Перевод "towpath" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение towpath (тоупас) :
tˈəʊpaθ

тоупас транскрипция – 10 результатов перевода

It flows on... circles around the town, by the... Power and Light building.
I know a nice towpath along the river.
You crying?
Потом она продолжает свой путь, опять делает полукруг, проходит мимо префектуры Сержи и мимо энергосети.
Я знаю, что на берегу реки, вон там, есть прогулочная тропа.
Ты плачешь?
Скопировать
I think he's our chief suspect.
I'm sorry, I was under the impression uniform found an elderly gentleman on the tow path.
Yes, that's right, that's correct, sir.
Я считаю, что он главный подозреваемый.
Мне казалось, что полицейские нашли старика.
Дa, совeршeнно вeрно, сэр.
Скопировать
I'm sorry, sir, I've got to ask you a couple of questions, is that OK?
Did you see anyone on the canal tow path?
No. Are you sure?
Извините, но я должен задать вам несколько вопросов, хорошо?
Вы видели кого-нибудь по дороге вдоль канала?
Вы уверены?
Скопировать
Shivani Das, 1997, Southall.
She was attacked on a canal towpath and left for dead.
- How old was she?
Шивани Дас, 1997, Саусхолл.
Ее избили на набережной канала и бросили умирать.
- Сколько ей было?
Скопировать
- It must have happened so quick.
- One minute, she's walking along the towpath.
Next minute, someone comes up right behind her.
- Все, должно быть, произошло быстро.
- Вот она идет по дорожке.
А вот кто-то встает ей за спину.
Скопировать
Stick her in an acid bath, even.
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath.
Oh, right.
Даже утопить в кислоте.
Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала.
Ладно.
Скопировать
I heard screaming and I just... started running.
I found her up the towpath about a hundred yards... face down.
I thought she was a goner, but...
Я услышал крик, и просто... побежал на звук.
Нашел ее на тропинке, в ста ярдах... лицом вниз.
Думал, что она мертва, но...
Скопировать
Sheer hooliganism.
Throwing members of the public off the towpath?
The boys' colleges have been spoken to.
Вопиющее хулиганство.
Сбрасывать прохожих с берега в воду?
Мы уведомили колледжи молодых людей.
Скопировать
Get the kids from under your feet?
You can't go walking up and down the towpath in this wind!
I should be taking you back to that little hospital - or even just fetch that nurse.
Забрать детей, чтобы не мешались под ногами.
Вы не можете просто пройтись по тропинке в такой ветер!
Я должен вернуть тебя в больницу - или хотя бы позвать ту медсестру.
Скопировать
I dunno who you're talking about.
On the towpath, near the canal?
Yeah. I like it down there.
Понятия не имею, о ком вы говорите.
На дорожке, у канала?
Ага, мне там нравится гулять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов towpath (тоупас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы towpath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоупас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение