Перевод "topi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение topi (тоупи) :
tˈəʊpi

тоупи транскрипция – 30 результатов перевода

I was arrested for stealing an apple on the estate of Prince virility.
And on top I increased the penalty.
- Do you have increased the penalty? ! .
Меня арестовали за то, что я украл яблоко в саду князя Баронии.
В тюрьме меня опустили двенадцать сокамерников и двое надзирателей, прибежавших на подмогу.
А после мне добавили срок.
Скопировать
Araceli Segarra became the first Spanish woman to reach the top of the world.
[Segarra] When I got to the top I was tired, but then I realized that I had really done it... and I started
I was sure I could see halfway around the world.
Арасели Сегарра стала первой испанской женщиной достигшей вершины мира.
Когда я дошла до вершины, я устала, но потом поняла, что я правда сделала это... и я почуствовала себя счастливой.
Мне казалось - я могу видеть полмира.
Скопировать
He wondered how smart she was.
Smart enough to be on top, I guess.
Well... he'd be the one laughing soon.
Он был удивлён, насколько она оказалась умна.
Я имею в виду, умна достаточно для того, чтобы оказаться сверху.
Ладно... скоро и он посмеётся.
Скопировать
Have you read "Wild Palms"?
Take off your top, I said.
Listen.
Ты читал "Дикие пальмы"?
Раздевайся, я сказал.
Послушай.
Скопировать
Please, let's talk about something else.
- [Carrot Top ] I know.
We'll sing for you.
Пожалуйста, поговорим о чём-нибудь ещё.
- [Рыжий] Я знаю.
Мы споём для тебя.
Скопировать
I beat him when they came and played us in the league.
19, 12, double top, I finished.
You and your darts.
Я обыгрывал его, когда они играли с нами в лиге.
19, 12, двойное кольцо, я закончил.
Опять ты со своим дартсом.
Скопировать
It looks country girlish.
Yeah, well I'm sorry, but jeans with... that top, I mean, elegant and...
No good, huh?
- Похожа на деревенскую простушку.
Ну, уж извините. А джинсы твои, с этим топиком, это как понимать, изящество и...
Не катит?
Скопировать
- That you were up to something.
That was over the top. I told her a chocolate orange would do.
I'd like a chocolate orange.
- Что тебе что-то нужно. - Вот видишь.
Более того, я ей сказала, что апельсинового печенья в шоколаде будет достаточно.
Мне б это понравилось.
Скопировать
I don't know anything about it.
So when I hit the top, I hang in the air for like three seconds.
I wanna be able to look down there and see my lady, you know?
Я совершенно в этом не разбираюсь!
Самый большой холм расположен как раз перед зрителями. я буду висеть в воздухе почти 3 секунды.
Я хочу в это время посмотреть вниз и увидеть мою леди. Понимаешь?
Скопировать
Whatever your technique, the other successful clue to attracting fish is the appropriate lure.
Ooh, what about the sequined top I wore to the Christmas party?
Yes, I think that's exactly what he's talking about.
Вне зависимости от избранной техники, чтобы заинтересовать рыбу, необходима подходящая приманка.
Как насчет блестящего топика, что я надевала на Рождество?
Да, думаю, что-то в этом роде они и имеют в виду.
Скопировать
First impressions?
Uh, just off the top, I think she'll be here this afternoon.
My boss is coming in today.
Первые впечатления?
По ощущениям, кажется, она приедет после обеда.
Сегодня приедет моя начальница.
Скопировать
We were very silent, because we didn't have shoes on.
When we arrived on the top, I whispered, "Did you see the guard?"
He said, "Of course I saw the guard, and I was trying to alert you by pushing you.
Мы шли очень тихо, поскольку на нас не было обуви.
Когда мы пришли наверх, я прошептал:"Ты видел охранника?"
Он сказал: "Конечно я видел охранника, и пытался предупредить тебя, дернув канат"
Скопировать
Thanks.
We'ljujust start from the top, I guess.
All right, let's start with last night's reading.
Спасибо.
Начнем сначала, наверное.
Ладно, давайте начнем со вчерашнего.
Скопировать
I've got the top.
If you don't let me take the top, I ain't helping.
-Now, listen to me, zipperhead--
Я возьму верх.
Если не позволите мне взять верх, я не буду помогать, пойду домой.
- Послушай меня, узкоглазый--
Скопировать
- What are you wearing?
- It was the only top I had.
Is that his?
- Что на тебе надето?
- Это единственное что у меня было.
Это его?
Скопировать
Madame, place one hand on the back of the cage, one hand on the front.
Sir, one hand on the bottom of the cage one hand on the top. - I should've spotted him.
- You had a lot of plates going.
Мадам, положите одну руку на заднюю часть клетки, а другую - на переднюю.
Сэр, одну руку на низ клетки, а другую - на верх.
- Я должен был его узнать. - Ты был очень напряжен.
