Перевод "primary election" на русский
Произношение primary election (праймэри илэкшен) :
pɹˈaɪməɹi ɪlˈɛkʃən
праймэри илэкшен транскрипция – 32 результата перевода
Andy Crotchick, Clay Davis.
Sir, I didn't intend-- to go after a couple of Royce's money men 4 weeks before a primary election?
Yeah.
Энди Кроучеку, Клэю Дэйвису.
Сэр, я не собиралась-- Ты открыла охоту на двух главных спонсоров Ройса за месяц... до предварительных выборов?
Да.
Скопировать
The boy is onto something.
The polls are about to close for the New York City mayoral primary election.
It's a tight race between Councilman Angelo DuBois and John Meeks.
Мальчик нащупал жилу.
ПО ТВ: Вот-вот закроются участки после предварительных выборов мэра Нью-Йорка.
Идет серьезная борьба между советником Анджело Дюбуа и Джоном Миксом.
Скопировать
No, it's not.
Well, no, it's not absolutely impossible because Harry Truman won the presidential election in 1948 with
Use this one.
Всё не так.
Нет, это не совсем невозможно, потому что Гарри Труман выиграл президентские выборы в 1948 году всего с 17% голосов при первичном голосовании.
Накрась этим.
Скопировать
Andy Crotchick, Clay Davis.
Sir, I didn't intend-- to go after a couple of Royce's money men 4 weeks before a primary election?
Yeah.
Энди Кроучеку, Клэю Дэйвису.
Сэр, я не собиралась-- Ты открыла охоту на двух главных спонсоров Ройса за месяц... до предварительных выборов?
Да.
Скопировать
His team is wondering if you'll be there to back him.
With two days until the primary, your ties to him have turned this election into something of an opinion
And more than the public, it's the ward bosses that matter.
Его команда интересуется, будете ли вы там, чтобы поддержать его.
За два дня до праймериз, ваша связь с ним превратила эти выборы в нечто вроде опроса общественного мнения на ваш счет.
А мнение глав районов имеет еще большее значение, чем общественное.
Скопировать
The Republicans have no one out there that can touch this guy.
For this moment, this election, this primary is the presidential.
And that, Ida, is the state of the union.
У республиканцев ему никто не может соответствовать.
Так что выборы в Огайо - не просто праймериз, а, считай, выборы президента.
Вот такое, Ида, положение в стране.
Скопировать
Coffee black. I just wanted you to say if you believe in the Bible.
Is this a Democratic primary or a general election?
Well, whoever wins this contest will be running for president.
Я лишь хотел, чтоб вы объявили во всеуслышание, верите ли в Библию.
Это праймериз демократов или всеобщие выборы?
Тот, кто победит в праймериз, вступит в гонку за президентство.
Скопировать
Soit'sofficial, President Conrad Dalton will be a one-term president.
Governor Sam Evans just won the primary and will head to the general election.
So, is this the first time that an incumbent president has failed to get his party's nomination?
Теперь все официально. Конрад Далтон останется президентом одного срока.
Губернатор Эванс только что выиграл предварительные выборы, и пойдет на всеобщее голосование.
Это первый случай в истории, когда действующий президент не получил поддержку партии?
Скопировать
The boy is onto something.
The polls are about to close for the New York City mayoral primary election.
It's a tight race between Councilman Angelo DuBois and John Meeks.
Мальчик нащупал жилу.
ПО ТВ: Вот-вот закроются участки после предварительных выборов мэра Нью-Йорка.
Идет серьезная борьба между советником Анджело Дюбуа и Джоном Миксом.
Скопировать
He obviously means to break the treaty with your king.
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers.
Несомненно, он намерен нарушить договор с вашим королем.
Мне очень жаль, что папой выбрали кардинала Орсини.
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Скопировать
Unh-unh.
Uh, primary hyperaldosteronism.
Yes!
Unh-unh.
Uh, primary hyperaldosteronism.
да!
Скопировать
Enough.
Let me remind you of something, you're up for re-election.
If you reappoint Dan White, you will lose the gay vote.
Хватит.
Позволь тебе напомнить, что скоро перевыборы.
Если ты снова примешь Дэна Уайта, ты потеряешь голоса геев.
Скопировать
'
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005.
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
Вы помните программу "Уважение"?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
Скопировать
But in order to do that, I have to...
The election.
You can't have some illegitimate daughter popping up and waving at the cameras.
Но для этого я должен...
Выборы.
Нельзя, чтобы внебрачная дочь красовалась перед камерами.
Скопировать
Sit down.
A man with some election material.
- Correct.
- Садитесь.
В пятницу вы встретили в подвале школы человека, который привез предвыборные плакаты.
- Правильно.
Скопировать
Why not drop the whole thing?
If only you could convince me that you can win the election.
Can you?
- Тогда зачем продолжать всё это?
- Если бы вы только могли убедить меня, что вы можете победить на выборах.
Можете ли вы?
Скопировать
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
Скопировать
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
That's all.
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Вот и все.
Скопировать
Why would he do that?
Something to do with you and the election.
Kidnapping.
А зачем ему это?
Это имеет отношение к тебе и выборам.
Похищение.
Скопировать
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
That's ... how shall I put it ... my primary aim, at any rate.
Don't spare me at all.
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
Это, собственно говоря, и есть главная установка.
Ты можешь запросто подгонять меня. В этом нет ничего такого.
Скопировать
Verron snusunarich.
What was your primary diet for this poo, Mr. Marsh?
Mostly P.F. Chang's.
- Hm, enshnusen?
- Verron snusunarich. - Какова была ваша основная диета для этого дерьма, м-р Марш?
- В основном P.F. Чанг.
Скопировать
In all the excitement,
I forgot that my primary goal is to keep people safe.
Women can't have fun if they don't feel safe.
В этой суматохе ..
я забыл, что моя главная задача - это обеспечение безопасности людей.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
Скопировать
Humans can be divided into good human and bad human; either they belong to one group or the other.
In the small world during my primary school, is where that thinking comes from.
Although I have high inspiration to make the class good as the class prefect there are always... enemies on my path.
все люди разделены на эти две группы.
Пусть начальная школа и была только частью мира но она ничем от него не отличалась.
я стремился к возвышенному но и на этом пути нельзя было избежать врагов.
Скопировать
Just start walking. Don't look back.
I should have known you were Clark's cousin from all the primary colors.
Do you know where my ship is?
Просто идем дальше, не оборачивайся.
По твоим цветовым предпочтениям мне стоило догадаться, что ты сестра Кларка
Ты знаешь где мой корабль?
Скопировать
Sorry, I, uh, pissed in the pool.
So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth.
We lost.
Простите, я нассал в бассейн.
Итак, в день выборов, из 32 кандидатво на 6 мест, мы были десятыми.
Мы проиграли.
Скопировать
All right?
About the election.
All of it is happening in our virtual paper store.
Вы чатитесь со своими друзьями, болтаете о музыке.
О выборах.
И все это происходит в нашем виртуальном бумажном магазине.
Скопировать
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
It doesn't even have to be the primary activity, though.
We can do other stuff while we're talking.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Это даже не должно быть первостепенным занятием.
Мы можем и другим заняться, пока говорим.
Скопировать
Yes, we've had problems in the office and administration with regard to information that has been leaked.
That comes with an election campaign with Bremer on the other side.
And what did you expect from the government?
Да, у нас были проблемы в штабе и с администрацией. Что касается утечки информации, о которой вы говорите.
Причины которой - предвыборная компания и действия Бремера.
А что вы ожидали от правительства?
Скопировать
I do.
You forget all about becoming lord mayor at this election.
You suspend the teacher and pacify your support base.
- Да, есть.
Вы забываете об идее стать мэром на этих выборах.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
Скопировать
If you trust Bigum more... go with him.
Only Troels can win this election for us.
When we win Troels won't forget his supporters.
Если вы доверяете Бигуму больше... Идите за ним.
- Только Троэльс для нас можете выиграть эти выборы.
Когда мы победим, Троэльс не забудет своих сторонников.
Скопировать
Here.
I've got several public meetings with him prior to the election.
He's not coming to give me a thrashing.
Здесь.
"У меня есть несколько совместных встреч с избирателями."
Сомневаюсь, что он хочет меня публично распять.
Скопировать
At the Town Hall?
The election campaign always starts with a party the night the posters are sent out.
- That's fine. Wait there.
- В мэрии?
- Избирательная кампания всегда начинается с праздника по случаю выпуска рекламных плакатов.
- Подождите здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов primary election (праймэри илэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primary election для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэри илэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение