathering his bits of twine and twig
Though quite intent in his pursuit He has a merry tune to toot
He knows a song will move the job along
когда поёшь, работать веселей.
Она и скачет, и снует. Она и петь не устаёт.
Поёт без слов, глядишь - и дом готов.
Скопировать
Europe's biggest nitwits.
Toot!
-Midget, hey, Midget.
Кадерка, Чумат, Рез, Вашак.
- Пиндя!
Пиндя козел.
Скопировать
No kiddin'?
Buddy-boy and Kubelik having a little toot?
Toot?
Не шути?
Дружище, и Кюбелик немного погудели?
Погудели?
Скопировать
Buddy-boy and Kubelik having a little toot?
Toot?
More like a lost weekend.
Дружище, и Кюбелик немного погудели?
Погудели?
Скорее, потерялись в выходных.
Скопировать
He-e-elp !
What's that little toot up to ?
Whoa !
Помогите!
Что там затеял этот маленький карапуз?
Аааа! Оооо!
Скопировать
Chugga, chugga.
Toot, toot !
This little engine's mission... was to take some AK-47s and a nuclear payload... over the mountain to the 2063 Battalion.
Чух, чух.
Туу, туу!
А у этого паровозика было задание: ... доставить автоматы АК-47 и ядерные боеголовки через горы 2063 батальону.
Скопировать
Chugga, chugga.
Toot, toot !
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
Чух, чух.
Ту, ту!
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Скопировать
Chugga, chugga, chugga. Chugga, chugga.
Toot, toot !
It wasn't until... Charlie rigged a bridge with plastic explosives... just as the little engine was makin' his way across the trestle. Boom !
Чух, чух, чух.
Чух, чух.
И только когда враги начинили мост пластической взрывчаткой как раз в тот момент, когда паровозик пересекал его.
Скопировать
You need me to tell you the story about the Little Engine That Could again ?
Then you get out there and you toot that horn, boy.
Toot. Toot.
Хочешь чтобы я снова рассказал тебе сказку про маленький паровозик, который всё мог?
Тогда выводи ребят и давай свой гудок, малыш.
Ту-ту.
Скопировать
Then you get out there and you toot that horn, boy.
Toot. Toot.
Toot. Toot.
Тогда выводи ребят и давай свой гудок, малыш.
Ту-ту.
Тю-тю.
Скопировать
Toot. Toot.
Toot. Toot.
Ladies and gentlemen, Madison Preparatory School.
Ту-ту.
Тю-тю.
Леди и джентльмены, средняя школа Мэдисона.
Скопировать
- You can try out the horn.
- ♪ [Toot] That's just wonderful.
Okay. Now. Go over to that cupboard, and open the doors.
Ну ка дунь!
Отлично!
А теперь давай-ка открой шкаф.
Скопировать
Oh, I just love happy endings.
Yes, I do too-- t--
Blue!
Обожаю хэппи-энды.
Да, я тоже. Голубое?
!
Скопировать
The musical fruit.
The more you eat, the more you toot.
So, are you here on a shoot or something?
Музыкальная еда.
Чем больше съешь, тем громче... да.
Вы здесь на съёмках или как?
Скопировать
All ashore that's going ashore.
Toot toot!
The reason why I refuse to take existentialism... as just another French fashion or historical curiosity... is that I think it has something very important to offer us for the new century...
Отдать концы!
Тууу! Тууу!
Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое... в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века.
Скопировать
Almost nine billion dollars.
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it
Do you realize that this is the bust?
Аж на девять миллиардов зеленых.
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Думали, получится, ага?
Скопировать
No trumpet playing here!
Go and toot with your Brown Shirts.
- Nazi swine!
Здесь нельзя играть!
Если хочешь играть, то иди к своей SA *отряд захвата*, там ты можешь играть. Хотя и этому скоро придет конец!
- Фашистская свинья!
Скопировать
Anything beats lying around all day waiting for me to fuck you!
Don't toot your horn, honey.
You're not that good.
Всё лучше, чем днями шататься по дому и ждать, когда я приду, чтобы тебя выебать!
Не бахвалься, милый. Ты не настолько хорош.
Нет?
Скопировать
And this is you and me and Beth on the choo-choo.
Toot, toot!
And here's where you meet Momma.
Класс? ...
А вот... вот... вот мы с тобой и Бет на паровозике...
Ту-ту! ... А... вот ты знакомишься с мамой...
Скопировать
Sergeant Stedenko, exactly what are you looking for?
Dope, drugs, weed, grass, toot, smack, quackers, uppers, downers, all-arounders.
And how important is it to you, to apprehend the suspects?
Сержант Стеденко, расскажите нам, что именно Вы ищете?
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч. Давайте все, что есть - нам пригодится.
Насколько важно схватить самих подозреваемых?
Скопировать
My next door neighbor, she was over here.
Mooching a toot.
We may need you for further questioning.
Моя соседка, она была здесь.
Валяла дурака.
Возможно вы нам понадобитесь для дополнительного допроса.
Скопировать
Steamboat Willie.
Toot, toot.
Steamboat Willie.
Пароход "Вилли".
Ту-у, ту-у.
Пароход "Вилли".
Скопировать
Come fly with me, let's take off to Peru ln lama land there's a one-man band
And he'll toot his flute for you
Fly with me, let's take off in the blue
Летим со мной Давай со мной в Перу В стране лам есть один музыкант
И он сыграет тебе на флейте
Давай полетаем Давай улетим в небеса
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toot (тут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение