Перевод "километр" на английский

Русский
English
0 / 30
километрkilometre
Произношение километр

километр – 30 результатов перевода

Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Скопировать
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
Скопировать
Какова позиция клингонского корабля?
Сто километров от К-7.
Просто стоит там.
What is the position of the Klingon ship?
A hundred kilometres off K-7. It's just sitting there.
- Captain, I have Mr. Lurry.
Скопировать
- Выведите на экран. Есть, сэр.
Мистер Лурри, в ста километрах от вашей станции клингонский корабль.
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Aye, sir.
Mr. Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometres off your station.
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет
- Мой дорогой капитан Кирк.
Captain's log, stardate 4524.2.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the station manager's office.
Their intentions are unknown.
Скопировать
Спок на связи.
Мы на дистанции 30000 километров.
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Spock here, captain.
Holding at 30,000 kilometres.
Antimatter container positioned and armed.
Скопировать
Заканчиваю размещение на орбите.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты
Хорошо.
Completing the seeding orbit, captain.
Two hundred and ten ultraviolet satellites now in position, 72 miles altitude, permanent orbit about the planet.
Good. Scanners?
Скопировать
- Как оно выглядит?
- Длиной в километры. Его утроба может поглотить десятки звездолетов.
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
- What does it look like?
- Well, it's miles long, with a maw that could swallow a dozen starships.
It destroys planets, chops them into rubble. What is it, an alien ship?
Скопировать
Отметка - 18.
Расстояние - 90 тысяч километров.
Это наша цель, м-р Сулу.
Marked: 18.
Range: 90,000 kilometres.
That's our target, Mr. Sulu.
Скопировать
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Landing party to Enterprise.
Скопировать
Она пуще того замаралась.
До Москвы 300 километров, а уж в деревне смердит.
Она не таится с этим, Нинка-то.
- She's already all messy!
It's 300 km till Moscow, but it stinks in the village. - She's not hiding with him!
Nina can be understood.
Скопировать
Я не хочу становиться ничьей собственностью.
3 километра по снегу, идиот! Видишь?
- Синьорина же добралась сюда!
I don't want to be anybody's property
Three kilometres in the snow, idiot
- The lady has managed to get here
Скопировать
Приготовьтесь поднять меня на борт по сигналу.
1600 километров, приближается.
Комната для телепортаций, будьте наготове.
Prepare to beam me aboard on my signal.
One thousand miles and closing.
- Transporter, stand by.
Скопировать
Мы готовы, сэр.
800 километров, приближается.
- Поднимайте.
- Standing by, sir.
Five hundred miles and closing.
- Beam me aboard.
Скопировать
Ясно.
Рядом деревня в 17-ти километрах, 232 градуса по азимуту.
Идемте туда.
All right.
There's a village about 17 kilometres away on bearing 232.
We'll head that way.
Скопировать
Ваш трикодер что-то обнаружил?
Вибрации под поверхностью на километры во всех направлениях.
Странно.
Turn up anything on your tricorder? Indeed.
Subsurface vibrations for miles in all directions.
That's strange.
Скопировать
Расстояние уменьшается.
Семьдесят пять тысяч километров.
Огонь.
Range closing.
Seventy-five thousand kilometres.
Fire.
Скопировать
Посмотри. Иди сюда.
Им нужно пройти 5 километров, чтобы добраться домой.
Скоро выпадет снег. Он будет доходить им до колен. Но они хотят научиться читать.
Come look.
Most of them have at least three miles to walk home.
There'll be snow up to their knees soon, but they still want to learn to read.
Скопировать
Сколько еще ехать?
Километров 100, может меньше.
Энн, посмотри его ногу.
How much further, Harry?
60 miles, maybe less.
Ann, look at his leg.
Скопировать
Раз, два... три, четыре, пять... шесть, семь.
Больше двух километров от нас.
Отец всегда говорил мне: " Во время грозы не приближайся к деревьям"..
One, two... three, four, five... six, seven.
More than two kilometers away.
My father always told me, never go near a tree in a thunderstorm.
Скопировать
Это ты стрелял за холмами?
Я был в нескольких километрах отсюда.
Он прыгал прямо передо мной.
Was that you shooting all over those hills?
I was a couple of miles away.
He jumped up in front of me.
Скопировать
Даже когда принесли все стулья из центрального бара,.. ...мест всё равно не хватило.
Были и деревенские, проехавшие верхом десятки километров,.. ...и вызвавшие некое недовольство джентльменов
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,.. ...и весьма успешно.
Not even all the chairs from the bar piled into the theater could hold the huge audience that assembled.
They even came from the countryside, riding for miles on horseback, making the gentlemen of Agramonte anxious for their wives' virtue.
Finally, Don Ciccio Matara took over organization of the event, and with great efficiency, I might add.
Скопировать
Вот так природа! - А ты что ожидала?
Ехать 300 километров, чтобы полюбоваться этим видом?
- Посмотреть.
~ So this is what the countryside is like?
~ What did you think? Wow...we traveled 300 kilometers just to see this?
Where are you going?
Скопировать
Жми, Бабэ!
Это последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу
- Давай, Пинжон, поднажми, смелее...
Never mind.
This is the last kilometer...before reaching the top. The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand francs.
Come on, Pingeon, come on!
Скопировать
(говорят по-польски)
Он говорит, что в трёх километрах от Шосы есть... видел цистерны.
Слушай, поручик. Одолжи-ка мне своего разведчика?
Pelka!
He says he saw cisterns 3 kilometers away from the highway.
Look, lieutenant, lend me your scout.
Скопировать
У него какой-то... форсированный дизель.
Он... догонит со скоростью 150 километров.
Я так не могу. Как только успокоюсь, я сразу буду ехать километров 80 в час.
some souped-up diesel. My-My car's just not that powerful.
I just... can't drive 80 and 90 miles an hour.
As soon as I stopped concentrating, I'd go back to 60 or 70 like I always do.
Скопировать
Моя машина не выдержит. Он... догонит со скоростью 150 километров.
Как только успокоюсь, я сразу буду ехать километров 80 в час.
Это привычка.
I just... can't drive 80 and 90 miles an hour.
As soon as I stopped concentrating, I'd go back to 60 or 70 like I always do.
I can't help it. I ca...
Скопировать
Четыре, три, восемь, зед, а, семь, пять.
Это там, на реке, в трех-четырех километрах.
- Вы поедете с нами? - Нет, он меня уволил.
- At the river. 3 or 4 Kms.
- Are you coming? No, he fired me.
For all I care, he can run home.
Скопировать
Вот идет поезд.
Идет поезд сто километров в час.
На пути река.
A train is running.
A train runs at 100 km an hour.
On its way there's a river.
Скопировать
А как далеко ваш корабль?
В нескольких километрах.
Значит с вашей колонии никто не выжил?
Well, how far is your ship?
Only a few kilometers.
So no one from your colony survived?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов километр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы километр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение