Перевод "kilometre" на русский
kilometre
→
километр
Произношение kilometre (килемите) :
kˈɪləmˌiːtə
килемите транскрипция – 30 результатов перевода
Having received authorisation...
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Получив соответствующее разрешение...
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Скопировать
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Halina, could you try to phone the dispatcher's from that phone?
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Галина, можешь позвонить диспетчеру с того телефона?
Скопировать
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Since this will result in the destruction of the Enterprise and all matter within a 200,000-kilometre
Explosion will take place in one minute.
Мы выполним приказ о самоликвидации новым корбомитом.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Взрыв произойдет через минуту.
Скопировать
It was another one of the objects that could be seen from orbit.
Three point two kilometres at the base, one kilometre in height, surface covered with highly reflective
A self-contained ecosystem.
Это еще один объект, который можно было увидеть с орбиты.
3,2 километра в основании, высота - один километр. Поверхность покрыта высоко- отражающими солнечными батареями.
Самоподдерживающаяся экосистема.
Скопировать
"Judith Herault....
"Kilometre marker 98.
September '82." She was that kid?
"Джудит Эро...
"98-й километр.
Сентябрь 82-го". Это она?
Скопировать
Every trail, refuge and ski slope.
Run random identity checks on drivers in a 160 kilometre radius.
Dig up evidence of similar mutilations in the past 20 years.
Каждый след, каждый приют и склон.
В радиусе 160 км выборочно проверить водителей.
Надо раскопать аналогичные случаи за 20 лет.
Скопировать
Course intersection plotted.
One kilometre.
That's the best I can do.
Прокладываю курс.
Один километр.
Точнее невозможно.
Скопировать
We've got six thrusters to power us.
160 million-kilometre trip would take two months.
- lt has to be there tomorrow.
У нас всего шесть ускорителей.
160 миллионов километров мы пролетим за два месяца.
- Она должна быть там завтра!
Скопировать
I truly do.
Rolled halfa kilometre.
My best to the coven!
А как иначе.
Берлин, 1939, тележка с цветами поехала и отмахала полкилометра.
Всего доброго! Берлин, говоришь?
Скопировать
LOOK OUT, THE POLE!
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! Backwards, what are you ta...?
- SHUT UP MAN! Don't provoke!
Осторожно, столб!
А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом.
- Задним ходом, как же...
Скопировать
That's a first, at least in Holland.
The airstrip will be a kilometre longer.
For a new secret plane, the Messerschmitt 262.
Такого еще не было, по крайней мере, в Голландии.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Для нового истребителя, Мессершмит-262.
Скопировать
The concrete vaults are 20 metres thick.
The airstrip will be a kilometre longer.
For a very secret new type of plane, the Messerschmitt 262.
Бетонные своды толщиной 20 метров.
Взлётная полоса будет увеличена на километр.
Специально для секретного нового истребителя, Мессершмит 262.
Скопировать
Before the hill?
Anyway, it must be less than a kilometre away.
So it's not up hill?
Не доходя до холма?
Во всяком случае, туда идти не больше километра.
Так это не за холмом?
Скопировать
So it's not up hill?
Must be less than a kilometre away.
I remember it's around here, are we on the hill?
Так это не за холмом?
Не больше километра отсюда.
Я помню, это где-то здесь. Мы сейчас на холме?
Скопировать
Dr. Leonardo?
He is camped on via Messina, a kilometre from the residence of signor Groppi.
- Good.
доктор Леонардо?
Он остановился на мессинской дороге, в километре от дома сеньора Гроппи.
- Прекрасно.
Скопировать
What do they teach you there in geography?
That there are dental chairs every kilometre here?
What did you expect from a sovkhoz which isn't yet one year old.
Что у вас там, в географии что ли сказано?
Что здесь на каждом километре стоят зубоврачебные кресла.
Ты что ждала от совхоза, которому года ещё нет.
Скопировать
So this machine will replace street sweepers?
A person can do 1 kilometre.
The operator can also use the machine as a mode of transport.
Значит, эта машина заменит нынешних дворников?
Скажем так, эта машина позволит убирать до десяти километров улиц в день вместо одного, как при работе обычного дворника.
К тому же её скорость сорок километров в час, и оператор может ездить на ней на работу.
Скопировать
There's no telling how much higher once we send ground forces.
The Dominion is beaten, but will make us pay for every kilometre of the planet.
Yes, they will.
И никто не знает на сколько они увеличатся, когда мы пошлем наземные силы.
Доминион разбит, но заставляет нас платить за каждый километр планеты.
Да, это так.
Скопировать
The simplest element is hydrogen.
size of a drawing pin... yeah, yeah... the electron would be the size of a pinhead and it would be one kilometre
But if I were to put a pineapple on my head, I'd look like Carmen Miranda, but I don't.
Его ядро содержит 1 протон, вокруг вращается 1 электрон.
Если бы протон был размером с кнопку, электрон был бы с булавочную головку на расстоянии 1 км от этой кнопки.
А если бы у меня на голове был ананас, я бы выглядел как Кармен Миранда, но это не так. Не думаю, что ты до конца проникся.
Скопировать
My troops have been fighting for days.
My command post is a kilometre away from the front line.
Continue.
Мои части несколько дней ведут жестокие бои.
Мой командный пункт находится всего в километре от линии фронта!
Продолжайте.
Скопировать
There's absolutely nothing in it, apart from part of an electricity pylon and some overhead cabling.
On the 1:50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country.
Well, all right, it's north.
Там нет абсолютно ничего, если не считать линий электропередач.
На карте Национального картографического общества масштабом 1:50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
Так это не в Восточной Англии?
Скопировать
But he still... he still came fourth.
was a Tswana tribesman, the first African ever to run in the Olympics, and he had to run more than a kilometre
In the 1904 Olympics, the same Games, there was a fellow called George Eyser, who won six medals in gymnastics.
Но он все равно прибежал четвертым.
Атлет, пришедший девятым, Лен Тау из племени Тсвана, был первым африканцем, который принимал участие в Олимпийских играх и он бежал в километре от условленного маршрута, потому что за ним гналась собака.
На Олимпийских играх 1904 года, был такой товарищ, которого звали Джордж Айсер, и он получил шесть золотых медалей в гимнастике.
Скопировать
- Dead centre of the storm.
The storm swirls around a 20 to 40 kilometre-wide area.
Then this calm will not last? No.
Глаз? Спокойный центр шторма.
Шторм циркулирует вокруг в зоне 20-40 километров.
То есть это затишье ненадолго?
Скопировать
Maybe we don't have to.
According to the latest geological data, there's a minor fault line crossing the vein of naqahdah about a kilometre
If we could somehow trigger a move along the fault line, we could isolate the advancing naquadria and break off the chain reaction.
Возможно нам и нужно этого.
Согласно последним геологическим данным, есть небольшой разлом, пересекающий жилу наквадака, примерно километр над большим пластом.
Если мы сможем как-то инициировать движение вдоль разлома, мы сможем изолировать продвижение наквадриа и прервать реакцию прежде чем она проникнет глубже.
Скопировать
- What is our position?
We're still over a kilometre from the target.
What if we drop the bomb here?
- Какова наша позиция?
Мы находимся в километре от цели.
Что случится, если мы сбросим бомбу здесь?
Скопировать
Now, that cloud of dirty snowballs, still gravitationally bound to the sun, extends out 50,000 astronomical units.
On our scale, that's half a kilometre from the sun and remember, the Earth was one centimetre away.
This, then, is the full extent of the sun's empire, the lightest gravitational touch which retains a cloud of ice, enclosing the sun in a colossal sphere.
Они притягиваются к Солнцу его гравитационным полем, хотя и находятся на расстоянии 50 тысяч астрономических единиц.
По нашей шкале это приблизительно 500 метров. Помните, Земля находилась на расстоянии одного сантиметра.
Это и есть границы "Империи Солнца": колоссальная сфера из ледяной пыли, удерживаемая едва уловимым гравитационным полем Солнца.
Скопировать
Some are as big as houses.
Some can be over a kilometre across. Imagine sitting on one!
Imagine this were a piece of Saturn's rings. What a view.
А некоторые могут достигать километра в длину.
Только представьте, что вы сидите на одном из них.
Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид!
Скопировать
And it soon adds up.
We're approaching a kilometre deep.
The pressure outside there is now 100 atmospheres, that's higher than the atmospheric pressure on the surface of Venus.
Вскоре мы сами в этом убедимся.
Итак, глубина погружения сейчас почти километр.
давление порядка ста атмосфер, выше, чем давление на поверхности Венеры.
Скопировать
So that was a bit of a Guy Martin protest we saw there, you going straight in?
If I walked at .112 of a kilometre an hour do you know how far I'd go?
.112 of a kilometre, how far's that, the length of this here.
Итак, это был небольшой протест Гая Мартина...
Ты прямо туда направляешься? Если бы я шел со скоростью 112 км/ч, ...знаете, как далеко бы я ушел?
На целых 12 сотых километра, примерно вот на столько...
Скопировать
If I walked at .112 of a kilometre an hour do you know how far I'd go?
.112 of a kilometre, how far's that, the length of this here.
Get a grip, man, get a grip. 30 seconds... There's the applause.
Ты прямо туда направляешься? Если бы я шел со скоростью 112 км/ч, ...знаете, как далеко бы я ушел?
На целых 12 сотых километра, примерно вот на столько...
Подумать только...30 штрафных секунд Звучат аплодисменты...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kilometre (килемите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kilometre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить килемите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