Скопировать
- No! Hear me out.
this paternal rights waiver sitting on my desk, and have this Frank guy sign both sides and date the top
OK, I'm gonna go to Dad's.
- Нет, это вы послушайте.
Если вы решили пойти по этой кривой дорожке, и втайне от меня украсть этот бланк отказа от родительских прав с моего стола, чтобы Фрэнк подписал его с двух сторон, поставив дату, я никак не собираюсь в этом участвовать.
Ладно, пойду навещу папу.
Скопировать
Oh, my God!
I think we've come out on top, I can't believe it.
We've come out on top.
Боженьки!
Мы выбрались наверх. Ушам не верю!
Мы вылезли наверх.
Скопировать
Here we go, strawberry fan.
See right here on the top? I can put a fan on the top.
You know, like a Chinese fan?
А, вот он. "Клубничный веер".
Видишь, вот сверху я украшаю его, ну, как бы веером.
Ну, знаешь, как такой китайский веер.
Скопировать
I ain't got no daughter.
I've been checking out my cage, and I think if I climb to the top, I can squeeze through those bars.
They're spaced farther apart up there. Don't bother.
Нет у меня дочери.
Я тут осматривала свою клетку, кажется, если забраться наверх, я смогу пролезть через решётку.
Там она шире.
Скопировать
- Are you on top of your game?
- On top? I am above my game.
I'm in a geo stationary orbit, way above it looking down and going, "Hello, game, it's Glenn."
- Вы вверху списка? - Вверху?
Я над списком.
Я на геостационарной орбите смотрю вниз и говорю:
Скопировать
And I just yanked, and I yanked!
And when I got to the top, I just ripped the hooks out of my chest.
There was blood everywhere, and I just screamed.
И я тянулся и тянулся.
И когда поднялся наверх, я вырвал эти крюки из своей груди!
Повсюду... Повсюду была кровь Я завопил.
Скопировать
First cut.
It's coming from the top. I have no choice but to link the direct transmission data.
I have no choice but to link the direct transmission data.
В первой?
Я спускаюсь.
Осталось присоединить прямой канал передачи.
Скопировать
Yeah, that's kind of the dilemma I'm in. Igotsomehot pinkJersey spandex, so I'm thinking maybe a little hoodie.
I'm restructuring the silhouette of the pant and kind of creating a more texturized top.
I wanted to make a jacket, but I don't know if I really will have a whole lot of time for a jacket. It might be a dress. I don't know.
Да, это дилемма посмотрим у меня немного ярко розового спандекса, так что я думаю возможно нестандартно маленький муслимовый кутюр, может быть у меня боюки, которые я люблю делать по-любому я реструктурирую силуэт- брюк и сделаю более текстурированный верх
я определенно думаю, что успею по-любому я должна нет вариантов дизайнеры, ваше время на эскизы вышло мы идем в магазин за мной это всё ваше о, мой бог это... у меня эта юбка от Мондо хочу сделать жакет
не знаю, хватит ли мне времени не знаю это должно быть платье не знаю даже это из жакета что эйприл заончила чтобы дать мне что она любит я собираюсь дерзнуть потому что это то, что собираюсь сделать
Скопировать
We both come out ahead here.
And as an added cherry on top, I live long enough to help you with James' boat.
If you're telling me the truth.
Мы оба останемся в выигрыше.
А в довершение ко всему, я останусь жив, и помогу тебе с лодкой Джеймса.
Если ты расскажешь мне правду.
Скопировать
I think he's in the bottom. It was way too easy. Yeah, yeah, yeah.
You don't think she's in the top? I think April's in the bottom.
I think she's in the bottom. Her shorts didn't fit right.
€ думаю, он в заднице это было слишком просто да-да-да думаю, Ёйприл будет в топе ты не считаешь, что она в топе?
не, € думаю, Ёйприл в попе
€ думаю, она - в попе ее шортики не сид€т
Скопировать
The finest things for the finest ladies, as it must be here.
But the cost is very high, and then on top, I must pay.
- Pay whom? - Mr. Thompson, of course.
Самое лучшее для самых изысканных леди. Здесь так и положено.
Но цены у нас очень приличные. Мало мне этого, так еще и плати. - Кому?
- Мистеру Томпсону, кому же ещё.
Скопировать
Nice exploration of negative space.
I should be on top! - I should be on the top!
- A little closer! - Don't wave!
Замечательное использование пустого пространства. Быстрее! Это я буду сверху!
Я должен быть сверху1 Ближе.
Еще ближе.
Скопировать
His name is Kol Topi.
Kol Topi in Tirana.
You should have come earlier.
Его зовут Kоl Торi.
Kоl Торi в Тиране.
Тебе нужно было вернуться раньше.
Скопировать
She's in the house of a doctor in Tirana.
His name is Kol Topi.
Kol Topi in Tirana.
Она в доме доктора в Тиране.
Его зовут Kоl Торi.
Kоl Торi в Тиране.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов topi (тоупи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы topi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоупи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение