Перевод "trades-union" на русский
Произношение trades-union (трэйдзьюнион) :
tɹˈeɪdzjˈuːniən
трэйдзьюнион транскрипция – 33 результата перевода
-Who was Len Rogers?
-He was a trades union leader.
Was he a radical?
- Кто такой Лен Роджерс?
- Он был лидером профсоюза.
Действительно ли он был радикалом?
Скопировать
It seems such a trivial affair compared to your great forensic triumphs.
I was in court when you prosecuted the Trades Union Embezzlement case.
Really?
Полагаю, такое тривиальное дело не идёт ни в какое сравнение с вашими великими триумфами.
Я была в суде, когда вы вели дело о растрате в Торговой палате.
Правда?
Скопировать
Well, Jackie's a tough customer.
25 years he's been an active member of the Electrical Trades Union.
I mean, you're not even a union member, are you, Dave?
Ну, Джеки - твердый орешек.
В течение 25 лет он был активистом Профсоюза Электриков.
А вы ведь даже не член профсоюза, правда, Дейв?
Скопировать
-Who was Len Rogers?
-He was a trades union leader.
Was he a radical?
- Кто такой Лен Роджерс?
- Он был лидером профсоюза.
Действительно ли он был радикалом?
Скопировать
It seems such a trivial affair compared to your great forensic triumphs.
I was in court when you prosecuted the Trades Union Embezzlement case.
Really?
Полагаю, такое тривиальное дело не идёт ни в какое сравнение с вашими великими триумфами.
Я была в суде, когда вы вели дело о растрате в Торговой палате.
Правда?
Скопировать
Well, Jackie's a tough customer.
25 years he's been an active member of the Electrical Trades Union.
I mean, you're not even a union member, are you, Dave?
Ну, Джеки - твердый орешек.
В течение 25 лет он был активистом Профсоюза Электриков.
А вы ведь даже не член профсоюза, правда, Дейв?
Скопировать
.. Come!
The Executive Committee of the Union of Bookies and Allied Trades will see you now, sir.
I heard you were giving speeches off the back of a wagon, Pol.
Войдите!
Исполнительный комитет Профсоюза букмекеров готов встретиться с вами, сэр.
Я слышал, ты речь толкала с кузова грузовика, Пол.
Скопировать
The US government brought them in.
See, after the Soviet Union fell... neglected military in the satellite republics started selling their
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
The trucks... they're white.
License plate Kansas, 5-4-3, George, Union, Ida...
I tried to warn the agency... but we were too late.
Грузовики... они белые.
Номера Канзас, 5-4-3, Джордж, Союз, Ида...
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Скопировать
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Oh, my God, they totally saved our civil union.
They filmed what was inside of us and not what was coming out of us necessarily.
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
О Боже, они спасли наш гражданский союз.
Они сняли то, что находится внутри нас, а не только то что выходит из нас.
Скопировать
adele?
Wait, your wife's the union on?
Nurse mediator, dr. Sloan.
Адэль?
Погодите, Ваша жена из профсоюза?
Посредник от медсестер, доктор Слоан.
Скопировать
How come they ain't wearing their space suits?
That's a union rule.
If I couldn't run this job without that fucking contract, ain't none of us gonna make any real scratch.
А чё они не напялили свои скафандры?
Политика профсоюза.
Не устрой я работу без этого блядского контракта, мы б не наварились.
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
This is me.
"Jack, open brackets, of all trades,
"close brackets, Donnelly.
Это я.
"Джек,скобки открываются, мастер на все руки,
"скобки закрываются,Донелли.
Скопировать
- Oh, yeah.
Jack of all trades.
- Hilarious.
- О, да.
Мастер на все руки.
-Забавно.
Скопировать
Fix my bedroom light, in my bedroom.
Night, then, Jack of all trades.
Bye, baby.
Решишь проблему света в спальне, в моей спальне.
Ночью, Джек, мастер на все руки.
До встречи, детка.
Скопировать
I'd be happy to see your son.
Jack of all trades.
So where's this bulb needs fixing?
Я был бы рад увидеть вашего сына.
Джек, мастер на все руки.
Так, где эта лампа, которую нужно починить?
Скопировать
Today's intellectual hot potato.
All trades, have you got an erection?
You didn't tell me that you had a sister.
Сегодня на повестке дня.
Это что, у тебя эрекция?
Ты, не говорила мне, что у тебя есть сестра.
Скопировать
Go play with your dolls.
Don't be like that, all trades.
I'm only after a bit of social intercourse.
Иди играйся.
Ой, не будь таким, а.
Это всего лишь часть общественных отношений.
Скопировать
No, no, no,
Jack of all trades, it's me.
Leave a message.
Нет, нет, нет!
Джек - это типа я.
Оставьте сообщение.
Скопировать
God, I hate being handicapped.
Sometimes I feel more useless than the head of the Maid's Union.
And what exactly are your demands?
Боже, я так ненавижу неполноценность.
Временами я чуствую себя более бесполезным, чем глава Союза Уборщиц.
И что же конкретно вы требуете?
Скопировать
I'm on the ballot.
I have the union rank and file, I have the seniors.
And I would like to have your magazine's endorsement.
Меня внесли в биллютень.
За мной профсоюзы и пенсионеры.
И я прошу о поддержке в вашем журнале.
Скопировать
Harvey. Harvey, dinner.
Have to get some union boys in there.
They love me, they love me.
Харви, ужин.
- Мне нужны ребята из профсоюза.
Они любят меня.
Скопировать
What harm can a nobody inflict on our Holy Church?
That the union between King Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and void.
Regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing asunder of the seamless coat of Christ.
Какой вред может причинить никто нашей Святой Церви
Союз между Генрихом королем Англии и Катариной Арагонской объявлен недействительным
Превосходство над нашей Святой церковью будет представлять собой разрыв плащаницы Христа
Скопировать
The line of succession is now firmly vested in our children.
The union between King Henry of England and Catherine of Aragon is declared null and void.
The Act of Succession will also require recognition of the King's supremacy in all matters.
Наследование Короны законно закреплено за нашими детьми.
Союз между Королем Англии Генрихом и Катериной Арагонской объявляется недействительным.
Закон о Наследовании также включает в себя признание за Королем главенство во всех сферах.
Скопировать
Russians came in search of gold when it was discovered about 80 years ago.
Tuvan cavalry fought along side Soviet troops, against Nazi Germany Tuva became part of the Soviet Union
It is presently in the Russian Federation.
Русские искали золото, и оно было найдено около 80 лет назад.
В 1944 году, после того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских захватчиков, Тува стала частью СССР.
Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
Скопировать
Vern?
And he makes it, Vasili Alexeyev of the Soviet Union snatching 195 kilos with power to spare.
Can I help you?
Верн?
#ЗА КАДРОМ ТЕЛЕВИЗОР# у него получилось вывести из себя своего юного, менее опытного соперника... и свершилось, Васили Алексеев, родом из Советского Союза...
Чем Вам помочь?
Скопировать
May I install it in one of our better rooms?
Direct me to the Bella Union.
Not 50 yards as the bird flies... or a man who is lead on by his prick... or needing to test his luck.
Мне отнести его в один из лучших номеров?
Будьте любезны и подскажите, где тут "Белла Юнион".
В 50 ярдах птичьего полёта, если приспичит присунуть хер или попытать удачу.
Скопировать
Well, nothing that can get us sued.
Well, whatever you did, they felt strongly enough about it that they sent their union rep.
adele?
Ну, ничего такого, из-за чего они бы могли подать в суд.
Что бы ты ни сделал, они так недовольны, что прислали представителя профсоюза.
Адэль?
Скопировать
But that in itself holds no bearing upon our conclusions.
Which are: That the union between king Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and
And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn is declared both valid and lawful, in the eyes of god.
Однако это не отразится на нашем заклчении.
Которым является: союз Короля Англии Генриха и Катерины Арагонской объявляется недействительным.
Тем самым, брак Короля с Энн Болейн считается действительным и законным в глазах Господа.
Скопировать
I want 12 years and 2 months.
I didn't know the taxi driver union was so powerful!
What will it say to prevent the trip to England?
Я хочу 12 лет и 2 месяца.
Не знала, что профсоюз таксистов так могущественен.
Что он скажет, чтобы помешать поездке в Англию?
Скопировать
A covert way of firing people because it had agreed not to dismiss anyone.
There was union action to prevent half the staff from being fired.
I supported the action, of course, I was part of the staff.
Под этим соусом многих поувольняли ведь по соглашению, просто так их нельзя было уволить
Профсоюз взбунтовался против увольнения половины рабочих
Я, конечно, поддержал движение, я же был среди этих рабочих
Скопировать
A union delegate.
An executive with a union background?
If these guys ask for references from those guys...
Делегатом профсоюза
Руководитель с профсоюзным прошлым?
Если здешние ребята запросят сведения обо мне оттуда? ..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trades-union (трэйдзьюнион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trades-union для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйдзьюнион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение