Перевод "traipse" на русский
Произношение traipse (трэйпс) :
tɹˈeɪps
трэйпс транскрипция – 22 результата перевода
- Yeah.
You're gonna let me traipse on out of here?
Depends on the information.
Да.
Ты позволишь мне унести отсюда ноги?
Зависит от твоей информации.
Скопировать
Oh, I hate him!
Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could
But, Pa, I love Henry Munch!
Я его ненавижу!
- Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
Но папа, я люблю Генри Манча!
Скопировать
-She seemed very--
Any woman who wants to traipse through jungle must have something the matter with her.
Besides, I really am fed up.
- Она производит впечатление.
Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне.
Более того, я сыт всем этим по горло.
Скопировать
If you ask me, he's just like most of the men around here.
Marry some poor girl and go off and traipse all over with their mates.
If a bachelor's life is what they truly want, why marry at all?
- Что, каждое воскресенье? - Сама же знаешь, депрессия везде. Он не хочет упустить свой шанс.
Пытается подработать. Ладно, хорошо.
Если бы меня спросили, я бы сказала, вот такие все мужики.
Скопировать
Whoa, there, partner!
The war may have got you 40 acres and a mule but you can't just traipse into the President's office.
Give me that gun.
Стой, приятель!
Война дала тебе 40 акров земли и мула но не дала права вламываться в офис президента.
Оружие.
Скопировать
Call the police and wait till Tuesday?
Traipse downstairs in your underthings to check it out? I think not.
Concrete walls.
Ќет, но последний альбом у нее просто прелесть.
√рабители могут открыть дверь?
ќна сделана из стали.
Скопировать
Yes, Rebecca handles Miss Hessington's schedule. I handle her life.
What, so I'm supposed to traipse all over town because of what she'd prefer?
- Not prefer.
Ребекка отвечает за расписание мисс Хессингтон, а я - за ее жизнь.
И что, мне теперь топать через весь город, только потому что ей так хочется?
- Не хочется.
Скопировать
Tim can stay here, watch the road till the staties land.
How is it that I'm the one standing roadside while you all traipse off on some Harlan county safari?
'Cause you'll keep a level head. She's out of control.
А Тим посторожит дорогу до приезда местных копов.
С чего это мне торчать тут, в то время как вы отчаливаете на сафари в округ Харлан?
Потому что ты сохраняешь спокойствие.
Скопировать
Yeah, what the hell?
When did I volunteer for Guantanamo duty while you two traipse off to the Cuban equivalent of Las Vegas
Havana, right?
Так, какого черта?
Когда это я вызвался быть смотрителем в Гуантанамо, пока вы двое утащитесь в кубинский эквивалент Лас-Вегаса?
Гавана, да?
Скопировать
- He breaks promises.
And you traipse all over to spite a wonderful guy.
- He left me.
Он нарушает обещания!
А что ж ты тогда колесишь по всей стране, чтобы найти его?
Он бросил меня.
Скопировать
I'm sprinkling it... at the fucking doorways.
Or would you rather evil traipse past this fucking threshold?
Must have brought that from the other side.
Сбрызну, бля, спиртным перед входом.
Или хотите, шоб зло ебануло через этот порог?
Это, походу, она с родины притащила.
Скопировать
I don't care if your Marine has a sucking chest wound!
He will not traipse around on the deck with his shirttails hanging out!
Might just N.J.P all your asses!
Да мне всё равно что там дрочат твои морпехи!
Не хер ползать по машине с выпущенной рубашкой!
Заправиться!
Скопировать
Everything goes somewhere, and I go everywhere.
Security feeds are a traipse to access... and I wasn't the first one in.
This has prints on it.
Все куда-нибудь идет, а я хожу везде.
Каналы безопасности трудны для доступа. И я там не первый.
Остались следы.
Скопировать
You had plenty of chance for that at the prize-giving.
This place isn't for all and sundry to go and traipse about in, Froggy.
Please don't call me that.
У вас были для этого все возможности, когда вручали приз.
Это место не для того, чтобы всякие бездельницы шлялись здесь, лягушатница.
Прошу вас не называть меня так.
Скопировать
My landlady, she just won't leave it alone.
You know, the last thing I need right now is to traipse around looking for another flat.
What do you mean?
Это моя домовладелица, она никак не оставит меня в покое.
Знаешь, меньше всего я сейчас хочу слоняться по городу в поисках квартиры.
- Может быть, тебе не нужно этого делать. - Что ты имеешь в виду?
Скопировать
My burden is to care for those I can.
And my burden is to get you and you alone across the border, Not traipse over the hills like some cock-eyed
Do you know what this place is?
Моя ноша - оказывать помощь тем, кому я могу.
А моя ноша - перевести тебя, тебя одного через границу, а не тащиться по горам словно пучеглазая семейка Фон Траппов.
Ты знаешь, что это за место?
Скопировать
But I only did it because your accountant told me to.
But the good news is you don't have to traipse across town to some tired old ballroom for the event,
And when exactly were you going to tell me about all of this?
Но я сделал это только потому что бухгалтер сказал мне.
Есть хорошая новость, тебе не придется тащиться через весь город к какому-то старому танцзалу на встречу, потому что благотворители всегда принимают гостей в своем доме... потому что так больше денег можно отдать сиротам.
И когда, именно, ты собирался мне об этом рассказать?
Скопировать
Why would I want to do that?
Why would I want to traipse across London to discuss that nonsense?
I've very important work to do here, as you can very well see.
А зачем мне это делать?
Тащиться через весь Лондон, чтобы обсуждать эту чушь?
У меня здесь очень важная работа, как ты уже заметил.
Скопировать
Besides, where else am I gonna hide it?
You know how many people traipse through there each week?
Well, I don't know. Your bedroom, then.
К тому же, где я должен был его прятать? В Лаксе?
Знаешь, сколько людей к нам приходит каждую неделю?
Не знаю, может в твоей спальне.
Скопировать
- You're in Jolly Ole.
We can't exactly traipse in there.
They record every conversation.
- Ты в Англии.
Мы же не можем просто так слоняться там.
Они записывают каждый разговор.
Скопировать
Well, we're onto something here.
Yeah, I can't let you traipse off with our only lead, doing God knows what at all hours.
All I need is 30 minutes.
Ну, у нас кое-что есть.
Да, но я не могу дать вам таскаться с нашей единственной зацепкой и делать бог знает что.
Всё, что мне нужно это 30 минут.
Скопировать
When I granted you the strength to overcome that dagger's curse, I assumed you would thank me by taking swift and merciless action.
Am I to traipse around in this monsoon you've created?
This storm is to stop your family from running with the child, so I wonder... are you having second thoughts about standing against them?
Даруя тебе силу, чтобы противостоять проклятью кинжала, я ждала благодарности в виде быстрых и беспощадных действий.
Мне разгуливать под созданным тобой дождем?
Шторм необходим, чтобы помешать твоей семье сбежать с ребенком, и мне интересно... не передумал ли ты выступить против них?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов traipse (трэйпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traipse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение