Перевод "Смурфики" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Смурфики

Смурфики – 30 результатов перевода

Не желаете сфотографироваться с настоящими персонажами из голливудского кино?
Вы смурфики?
Нет-нет-нет.
Well, how would you like to have your picture taken with real Hollywood movie land characters?
Are you the Smurfs?
No, no, no.
Скопировать
Какого черта произошло?
Никаких шуток про смурфиков, пожалуйста.
Ты можешь мне это объяснить?
What the hell happened?
No Smurf jokes, please.
Can you explain this to me?
Скопировать
И даже целое наводнение!
Смурфики хотели её прогнать.
Любовью, заботой, качественной косметикой И секретным волшебным эликсиром он превратил её в настоящего смурфика. Вот так появилась наша обожаемая Смурфетта.
She even flooded our village.
The Smurfs wanted her gone, but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her.
With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, he turned her into a true-blue Smurf, and that is how our darling Smurfette came to be.
Скопировать
Что? А для чего все эти баночки?
"99 смурфиков сидели на стене..."
Значит, если Смурфетта выдаст ему формулу...
What are all those containers for?
Ninety-nine bottles of Smurf on the wall.
So if Smurfette gives him the formula...
Скопировать
Эй, Смурфетта!
Тебе было так же весело с сестренками у смурфиков?
Летать я летала, но сестры у меня там не было.
Hey, Smurfette.
Did you do this with your sisters back in Smurf Village?
Lots of flying, but I never had a sister.
Скопировать
У меня всего 5 кристаллов.
Хочу напомнить: смурфики своих не бросают!
Ух, ты! Смурфетта!
I've only got five crystals.
Well, I say no Smurf left behind.
Wow, Smurfette.
Скопировать
Это у меня в крови.
Раньше меня это беспокоило, но один замечательный смурфик сказал:
Главное - кем ты в итоге захочешь стать".
It's kind of in my blood.
Which used to concern me. But as someone wonderful once told me, it doesn't matter where you came from.
What matters is who you choose to be.
Скопировать
Спасибо за новую жизнь и за новую семью.
Ты хороший смурфик, Папа.
Да и вы будете неплохими.
Thanks for giving us a new home. And a new family.
You're a good Smurf, Papa.
You'll be a good one, too.
Скопировать
Потому что, как ты говоришь, ты в гораздо лучшей форме, чем я.
У тебя действительно тело смурфика.
Ну или...
Because as you say, you are in much better shape than I am.
You do have the body of a Smurf.
We could...
Скопировать
Суббота же.
Значит, причины две: мой братишка смотрит "Смурфиков", а я вступил в садоводческий кружок.
Поправь, если не прав.
It's saturday.
That means two things- that my brother's watching "Smurfs" on TV, and i hit the gardening club.
You can set your watch to it.
Скопировать
Смурфики хотели её прогнать. Но, несмотря на то, что её создал Гаргамель, Папа разглядел в ней добрую сторону.
Любовью, заботой, качественной косметикой И секретным волшебным эликсиром он превратил её в настоящего смурфика
Ух, ты! - Привет!
The Smurfs wanted her gone, but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her.
With love, kindness, a complete makeover, and a secret magic formula, he turned her into a true-blue Smurf, and that is how our darling Smurfette came to be.
- Hi.
Скопировать
Что это?
Глупые доверчивые смурфики!
Теперь вы мои!
What...
Stupid, trusting Smurfs.
You're mine now.
Скопировать
Нет. Нет, не очень.
Я буду доволен, когда вы посинеете, как настоящие смурфики, и ваш эликсир даст мне волшебную силу, как
Вот тогда я буду доволен.
No, no, you didn't.
You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs, then your essence would endow me with real magic like that of a true-blue Smurf.
That would excite me.
Скопировать
Но Растяпу же мы спасли!
Растяпа - настоящий смурфик.
Тогда как тебя, вообще-то, создал я.
They came for Clumsy.
Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf.
Whereas I was the one who created you.
Скопировать
Какой?
Всего лишь тайную формулу, с помощью которой Папа превратил тебя в настоящего смурфика.
Крепыш настоящий смурфик!
- What?
Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf.
Hackus real Smurf.
Скопировать
Всего лишь тайную формулу, с помощью которой Папа превратил тебя в настоящего смурфика.
Крепыш настоящий смурфик!
- Синим буду.
Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf.
Hackus real Smurf.
Hackus blue!
Скопировать
А у нас есть какой-нибудь план?
Итак, смурфики, всем внимание!
У меня осталось немного пещерной воды с последнего голуболуния...
What's our plan to bring Smurfette home?
All right, Smurfs, listen up.
I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion.
Скопировать
- Привет, Грейс.
- Смурфик, смурфик, смурфик!
А это Блу?
- Hi, Grace.
- Smurf, Smurf, Smurf!
- Is that Blue?
Скопировать
Что?
Здесь были смурфики?
Прямо здесь? Что ж ты молчишь?
- Where are they? - What?
Smurfs were here? In this room?
Why didn't you say so?
Скопировать
Но создал её всё-таки Гаргамель.
Она остаётся смурфиком, пока сама этого хочет.
Но... Вдруг перехочет?
But the truth is, Gargamel made her.
She's only a Smurf as long as she chooses to be.
But what if she doesn't?
Скопировать
Эй! Я же Оптимист, забыл?
Ну что, смурфики, смурфей в дорогу!
Мастер Уинслоу, ты с нами?
Hey, I'm Positive, remember?
All right, Smurfs. Let's get smurfing.
Master Winslow, you coming with us?
Скопировать
Поэтому и я их не брошу!
И ты ещё думаешь, что ты не настоящий смурфик?
Открывайте клетки.
So I'm not about to give up on them.
And you thought you weren't a real Smurf.
- Get them out, quickly. - Right, Papa.
Скопировать
- Пока!
- Что ж, в добрый путь, смурфики.
Пока, Уинслоу!
- Toodles!
- Well, let's go, Smurfs.
- Bye-bye, Winslows.
Скопировать
- Наш человек!
героический рассказчик снова выходит на первый план, чтобы всем Напомнить: когда мы расстались, деревня смурфиков
- Эй, а по какому поводу праздник?
He's one of us.
And so, after waiting patiently to be relevant again, our heroic Narrator steps back into his leading role to point out that when last we met, the entire village was busying itself with preparations for...
Hey, what's with all the decorations?
Скопировать
И чтобы силой напиталось заклинанье, чуть-чуть надежды, штрих финальный. Смурфики 2
Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том
Эй!
Unless this spell be all for naught, the final thing, one hopeful thought.
Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel was concocting a diabolical plan.
Hey.
Скопировать
Скорей!
Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков.
Но это же не пергамент!
Come, come.
We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village.
This is not my writing parchment.
Скопировать
- Их эликсир поможет мне и дальше выступать по городам и селам.
И я больше не потревожу ни тебя, ни деревню смурфиков!
Я тебе не верю! И ничего не буду рассказывать!
- Blue. - I use their essence to continue with my wonderful magic show here.
That way I never have to bother you or Smurf Village again.
I don't trust you, and I'm not telling you anything.
Скопировать
- Меня возьмите!
Тихо, смурфики.
Мне хватило воды только на девять кристаллов.
Me, me, pick me, Papa!
Now, now, Smurfs.
I only had water enough for nine crystals.
Скопировать
Ваше лицо было на пути.
Смурфики?
- Растяпа?
Your face got in the way.
- Is that Clumsy?
Smurfs? - Clumsy?
Скопировать
Эти синюшники хотели оторвать моё лицо!
Это же смурфики!
Это самые милые и хорошие существа на земле.
They're little blue aliens trying to steal our faces.
No, no, they're called Smurfs.
And they are the sweetest little things you ever did see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Смурфики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Смурфики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение