Перевод "trickiest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trickiest (трикиист) :
tɹˈɪkiɪst

трикиист транскрипция – 16 результатов перевода

Nobody talks like that.
This is without doubt the trickiest, lowest, meanest...
I'm not afraid of you.
Так уже никто не говорит.
Я видел, какими дешевыми трюками ты охмуряешь женщин, но это самый дешевый, самый низкий...
Я тебя не боюсь.
Скопировать
No, no, this is -- this is not your problem.
Dennis tells me you have one of the trickiest and most devious minds he's worked with.
He did, did he? Ah.
Нет, нет, это не твоя проблема.
- Подожди. Дэннис говорил мне, что у тебя самые изощренные и хитроумные мозги из всех, с кем он работал.
Он так говорил?
Скопировать
Then we arm our side with exactly that much more.
A balance of power, the trickiest, most difficult, dirtiest game of them all.
But the only one that preserves both sides.
Тогда мы вооружим другую сторону еще больше.
Баланс сил - коварнейшая, сложнейшая и грязнейшая из всех игр.
Но лишь она может сдержать обе стороны.
Скопировать
Interestingly, my department has registered precisely no chatter about an action of this sort.
Which leaves us with the trickiest possibility.
The lone wolf, the jackal, who got his own agenda, affiliated to no particular cause.
Интересно, что мой отдел не зафиксировал контрмер такого рода.
Тогда у нас остаётся самый неприятный вариант.
Волк-одиночка. Наёмник с импровизацией. Не состоящий в организациях.
Скопировать
You really blew my mind.
Yeah, well, I figured the trickiest part would be fooling you and... keep a straight face.
Well, you win the Oscar for best pretend murder.
Я действительно потрясен.
Да, ну, я знала, что самая сложная часть будет - дурачить тебя и... сохранять серьёзное лицо.
Ну, ты заслужила Оскар за лучшее поддельное убийство.
Скопировать
What about the missing Marine?
The trickiest part will be entering Al Hayy.
It's a city four kliks long, about 100,000 inhabitants.
Как насчет пропавших морпехов?
Самый хитрый план для Аль Хауи.
Это город, протяженностью 4 километра, около 100,000 жителей.
Скопировать
AND NONE OF MY STANDARD ALGORITHM PROGRAMS ARE WORKING.
AMATEURS WITH A LITTLE BIT OF KNOW-HOW ARE USUALLY THE TRICKIEST.
DID YOU TRY MAUREEN'S BIRTHDAY, HER MOTHER'S MAIDEN NAME...
И ни один из стандартных алгоритмов не подходит.
Сложней всего с продвинутыми ламерами.
Ты попробовал день рождения Морин, фамилию ее матери?
Скопировать
I saw dogs reason their way out of problems.
watched them think through the trickiest situation.
Do you have a couple of bucks I can borrow?
Я видел, как собаки размышляют над своими проблемами.
Как они продумывают выход из самых сложных ситуаций.
У тебя не найдётся пары баксов взаймы?
Скопировать
Some stuff we got, some we got to get.
Trickiest thing on the list... blood of the fang who turned you.
That guy was huge.
Кое-что у нас уже есть, кое-что надо раздобыть.
Сложнее всего будет достать кровь того клыкастого, что обратил тебя.
Парень был огромный.
Скопировать
That leaves you with a five- or six-carat clear, the canary, or the pink.
Now, getting her to choose the third diamond will be the trickiest.
While she's appraising the canary, you'll start using muted word-play.
Ну, тут ещё есть чистые пяти и шести карат, канареечный или розовый.
Но заставить её выбрать третий бриллиант будет потруднее.
Пока она оценивает жёлтый, начинай скрытую игру слов.
Скопировать
Onto the straightaway at over 120 miles an hour.
And into the trickiest braking spot.
Now, this is the most dangerous part... a big jump right there.
На прямую со скоростью более чем 193 км/ч
И в сложнейшое место торможения.
Теперь, это самая опасная часть ... большой скачок.
Скопировать
- Used to be a custody sergeant.
made a list of all the solicitors in London, rating them out of 100, like a league table - with the trickiest
Bosses didn't like it, he's a motorcycle cop now.
- Был тюремным надзирателем.
Он составил список всех солиситеров в Лондоне, оценил их по 100-бальной шкале, и составил сравнительную таблицу - самые хитрые наверху, самые мягкие внизу.
Начальству это не понравилось, и теперь он коп на мотоцикле.
Скопировать
I couldn't find one for love or money, a cab, that is.
And then we had the trickiest situation with an Arctic bear.
Not an Arctic bear!
Днем с огнем не сыскать, я про кэб.
И возникла непростая ситуация с белым медведем.
Только не белый медведь.
Скопировать
Because there's nothing here to save.
What's the trickiest part of a partial nephrectomy?
Well, I think it's essential that...
Потому что там нечего спасать.
Что самое сложное при частичной нефрэктомии?
- Я думаю, самое важное...
Скопировать
Um... isn't that the IVC?
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable.
Hear that? The gurgling?
Разве это не нижняя полая вена?
Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Слышишь бульканье?
Скопировать
Finally, it was the turn of the psycho killer.
The trickiest, the edgiest of the three.
But I was so confident it'd win, I was prepared to take a massive gamble.
Наконец, пришла пора маньяка-убийцы.
Самая коварная и резкая из всех трёх.
Но я был так уверен, что выиграю, что решил сделать большую ставку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trickiest (трикиист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trickiest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трикиист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение