Перевод "electrocute" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electrocute (илэктрокйут) :
ɪlˈɛktɹəkjˌuːt

илэктрокйут транскрипция – 30 результатов перевода

Juan has left us as well. And we have his key...
Whose idea was it to electrocute the handles?
Boris?
И у нас есть его ключ чья это была идея, об электрической ручке?
Бориса?
А где Жанин?
Скопировать
Why don't we just get him now?
If our resourceful young friend hears us comin' he'll electrocute us or sink us.
Or one of you knot-heads will shoot him.
Может, возьмём прямо сейчас?
Если парень заметит погоню, он нас током шарахнет
Либо вы продырявите его.
Скопировать
I mean, he's probably in a prison cell right now enjoying himself.
I say electrocute him. You gotta be with that program, huh, Ross?
I hope this was a good idea.
Он, наверное, наслаждается в тюремной камере прямо сейчас.
Я бы его - на электрический стул его посадил.
Я надеюсь, что это было хорошей идеей.
Скопировать
I'd been trying to squeeze the mechanics of it out of my brain.
How do you electrocute someone without anybody realising what happened?
You'd need to rig something up in his bedroom, something you knew he was going to touch that was connected to a power point, that looked entirely harmless.
Я лежал и думал, как же это было сделано.
Как убить кого-то током так, чтобы никто ничего не понял?
Пришлось бы сооружать что-то в его спальне, что-то, до чего он бы точно дотронулся, что было соединено с розеткой, что выглядело совершенно безобидно.
Скопировать
But you left, negating the contract, forfeiting the deposit.
You travelled a long way to pay that promoter to electrocute you.
Your damages have put you in the hole.
Но вы уехали, разорвав контракт, потеряв право на первый взнос.
Вы ехали издалека, чтобы заплатить рекламному агенту за электрошок.
Ваш ущерб отправил вас в яму.
Скопировать
Yes!
Let's electrocute Stan!
It might do something
ДА!
Давай казним Стэна на электрическом стуле!
Может сработает.
Скопировать
We could open a circuit... between the car and the chair.
They want to electrocute me!
- You'd better go with him.
Мы могли бы открыть цепь... между машиной и креслом.
Они хотят казнить меня на электрическом стуле!
- Тебе лучше пойти с ним.
Скопировать
That's my connection, that's why I swam away to the city. Okay, here's my job:
All I do is temporarily electrocute the fish, then with deep respect, I scoop 'em and haul 'em in, one
Sometimes I'll look into fish eyes and I'll see my whole life. It's something only fish can show us, and I love 'em for it.
Рьiбешки отправляются в путь из маленьких рек, и я готовлю их к "большой воде", где они скорей умрут, чем вернутся.
Вот и я такой же. Упльiл в большой город. Так вот, насчет моей работьi.
Я отключаю рьiбу на короткое время током, потом каждую с большим уважением помечаю.
Скопировать
Wanna try? Uh, no thanks.
You might turn it up and try to electrocute me.
The thought crossed my mind.
Хочешь попробовать?
Нет, спасибо, вдругты попытаешься меня поджарить.
Это приходило мне в голову.
Скопировать
There's another one here.
Let's electrocute it over there.
Got it!
Здесь ещё одна.
Давай там.
Есть!
Скопировать
You gotta teach him right.
Otherwise, he'll electrocute someone to death.
Dad's coming!
Воспитывай его правильно.
Иначе, он убьёт кого-нибудь током.
Папа идёт!
Скопировать
Children, what are you doing?
I'm going to electrocute him.
But we're late for the charity auction.
Дети, чем это вы занимаетесь?
Я казню его на электрическом стуле.
Но мы опоздаем на аукцион.
Скопировать
Shut up, you fool!
Let him electrocute himself.
He will kill us all.
Замолчите, глупец!
Пусть его шарахнет током.
Он убьет нас всех.
Скопировать
And I told you not to go near the control column.
I told you you'll electrocute yourself.
I'm afraid I must have misjudged you both.
И я говорил вам не ходить возле панели управления.
Я говорил вам вы получите электрический разряд.
Боюсь, я вас обоих недооценил.
Скопировать
It's already begun.
Don't they electrocute them any more?
Darling, you know the provisions of 17th Plan took a plunge.
Все уже началось.
Их казнят на электрическом стуле?
Послушай, Мину, тьi прекрасно знаешь, что прогнозьi семнадцатого плана провалились.
Скопировать
I walked through the threaten of executions.
Usually, we would seat them in a room and electrocute them in their chairs as they watched a show.
Then we'd dump them into huge rubbish bins and the theater was ready for the next batch.
Я бьiл в театре казни.
Обьiчно люди сидят в зале,.. ...и их поражают электрическим током во время представления.
Затем их сбрасьiвали в большие мусорньiе ящики, чтобьi освободить место для новьiх приговоренньiх.
Скопировать
- What for?
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
- The soldier's doing his duty.
- Зачем?
Они сажают их в газовую камеру, на электрический стул или вешают?
- Солдат выполняет свой долг.
Скопировать
- I've fixed it up good as new.
- I hope it won't electrocute us.
- Don't you trust old Andrea?
- Как новая.
- Надеюсь, она не дернет нас током.
- Вы не доверяете старику Андреа?
Скопировать
!
Electrocute us?
!
!
Ёлектрошоком?
!
Скопировать
Always end up on welfare!
I'd electrocute 'em all.
Balance the Goddamn budget!
Всю жизнь живут на госпенсию!
Будь моя воля, я б их перестрелял!
Сколько б денег сэкономил!
Скопировать
Please don't be afraid.
And please don't electrocute fish anymore.
Respectfully, your son Chou Hsing-wang
Пожалуйста, не бойся за нас.
И пожалуйста, не рыбачь электроудочкой.
С уважением, твой сын, Чоу Хсин-ван
Скопировать
We call it HMO.
You were about to electrocute me.
I saw you.
Мы называем это ОМО.
Вы чуть не убили меня электрошоком.
Я видела вас.
Скопировать
- What a surprise.
Why were they gonna electrocute me?
They thought your heart stopped.
-Какой сюрприз.
Почему они собирались применить электрошок ко мне?
Они подумали, что ваше сердце остановилось.
Скопировать
Mr. Damfuse, through a lot of matching up of documents... that I have been able to compile on the Internet... and by comparing time and space and circumstance... and by liberally applying the law of averages...
They could electrocute me quicker!
I believe that you may be the father of two daughters.
Мистер Дамфус, путём сравнения многих документов... которые мне удалось собрать в Интернете и путем сравнения времени и пространства и обстоятельства, и постоянно примененяя закон средних чисел...
Они могут убить меня быстрее электрическим током!
Я полагаю, что вы можете быть отцом двух дочерей.
Скопировать
you can turn an old tv Into an oscilloscope with about $150 worth Of hardware.
it'll electrocute you If you're not careful, but it makes a decent Bug detector.
if you don't want to tip off Anyone who might be listening, you have to be prepared to keep Talking for a few hours.
Вы можете превратить старый телевизор в осциллограф, при помощи оборудования ценой в 150 $.
Вас ударит током, если не будете осторожны, но вы получаете пристойный детектор на жучки.
Если вы не хотите помочь тому, кто, возможно, вас прослушивает, то приготовьтесь говорить в течении нескольких часов.
Скопировать
When you cut through a floor, the thing you have to worry about is wiring.
Cut into the wrong wire and you'll set off the building alarms, electrocute yourself, or both.
If you don't want a chunk of concrete crashing through to the floor below, you need to drill a hole and anchor the slab.
Когда вы решите долбить пол, вам нужно волноваться о проводке.
Пробьете не тот провод, и вы можете включить сигнализацию здания, или поджариться, или и то и другое вместе.
Если вы не хотите, чтобы кусок бетона упал вниз, вам нужно просверлить дырку и прицепить плиту.
Скопировать
I have this ability.
When I touch something, I can electrocute it if I want.
How do you know?
У меня есть дар.
Когда я к чему-то прикасаюсь, я могу ударить это электрическим разрядом.
Как ты об этом узнал?
Скопировать
Hey.
Hey, asshole, you jump off that block, you electrocute him.
If that ice had melted more, he'd be fried.
Эй!
Засранец, спрыгнешь с глыбы, убьешь его током.
Если лёд растает, то он поджарится.
Скопировать
I have this ability.
When I touch something, I can electrocute it if I want.
Thank God you're okay.
У меня есть дар.
Когда я к чему-то прикасаюсь, я могу ударить это электрическим разрядом.
Слава Богу, ты в порядке.
Скопировать
We'II know more after the tests.
It looks like they're gonna electrocute him.
plug it in.
Мы узнаем больше после проведения тестов.
Выглядит так, словно они собрались казнить его на электрическом стуле.
Подключай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electrocute (илэктрокйут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electrocute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрокйут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение