Перевод "trapdoor" на русский
trapdoor
→
лаз
Произношение trapdoor (трапдо) :
tɹˈapdɔː
трапдо транскрипция – 30 результатов перевода
Good call.
Well, you see a secret trap door behind the Shadow's throne.
It leads down into another dark corridor.
Хорошее решение.
вы находите потайную дверь за троном Тени.
Она ведет в новый коридор.
Скопировать
Do you understand?
Open the trapdoor.
Hold your breath!
Вы понимаете?
Откройте люк.
Задержите дыхание!
Скопировать
See how fate arranges everything.
The curator is letting us use... this trapdoor.
He said it belonged to Queen Margot.
Видишь, как судьба все подстроила.
Распорядитель позволил нам использовать... этот люк.
Люк королевы Марго, по его словам.
Скопировать
Hold your breath!
Close the trapdoor!
Take the controls
Задержите дыхание!
Закройте люк!
Держите управление.
Скопировать
-Two more cameras, pressure sensors--
-A laser net over the trap door--
-Smoke the freak out.
Taм ещe две кaмeры, дaтчики дaвления--
Дверь нa крышe покрытa лaзерной ceткой--
- Haдо выкурить этого придуркa.
Скопировать
I suppose, Heurtebise, that you want to stay on Earth?
You look like a gravedigger in that trapdoor.
You are quite ridiculous!
Я полагаю, Эртебиз, что ты хочешь остаться на Земле?
Ты выглядишь, как могильшик в этом люке.
Ты совершенно смехотворен!
Скопировать
Think of the risk you're exposing us to with your foolishness.
Go upstairs and close the trapdoor.
You gave me a bad scare.
Подумай о риске, которому ты подвергаешь нас своей глупостью.
Иди наверх и закрой люк.
Я страшно испугался.
Скопировать
A plastic hammock?
With a trap door.
I designed it and ran it off this morning.
Пластиковый гамак?
С люком.
Я сам придумал его и утром отвёз проект на фабрику.
Скопировать
Prisoners must not talk there at all. Total silence!
What if we introduce a trap door in ours?
Your only chance is to find Kramer and put him back behind bars at Sikawa prison.
Я предлагаю повсюду расставить западни.
Это будет великолепно!
Единственный шанс для вас - это найти Крамера. Этим занимайтесь, ясно вам?
Скопировать
What counts is that Kwinto's dead.
You'll have a single cell with a view on lake, equipped with a trap door.
Move!
- Да, да, да. (хохот)
У тебя будет одиночная камера, она будет с видом на озеро. А по воскресеньям - карцер, обещаю тебе.
Поехали. Стой!
Скопировать
Bassett said the sandhogs had bunk rooms down here for long shifts. Think.
Maybe there's a... a trapdoor, a hatch, a ladder, something...
- Uh, there's a booth.
Бэссетт говорил, что у "кротов" тут были комнаты отдыха, подумай.
Возможно есть лазейка, люк, лестница, что-то.
- Мм, есть будка.
Скопировать
No one ever bothered us.
That overlooks the rear of the house and orchard And over there is a very small trapdoor that comes out
When you get better you can go out by it... and never be seen.
И никто никогда не беспокоил нас здесь.
который сзади дома. который выходит на крышу сарая.
ты сможешь воспользоваться им... и никто тебя не увидит.
Скопировать
- I still don't like it.
We have to get that trap door open, don't we?
What you're talking about's crazy, Sara.
Мне все равно это не нравится.
Нам нужно открыть эту дверь, не так ли?
То, о чем ты говоришь, Сара, совершенно сумасшедшая идея.
Скопировать
It's a wolf spider.
No, darling, it's a trapdoor spider.
A species you won't find in France, sad to say.
Это паук-волк.
Нет, милая, это тарантул.
К сожалению, эту разновидность во Франции не найти.
Скопировать
Scottie...
She was running up the stairs, through the trapdoor at the top of the tower.
And I tried to follow her, but I couldn't get to the top.
- Скотти...
