Перевод "good sleeps" на русский
Произношение good sleeps (гуд слипс) :
ɡˈʊd slˈiːps
гуд слипс транскрипция – 31 результат перевода
Once inside, just shot.
Because of nightmares, he never has good sleeps.
He consume pills, like he drinks water.
как только войдешь.
Из-за кошмаров он плохо спит.
будто воду.
Скопировать
- Cullen: Yes, your Honor.
- Good.
Good for you.
- Да, ваша честь.
- Хорошо.
Пако мой малыш, который спит в обувной коробке, заполненной газетами, рядом с моей кроватью, сидит у меня на плече и смотрит со мной Декстера по Нетфликсу. Рада за вас.
Скопировать
~ Can I talk to you? ~ OK. Can you open your eyes?
Listen, I know it's hard when you can't sleep, but I was asleep and don't you think it's good if one
No, I think it's good if you make me feel better ~ and then both of us sleep.
Ты это обсуждала, потому что это ты хочешь попросить этого ирландского писателя, с которым едва знакома.
Не едва. Я знаю его. Мы с ним ходили в одну школу.
И мне кажется, что это будет замечательно, нашему ребенку иметь человека такого культурного значения в его жизни.
Скопировать
My mother does that once a month.
My dad sleeps in the guest wing for a week, she swears she's done with him for good, next thing I know
My therapist says it's pretty common, but...
Моя мать делала это каждый месяц.
Отец спит в гостевом крыле целую неделю, она клянётся, что бросила его навсегда, а потом они вместе пьют мартини и слушают "Мою прекрасную леди".
Мой психотерапевт говорит, такое встречается довольно часто, но...
Скопировать
- Peace.
Alright, good evening! - "The City Sleeps" by The Charmless Hearts - I see this goal here is empty.
But we'll fill it up, right?
- Мир.
Итак, добрый вечер! Я вижу, цель еще не достигнута.
Но мы достигнем ее, ведь так?
Скопировать
I feel that judgment slipping away.
It's a good thing the Wizard sleeps so soundly.
If we move quickly we can reach Eritrane and rescue the child before nightfall.
Я чувствую, что это осознание ослабевает.
Это хорошо, Волшебник спит так крепко.
Если поторопимся, сумеем достичь Эритрана и спасти ребенка до наступления темноты.
Скопировать
Once inside, just shot.
Because of nightmares, he never has good sleeps.
He consume pills, like he drinks water.
как только войдешь.
Из-за кошмаров он плохо спит.
будто воду.
Скопировать
Do not my kisses give comfort?
The boy is fetching water and the baby sleeps after a good suckling.
This is not natural.
Мои поцелуи не радуют тебя?
Мальчик пошёл за водой, а малыш поел и крепко спит.
Это не естественно.
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Thank you, sweetheart.
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
Спасибо, моя дорогая.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Скопировать
You're here?
I don't feel good.
I'm going home.
Ты здесь?
Мне стало нехорошо.
Я вернусь домой.
Скопировать
Stand back.
Good evening.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
- Жюли. - Отойди в сторону.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Скопировать
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Good evening.
Julie.
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Жюли.
Скопировать
Thanks.
Good night.
It's you then?
Спасибо.
Спокойной ночи.
А это ты?
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
Can you lock up?
- Good night.
- Good night, Yvette.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Иветт.
Скопировать
- Good night.
- Good night, Yvette.
Good night, Alice.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Иветт.
Спокойной ночи, Алиса.
Скопировать
- Good night, Yvette.
Good night, Alice.
You know, Alice...
- Спокойной ночи, Иветт.
Спокойной ночи, Алиса.
Знаешь, Алиса...
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
You took us there when we were kids.
It's good you were able to go back there.
I think so, yes.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
Я тоже так думаю.
Скопировать
Tell me that you love me
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
Скажи, что любишь меня.
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Скопировать
Nothing more
Good luck.
Hi, you're back?
Не будет ничего.
- Удачи! - Пока.
Привет, ты опять пришел?
Скопировать
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
I have a book to show you.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
У меня есть книга для тебя.
Скопировать
- Yes, your grace.
Good. Then I shan't delay you any further.
A pretty little thing, isn't she?
- Да, ваша милость.
Хорошо, тогда не буду вас более задерживать.
Красивая штучка, не так ли?
Скопировать
I do, indeed.
Which is why I cultivate the king's good graces.
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared in your favour.
Конечно, считаю.
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
Скопировать
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
That is very much our hope too, your eminence.
Good, please.
Not you, thomas.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Хорошо, прошу вас.
Томас, останься здесь.
Скопировать
- Of course he is.
- Good.
Then I propose to cement it. We also announce the betrothal of the emperor to the daughter of the king, princess mary.
- Несомненно.
- Хорошо.
Тогда я предлагаю закрепить его, мы объявим о помолвке императора с дочерью короля, принцессой Марией.
Скопировать
- On the contrary.
- Good.
We are agreed.
- Напротив, мы поддерживаем.
- Хорошо.
Значит, мы обо всем договорились.
Скопировать
She will find a way to draw his attention.
Good!
When she opens her legs for him, she can open her mouth and denounce wolsey.
Она сможет привлечь его внимание.
Хорошо!
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Скопировать
I intend to spend it.
Good.
Sir thomas boleyn.
И я хочу потратить их.
Хорошо.
Сэр Томас Болейн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good sleeps (гуд слипс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good sleeps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд слипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение