Перевод "toot" на русский
toot
→
гудок
Произношение toot (тут) :
tˈuːt
тут транскрипция – 30 результатов перевода
I'll give you the key to the holiday cottage.
Will you toot again?
Anne?
Я дам тебе ключ от летнего дома.
Не хочешь ли посигналить снова?
Анне?
Скопировать
He-e-elp !
What's that little toot up to ?
Whoa !
Помогите!
Что там затеял этот маленький карапуз?
Аааа! Оооо!
Скопировать
Steamboat Willie.
Toot, toot.
Steamboat Willie.
Пароход "Вилли".
Ту-у, ту-у.
Пароход "Вилли".
Скопировать
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream.
Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation.
I'm not surprised.
Самой первой моей постановкой был "Сон в летнюю ночь".
Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
Я не удивлена.
Скопировать
All right, you wait here.
I'll pull up right here and toot.
Give me the key!
Хорошо, подожди тут.
Я остановлюсь здесь и посигналю.
Дай мне ключи!
Скопировать
- You can try out the horn.
- ♪ [Toot] That's just wonderful.
Okay. Now. Go over to that cupboard, and open the doors.
Ну ка дунь!
Отлично!
А теперь давай-ка открой шкаф.
Скопировать
Doesn't get them all worked up.
On your feet, Toot.
You prayed enough for one day.
Не даёт им совсем уж расклеиться.
Вставай, Зуб.
Ты помолился достаточно для одного дня.
Скопировать
My next door neighbor, she was over here.
Mooching a toot.
We may need you for further questioning.
Моя соседка, она была здесь.
Валяла дурака.
Возможно вы нам понадобитесь для дополнительного допроса.
Скопировать
Well, uh, beans were a staple of the Israelites. Yes, proceed.
The more you eat, the more you toot.
Avert your eyes, children.
Что ж, чечевица была основой рациона древних евреев.
"Фасоль фасоль, ты музыкальный фрукт, чем больше тебя ешь тем громче будет звук".
Отверните взгляды, дети! Дьявол может принимать разные обличья!
Скопировать
Chugga, chugga.
Toot, toot !
This little engine's mission... was to take some AK-47s and a nuclear payload... over the mountain to the 2063 Battalion.
Чух, чух.
Туу, туу!
А у этого паровозика было задание: ... доставить автоматы АК-47 и ядерные боеголовки через горы 2063 батальону.
Скопировать
Chugga, chugga.
Toot, toot !
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
Чух, чух.
Ту, ту!
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Скопировать
Chugga, chugga, chugga. Chugga, chugga.
Toot, toot !
It wasn't until... Charlie rigged a bridge with plastic explosives... just as the little engine was makin' his way across the trestle. Boom !
Чух, чух, чух.
Чух, чух.
И только когда враги начинили мост пластической взрывчаткой как раз в тот момент, когда паровозик пересекал его.
Скопировать
What should I have said?
Our pleasure, rooty-toot-toot"?
- Can I talk to you for a minute?
А что я должен сказать?
"С удовольствием, трам-пам-пам"?
- Можно вас на минутку, детектив? - Да.
Скопировать
You need me to tell you the story about the Little Engine That Could again ?
Then you get out there and you toot that horn, boy.
Toot. Toot.
Хочешь чтобы я снова рассказал тебе сказку про маленький паровозик, который всё мог?
Тогда выводи ребят и давай свой гудок, малыш.
Ту-ту.
Скопировать
Then you get out there and you toot that horn, boy.
Toot. Toot.
Toot. Toot.
Тогда выводи ребят и давай свой гудок, малыш.
Ту-ту.
Тю-тю.
Скопировать
Toot. Toot.
Toot. Toot.
Ladies and gentlemen, Madison Preparatory School.
Ту-ту.
Тю-тю.
Леди и джентльмены, средняя школа Мэдисона.
Скопировать
I don't know what they would think.
They'd think you had been off on a hell of a toot.
They'd think that we'd both been off on a hell of a toot!
Не знаю, что они подумают...
Они подумают, что ты навеселе!
Они подумают, что мы оба навеселе!
Скопировать
They'd think you had been off on a hell of a toot.
They'd think that we'd both been off on a hell of a toot!
Seeing Tasmanian devils instead of pink elephants.
Они подумают, что ты навеселе!
Они подумают, что мы оба навеселе!
...и видим Тасманского дьявола, вместо розовых слонов.
Скопировать
Anything beats lying around all day waiting for me to fuck you!
Don't toot your horn, honey.
You're not that good.
Всё лучше, чем днями шататься по дому и ждать, когда я приду, чтобы тебя выебать!
Не бахвалься, милый. Ты не настолько хорош.
Нет?
Скопировать
A stray spark... one night...
Some night when Pete's off on a toot with Smokey the bear.
Now I remember how all those hours... turned into days.
Достаточно искры... одной прекрасной ночью...
Когда Пит отправится пропустить стаканчик с медвежонком Смоки(символ борьбы против лесных пожаров)
Теперь я припоминаю, как все эти часы... превращались в дни.
Скопировать
That sounds awfully harsh.
Simpson, I don't like to toot my own horn... but we're the only day care center in town... that's not
Oh. Well, be a good girl, Maggie.
Но это звучит очень жестоко.
Миссис Симпсон, я бы не хотела хвалиться но сейчас наши ясли - единственные в городе, чью деятельность не расследует государство.
Ну, Мэгги, веди себя как следует.
Скопировать
Sergeant Stedenko, exactly what are you looking for?
Dope, drugs, weed, grass, toot, smack, quackers, uppers, downers, all-arounders.
And how important is it to you, to apprehend the suspects?
Сержант Стеденко, расскажите нам, что именно Вы ищете?
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч. Давайте все, что есть - нам пригодится.
Насколько важно схватить самих подозреваемых?
Скопировать
Almost nine billion dollars.
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it
Do you realize that this is the bust?
Аж на девять миллиардов зеленых.
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Думали, получится, ага?
Скопировать
No trumpet playing here!
Go and toot with your Brown Shirts.
- Nazi swine!
Здесь нельзя играть!
Если хочешь играть, то иди к своей SA *отряд захвата*, там ты можешь играть. Хотя и этому скоро придет конец!
- Фашистская свинья!
Скопировать
While gathering his bits of twine and twig
Though quite intent in his pursuit He has a merry tune to toot
He knows a song will move the job along
когда поёшь, работать веселей.
Она и скачет, и снует. Она и петь не устаёт.
Поёт без слов, глядишь - и дом готов.
Скопировать
No kiddin'?
Buddy-boy and Kubelik having a little toot?
Toot?
Не шути?
Дружище, и Кюбелик немного погудели?
Погудели?
Скопировать
Buddy-boy and Kubelik having a little toot?
Toot?
More like a lost weekend.
Дружище, и Кюбелик немного погудели?
Погудели?
Скорее, потерялись в выходных.
Скопировать
Europe's biggest nitwits.
Toot!
-Midget, hey, Midget.
Кадерка, Чумат, Рез, Вашак.
- Пиндя!
Пиндя козел.
Скопировать
Oh, I just love happy endings.
Yes, I do too-- t--
Blue!
Обожаю хэппи-энды.
Да, я тоже. Голубое?
!
Скопировать
- What's that?
- If it's two howls and a toot, it's Albert.
He's not afraid of the dark.
Что это?
Если это сова, сова и гудок, это Альберт.
А он не боится темноты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toot (тут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