- Она взбежала вверх по ступенькам, перебралась через чердачный люк и оказалась на самом верху.
Я пытался догнать ее, но не смог подняться наверх.
Скопировать
There were three!
It was standing on a trap door.
It wasn't there by accident.
Их было три!
Оно сидело на люке.
Оно там не случайно.
Скопировать
Now what do we do?
We go down the trap door.
Tonight.
Что будем делать?
Пойдём и спустимся через люк.
Ночью.
Скопировать
Damn it!
It's a trap door.
There's gotta be a switch or something around here someplace.
Проклятье!
Это опускная дверь.
Где-то здесь должен быть рычаг или что-то типа того.
Скопировать
Don't do that.
Open that trapdoor.
Stop or I'll shoot.
Не надо.
Открыть люк.
Стой, стрелять буду!
Скопировать
you're going to bother them but, what the hell, you've got to drink, haven't you?
So I lifted the trapdoor... and I saw. It was blood.
But at the same time, I saw a mass of skirts, blouse and hair, and an arm reaching for your cradle. It almost made it but, just before it did, fell down again.
"Я помешаю, но какая разница. Пить-то все равно хочется" .
Я приподнял люк и увидел...
Затем я заметил юбку и руку, протянутую к твоей колыбельке.
Скопировать
As soon as I finished my soup, one of your brothers took me to my bed.
He lifted a trapdoor and I found myself in the stables.
I fell asleep like a log... Not for long:
Я поел супа, и твой брат отвел меня спать
Он приподнял люк, и я очутился в конюшне.
Я заснул как провалился, но ненадолго.
Скопировать
In La Burliere, he saw something else.
When thirst woke him up, he lifted up the trapdoor.
He saw two men fighting.
У дома он видел другое.
Его разбудила жажда. Он приподнял люк.
В комнате дрались 2 человека.
Скопировать
I walked out on him.
There's smoke coming from the trapdoor.
A fire?
Скорее я его.
Дым поднимается из шахты.
Пожар?
Скопировать
- To help you get out if the program freezes?
There'll be a cryptic clue, something like a trapdoor or exit.
I got it!
Помогающая покинуть программу в случае сбоя?
Тут должен быть потайной выход, что-то вроде чёрного входа.
Нашёл!
Скопировать
They wanted you to play a saxophone solo after which intermission?
House itinerary said after the first intermission that I would appear magically on stage through a trap-door
But we don't have a sax.
Они хотят, чтобы вы сыграли соло на саксофоне после антракта.
В Белом Доме составили план, по которому я после первого антракта волшебным образом появлюсь через люк на сцене.
Но у нас нет саксофона.
Скопировать
I was there.
They only can make the switch under the stage at the trap-door lifts.
Let's take a look, shall we?
Там был я.
Они могут совершить подмену только под люком на сцене.
Давайте смотреть.
Скопировать
So, now?
-I'll lower the trap door.
You get on it, go up and I'll bring the clone down and put the arm on him.
Как, сейчас?
- Я опущу люк.
Вы идите туда, поднимайтесь, а я схвачу клона и связу ему руки.
Скопировать
You know, those teachers don't make squat.
I always told you we should have a trapdoor right there.
What, now you're mad?
Знаете, эти учителя не зарываются.
Я всегда говорил, что нам нужно сделать здесь потайную ловушку.
Что, теперь вы сердитесь?
Скопировать
I'll show you.
Claude went down that trap door. It's true. Look.
Huge creatures covered in hair. Look. Huh?
Я покажу.
Они побежали в подвал!
Под этими рясами огромные твари!
Скопировать
Haven't got a gas oven up there, have you?
If somebody climbed through the trap door on top of your car, there's a manual release switch up there
- Somebody's got to go up there.
Надеюсь, духовка у вас не газовая?
Если бы кто-то забрался на верх кабины через аварийный люк то с помощью ручного рычага он мог бы отрыть дери.
- Ну, значит кому-то нужно лезть наверх.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trapdoor (трапдо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trapdoor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трапдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение