Перевод "treble" на русский

English
Русский
0 / 30
trebleутраивать утроить дискантовый дискант утраиваться
Произношение treble (трэбол) :
tɹˈɛbəl

трэбол транскрипция – 30 результатов перевода

- Exactly.
If only I could go out, I would have tried playing treble top.
OK, what about letting the Vajpai enter?
- Точно.
Ах, если бы я мог выйти, я бы чечетку сплясал.
Ладно, я Важпая можно пустить ?
Скопировать
What?
- Treble.
- Treble, right.
Что?
- Баланс.
- Баланс, хорошо.
Скопировать
- Treble.
- Treble, right.
Yeah?
- Баланс.
- Баланс, хорошо.
Слушаю? Что?
Скопировать
Okay, Ma?
Uh, a little more treble, Stan.
What?
Так нормально?
Баланс настрой немного.
Что?
Скопировать
Good.
Could you turn the treble all the way down and put the bass all the way up?
OK.
Хорошо, Отлично.
Можете повернуть высокие частоты полностью вниз, а бас полностью вверх?
Хорошо.
Скопировать
I want to sell them the idea that boils are beautiful.
If I can do that, I can treble the market at a minimum.
If you want to sell 'em bombs, you've got to sell 'em fear.
Надо продать им идею, что прыщи это красиво.
Если я смогу это сделать, рынок вырастет втрое.
Бред, какой! Хотите продать атомные бомбы - продайте страх.
Скопировать
Shall I get some drinks ?
- A treble vodka, please.
- Brian ?
Куплю выпить?
-Тройную порцию водки, пожалуйста.
-Брайан?
Скопировать
- Very good indeed.
. - In fact, I would like to treble the order.
Three times the order?
- Разумеется, очень хорошо.
Вообще-то я бы хотел утроить заказ.
В три раза больше?
Скопировать
Interesting casting.
In any case, I would be honored if you would take my place so that Raymond could make it a treble.
Absolutely!
Интересный подбор актёров.
В общем, я был бы рад, если бы ты занял моё место, чтоб Реймонд мог стать трёхкратным победителем.
О чём речь!
Скопировать
Ta-da! Ah, magnifique.
The treble is ours.
I look forward to getting number four next year.
Провесходно.
Кубок наш.
Уже предвкушаю, как получу его в следующем году в 4-й раз.
Скопировать
BRITTANY: Please don't melt us with your bulge.
Well, I am... the almighty Treble Clef,
Uniter of Glee Clubs.
Пожалуйста, не потеряй нас в своем мешке.
Что ж, я... всемогущий Скрипичный ключ,
Тот, кто объединяет Хористов.
Скопировать
Let's settle down and let's say a temporary good-bye to your neighbor and to life as you know it, because here comes treble.
That's right, my friends, we got treble, Right here at Franklin middle.
I'm Cameron T., and that rhymes with "G," And that stands for "Good morning"!
Давайте успокоимся и ненадолго попрощаемся со своим соседом и с жизнью, какой вы ее знали, потому что вот идет скрипичный ключ.
Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
Я Кэмерон Т., это рифмуется с "д", что означает "доброе утро"!
Скопировать
That's right, going to have a baby.
It has a treble solo.
I want three of you to have a go at it.
- Правильно, когда собралась родить Ребёнка.
Там есть высокое соло.
Я хочу, чтобы трое из вас попробовали его.
Скопировать
Salisbury's top boys today will find out who's going to sing the solo in Stanford's Magnificat in G.
rehearsals, either Freddie, Finnbar, or Noah, will be picked to sing what is widely regarded as one of THE treble
Let's split the solo up.
Сегодня ведущие солсберийские певчие узнают, кто будет петь соло в стэнфордском Магнификате соль-мажор.
После всего лишь двух репетиций либо Фредди, либо Финнбар, либо Ноа будет избран, чтобы спеть это соло, широко известное, как одно из самых высоких в певческом репертуаре.
Давайте поделим это соло.
Скопировать
They weren't really talking that much about money.
Ladies and gentlemen, Here Comes Treble.
They said they were done with the investing, and then you volunteered $10,000?
Они особо не обсуждали тему денег. "Мы согласны на инвестицию", и... и я...
Дамы и господа, "Сюда Пришли Дисканты".
Они сказали, что согласны на инвестицию, и ты сам предложил десять тысяч?
Скопировать
Do not... man.
means to us, and we certainly seem to mean a lot to him, so without any further ado, here's an old Treble
♪ a-well, I guess it would be nice ♪ ♪ if I could touch your body ♪
Не надо... Чуваки...
Сегодня он нам напомнил, как много он значит для нас, и мы, конечно, значим для него столько же. Короче, без лишних церемоний - перед вами классика старых "Дискантов".
Я думаю, было бы неплохо прикоснуться к твоему телу
Скопировать
Every what?
It's a mnemonic for remembering the notes on a treble clef.
Every Good Boy Deserves Favour -
-Каждый кто?
Это мнемонический код для запоминания скрипичных ключей.
Каждый Хороший Мальчик Заслуживает Благосклонности.
Скопировать
He was born during an electrical storm that gave him extraordinary beatbox abilities.
He claimed that by turning his nurps you could adjust his treble and bass.
That's literally the most absurd thing that I've ever heard.
Он родился во время электромагнитной бури, и она дала ему нечеловеческие способности в битбоксинге.
Он говорил, что если покрутить его сосцы, можно регулировать верхние частоты и басы.
Клянусь, это самая абсурдная вещь, которую я слышал.
Скопировать
Thanks.
It's a treble hook.
I don't want you to cut your, uh, finger there.
Спасибо.
Это тройной крючок.
Я не хочу, чтобы ты порезала свой палец.
Скопировать
Enterprise on steroids, from a long time ago.
A desk that's like a giant stereo, except instead of doing bass, middle, and treble, it's, like, you
All the microphones in the studio are routed into that console.
"Enterprise" на стероидах (прим. - космический (корабль из сериала/фильма Star Treck) из далекого прошлого.
Панель, похожая на огромное стерео, только вместо возможности настраивать низкие, средние и высокие частоты, ты можешь настраивать каждый барабан, каждый микрофон все, что угодно.
Все микрофоны в студии были подсоединены к этой консоли
Скопировать
And to conclude... a surprise performance by Jackson's Boston University a capella group,
Nothing But Treble.
How are you?
И в заключении... сюрприз в виде представления капеллы Джексона из Бостонского университета.
Только высокие ноты.
Как ты?
Скопировать
Look, on the back.
This is part of a treble clef.
This has been ripped off the corner of some sheet music.
На обороте.
Здесь часть скрипичного ключа.
Обрывок каких-то нот.
Скопировать
He's offered to buy you out.
For treble the book value of my stock.
I declined, of course.
Он предлагает выкуп.
Тройную стоимость.
Конечно же, я отказал.
Скопировать
(I'll double your salary.)
HE GROWLS When I say double I quite possibly mean treble? Hm!
Oh, my dear fellow, please don't go.
(Я удвою ваше жалованье!
) То есть, я хотел сказать - утрою...
Ну пожалуйста, дорогой мой, останьтесь!
Скопировать
I could have sworn I saw some Treble somewhere.
Ladies and gentlemen, Here Comes Treble!
So good!
Могу поклясться, что где-то тут видел каких-то дискантов.
Дамы и господа, сюда пришли "Дисканты"!
Просто здорово!
Скопировать
Oh, I have this whole thing planned.
Okay, I'm gonna walk in, take off my jacket, and say, "Here comes treble."
Big swing on the first day.
Ого. О, я спланировал целое выступление.
Я зайду, сниму пиджак и скажу: "А вот и скрипичный ключ".
Довольно круто для первого дня.
Скопировать
All right, young ladies and gentlemen, if I can have your attention, please.
and let's say a temporary good-bye to your neighbor and to life as you know it, because here comes treble
That's right, my friends, we got treble, Right here at Franklin middle.
Итак, юные дамы и господа, можно чуточку вашего внимания, пожалуйста.
Давайте успокоимся и ненадолго попрощаемся со своим соседом и с жизнью, какой вы ее знали, потому что вот идет скрипичный ключ.
Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
Скопировать
- Excellent.
That reminds me, has anyone seen Treble?
Anyone?
- Превосходно.
Кстати, это напомнило мне: кто-нибудь из вас видел дискантов?
Хоть кто-нибудь?
Скопировать
Because I was a freaking rock star in college.
When I joined Here Comes Treble, that's when I became somebody.
When I got the nickname Boner Champ, that is when I became me.
Я же в колледже был долбанной рок-звездой.
Когда я вошел в состав "Сюда Пришли Дисканты", я из никого стал кем-то.
Когда я взял псевдоним Бонэр Чэмп, я стал самим собой.
Скопировать
You're welcome.
That's to always remind you that you're the almighty Treble Clef, the Uniter of Glee Clubs.
And the Uniter of Friends.
Пожалуйста.
Это всегда напомнит тебе, что ты всемогущий Скрипичный Ключ, Объединяющий Хоровые клубы,
И Объединяющий Друзей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов treble (трэбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы treble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение