Перевод "днём" на английский

Русский
English
0 / 30
днёмin the afternoon by day in the day-time
Произношение днём

днём – 30 результатов перевода

♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
I like fucking silly bitches and I know my penis likes it.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Скопировать
Эй, доктор.
С каждым днём он всё лучше и лучше.
Валяйте в том же духе.
Hey,doctor.
He's looking better and better every day.
Keep up the good work.
Скопировать
- Что за злоебун мог отключить свет в день..
... нет, в ночь перед Днём Благодарения?
Кто это сделал?
What kind of evil fucks turn off your power the day...?
No, the night before Thanksgiving?
Who does that?
Скопировать
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил
Может, если я нажму "Обновить"...
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Maybe if I hit "Refresh."
Скопировать
И он увлечён Джулией.
И чаще таскал бы сюда задницу, и поздравил бы меня с днём рождения.
Вот, опять!
He's got a big thing for Julia.
If he had a big thing for me he'd fucking call me as opposed to disappearing for six months and he'd get his ass down here more often than he does and on my birthday give me a fucking phone call.
Oh billboard.
Скопировать
Итак, небольшое объявление Я подключил нашу клинику... К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
приведёт к улучшению вашей работы... в худшем случае... вы сойдетё с ума соревноваться друг с другом... с днём
Доктор Келсо, я стал доктором чтобы спасать жизни... лечить шрамы... и иногда бросить пару слов о себе... в баре... знаешь кто ещё так работает?
Quick announcement I have signed sacred heart... up for website called Rate your Doctor... where patients can evaluate and score their doctors
I think it's going to lead to a better patient care... and if along the way... you all become paranoid and overly competitive... happy birthday to me
Dr Kelso I became a doctor to save lives... heal wounds... and occasionally drop the M.D. Bomb... to pull hot tail in bars... you know what else works?
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
Или не знает?
Что если они установили новую камеру днём ранее?
Молись о своих ёбаных правах.
Or does he?
What if they'd fitted a new camera the day before?
Bang to fuckin' rights.
Скопировать
Ты уже мертва, Эвелин.
С днём рождения, крошка!
Эвелин... вставай.
They know you're already dead, Evelyn!
Happy birthday, baby!
Get up.
Скопировать
Давай.
♪ Это мужской сон днём
♪ Время вздремнуть как настоящий мужчина ♪
Come on.
♪ It's a man nap ♪
♪ Time to nap like a man ♪
Скопировать
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Вы любите джаз?
There's, um, the Chino Hills State Park, the Azusa Fish Canyon Falls.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Uh, what?
Скопировать
Спать днём?
Я не сплю днём.
Я мужчина.
(scoffs) A nap?
I don't nap.
I'm a man.
Скопировать
Присоединишься к нам попозже.
Спать днём?
Я не сплю днём.
You can join us later.
(scoffs) A nap?
I don't nap.
Скопировать
Я обожаю свадебные штуки!
Выпивать днём - прикольно.
О нет, нет-нет-нет!
I just love wedding stuff!
Drinking in the day time is fun.
Oh, no, no, no, no, no, no!
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
У нас всё отлично.
В последнее время днём чувствую себя лучше, чем утром.
Вы подобрали удачное время, чтобы меня удивить.
We're all very well.
I feel better, lately, in the afternoons than in the morning.
You find the right time of day to surprise me.
Скопировать
"Злой Волк 1" идёт на посадку. "Злой Волк 1" идёт на посадку.
От имени всех нас хочу поздравить вас с днём рождения, сэр.
Президент лично передаёт лучшие пожелания.
Bad Wolf 1 descending, Bad Wolf 1 descending.
On behalf of all of us, I wanna wish you a very happy birthday, sir.
And the President called to convey his personal best wishes.
Скопировать
Наслаждайся домашними калифорнийскими роллами.
С днём чертова Валентина!
Это Кэрри, оставьте сообщение.
Enjoy your California handmade roll!
Happy fucking Valentine's Day.
It's Carrie, leave me a message.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
сверкаю в снежной белизне.
Я с вами с светлым, нежным днём
Лечу к вам ветром и дождём. Над могилой моей не рыдай.
"I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain."
"Do not stand at my grave and cry.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
Скопировать
Криспин, Криспиниан!
С днём рожденья тебя! С днём рожденья тебя!
С днём рожденья, милый Гига! С днём рожденья тебя!
Crispin, Crispinian
Happy birthday to you Happy birthday to you
Happy birthday to Guiga Happy birthday to you
Скопировать
Ставлю кассету...
И скажу так: более дурного любительского порно -- днём с огнём не сыщешь.
Съёмка в одну камеру. Прямо "Клерки".
I wanna see this man in action.
I put in the tape. And it's one of the worst amateur porns you've ever seen.
It's a real one-camera setup.
Скопировать
Теперь, тебе повезёт, если получишь 10 центов за фунт.
Я тебе говорю, Чоппер, с каждым днём жить становится всё труднее и труднее.
Ты слышишь?
Nowadays, you'd be lucky if you get 10 cent a pound.
I'm tellin' you, Chopper, it's gettin' harder and harder to make a livin' every day.
You hear that?
Скопировать
Эй, сюрприз!
С днём рождения!
Тебе это не нравится, не так ли?
-Hey, surprise!
-Happy birthday!
You hate it, don't you?
Скопировать
- Она сказала когда?
- Завтра днём, когда она вернётся с работы.
Так что приглядите за ней, на случай, если она решить что-то выбросить.
She say when?
Tomorrow afternoon when she gets home from work.
So go sit on her in case she dumps it.
Скопировать
Да и всё равно, я ушёл.
Я решил, что работать всю ночь и ходить на занятия днём – это непродуктивно для моих целей.
Мне нужно расставить приоритеты, сконцентрироваться на моём творчестве.
ANYWAY...
I DECIDED THAT... WORKING ALL NIGHT AND GOING TO SCHOOL DURING THE DAY
I NEED TO PRIORITIZE, CONCENTRATE ON MY ART.
Скопировать
Очень приятно.
Я отниму у вас всего секунду – я устраиваю небольшой приём в своём доме, завтра днём, и я был бы рад,
А... к-конечно... я-я с радостью... Прекрасно.
NICE TO MEET YOU.
LOOK, I'LL ONLY TAKE A MOMENT OF YOUR TIME. I'M HAVING A LITTLE, UH, GET-TOGETHER AT MY PLACE TOMORROW AFTERNOON, AND...
[ Stammering ] UH, UH, S-SURE, I-I'D LOVE TO.
Скопировать
Привет, малышка.
С днём рождения!
Мне уже девять.
Hey, baby girl!
Happy birthday!
I'm 9.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов днём?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы днём для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение