Перевод "slinging" на русский
Произношение slinging (слинин) :
slˈɪŋɪŋ
слинин транскрипция – 30 результатов перевода
West fucking Baltimore is on vacation.
No crews slinging in the low-rises, the towers.
What the fuck?
Долбаный Западный Балтимор ушел в отпуск.
Никто не толкает ни в малоэтажках, ни в башнях.
Что за херня?
Скопировать
Courtside.
-So, how long you been slinging'?
-Since I was, maybe, 1 2.
На Кортсайд.
-Итак, как давно ты толкаешь?
-Где-то с двенадцати лет.
Скопировать
This is Bravo.
We got a go-fast slinging a high rate of speed down Miami harbor.
Stop that boat.
Говорит браво.
Быстроходный катер движется по акватории гавани.
Остановите его!
Скопировать
- (Stephen) Yes.
Which led to the euphemism of slinging the mince pie up the lavender passageway.
- Brandy butter? - (laughter)
- Да.
Что привело к эффемизму "доставка сладкого для задницы".
- Масло с коньяком?
Скопировать
- A disagreement over?
Mike-Mike thought he should keep that cocaine he was slinging... and the money he was making from slinging
I thought otherwise.
- Разногласия относительно чего?
Майк-Майк думал, что может оставить себе и кокаин, которым торговал... и деньги, полученные от его продажи.
У меня было другое мнение.
Скопировать
This is the shit you had out here last week.
The dimes that Moochie was slinging?
The shit was good.
То дерьмо, что ты давал на прошлой неделе.
Дозы, которые Мучи толкал?
Хорошее было дерьмо.
Скопировать
You got the guards bringing your meals in.
punk motherfucker Tilghman running around acting righteous... but he bringing shit in here, steady slinging
Don't fret.
Охрана приносит тебе еду...
Этот мудак Тилгман трется вокруг, типа правильный... но он стопудов проносит сюда дерьмо, постоянно торгует.
Не парься.
Скопировать
- What's up, my brother?
Are you slinging bean pies up in here?
You know what I mean?
- Что случилось, брат мой?
Ты тут что, бобовые пироги толкаешь?
Понимаешь о чём я?
Скопировать
But then he ain't come back no more.
Now them Eastsiders are back, steady slinging.
I mean, it ain't like a war or nothing.
Но после этого он не возвращался.
Но сейчас ребята из Истсайда вернулись, толкают как ни в чем ни бывало.
В смысле, не было никакой войны, ничего такого.
Скопировать
The answer is no.
You're not slinging your dope on my streets.
Hand me that bottle.
Ответ - нет.
Я не допущу твои наркотики на мои улицы.
Дай мне бутылку.
Скопировать
You know?
I can't be slinging drinks to losers until I'm like 60 years old.
Oh, boy, look at this.
Понимаешь?
Я же не могу разливать напитки неудачникам до 60 лет.
Только посмотрите.
Скопировать
She turned Ethan around.
Showed him there were other possibilities besides slinging dope on some corner.
I told Ethan, I don't visit nobody in jail.
Это она заставила Этана одуматься.
Она показала ему, что есть и другие возможности чем торговать наркотой на углу.
Я говорила Этану, что не буду навещать его в тюрьме.
Скопировать
You look like you selling rocks.
- Tre, you be slinging that shit?
- No, I don't be doing that shit.
Ќекоторые еЄ стихи мне кажутс€ очень чистыми.
"истыми?
ƒолжен к сожалению напомнить, что сейчас 1975 год.
Скопировать
- You don't know how pretty you are.
I hope I don't chip a nail slinging plates around.
- Hi, Norma.
- Ты и не знаешь, насколько ты хороша!
Надеюсь, я не сломаю ни одного ногтя, разнося тарелки.
- Привет, Норма!
Скопировать
I can't prove it yet, but we both...
I'll not stand for mud-slinging here.
If my assistant was here, she'd have already escorted you out...
Не доказано, но...
Не потерплю этого злопыхательства.
Будь моя помощница здесь, она бы давно проводила тебя...
Скопировать
He's slinging parts for Harry.
-I know what he's slinging.
-He's trying to get in Mia's pants, dog.
Он работает механиком у Гарри.
- Знаю я, какой он механик.
- Он пытается залезть в трусики Мии.
Скопировать
I wanted to be around to see my firstborn, so I went to Manny.
about my situation, and he was cool, man, so I took my little bit of chump change that I made from slinging
moved to Jersey.
Я хотел быть рядом, когда родится малыш. Вот я и пошел к Менни...
и выложил все как есть. Он все нормально воспринял. Я получил заработанное и ушел в тень.
Переехал в Джерси, нашел помещение.
Скопировать
...over to the embassy, where a breakthrough agreement's been brokered by the Fishing Minister, mr. Spottiswoode.
In view of the grass-skirt behaviour during negotiations, and the continued face-painted mud-slinging
...of declaring all out war on Gwupigrubynudnyland and on the Middle-Far-Distant East in general!
[...из посольства, где прорыва на переговорах...] [...добился министр рыболовства, мистер Споттисвуд.]
[В виду недостойного поведения на переговорах...] [...и продолжающегося лицемерного поливания грязью нашей страны,] я решил принять твёрдое решение, - и поверьте, это было очень нелегко, -
объявить войну Гвупигрубинудниляндии и всему ближне-средне-дальнему востоку!
Скопировать
I started working for Manny after we got out of riker's.
Me and nine lives were slinging jobs over in seward park.
Now, I never liked being around him, but business is business.
Я начал работать на Мэнни, сразу же как только мы освободились.
Я и 9 жизней толкали товар в парке.
Мне не нравился этоттип, но бизнес есть бизнес.
Скопировать
I was the best cook Uncle Sam ever saw.
Slinging hash for the fighting 1 03rd.
As we marched north, our supply lines were getting thin.
Я был лучшим поваром у Дяди Сэма.
Я готовил для боевого 103 взвода.
С продвижением на север, наше питание становилось все скуднее.
Скопировать
Fucking dopehead. You see what that shit does to you?
Speaking of dopeheads, is that Pedro's mother over there slinging her wares again?
It is!
Наркоманка паршивая.
А это не твоя там мамочка, Педро? Работает в поте лица.
Точно, она.
Скопировать
Well, it's a funny sight.
It's like slinging a handful of peas against a window pane:
first one comes; then two or three close behind him; and then all the rest in a lump.
Ну, это очень забавный вид.
Это как бросить горстку гороха на оконное стекло:
сначала прибывает один, за ним ещё двое-трое, а потом уже остальная толпа.
Скопировать
Well, fuck you, too, and fuck Michael Jackson.
You dago, wop, guinea, garlic-breath, pizza-slinging, spaghetti-bending, Vic Damone, Perry Como,
Luciano Pavarotti, solo mio, non-singing motherfucker.
Что ж, сам иди на хуй, и на хуй идёт Майкл Джексон.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. ..заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо..
..Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Скопировать
-Chill out.
He's slinging parts for Harry.
-I know what he's slinging.
- Расслабься.
Он работает механиком у Гарри.
- Знаю я, какой он механик.
Скопировать
And not the only string to his bow.
He's stated slinging a lot of meth recently, I hear.
Yeah, not to Susanna though.
И это не единственная скрипка в его оркестре.
Также замечен в в сбыте метамфетамина, я слышал.
Да, но только не Сюзанне, однако.
Скопировать
What do you think the Empire will do to us if they find out that we are helping a Jedi, hmm?
Yeah, I don't know what the Empire would do, but I'm going slinging.
You know, I was thinking, since we're providing you with a list of bases, um, there's something you can do to help us.
Думаешь, что Империя сделает с нами, если они узнают, что мы помогаем джедаям?
Не знаю, что Империя сделает, но я пошел на рыбалку.
Слушайте, я тут подумал, раз уж мы вам даем список баз, вы тоже можете помочь нам с кое-чем.
Скопировать
Well, you said you like your mail early, Mr. Blanchard, so I figured I'd start my... my route on this floor every day.
You ever get sick of slinging letters, you let me know.
Guys, move it up on this side.
Ну вы говорили, что вам нравится получать свою почту рано, мистер Бланшар, поэтому я подумал что буду начинать.. свой маршрут с этого этажа каждый день.
Если когда устанешь от этой работы, дай мне знать.
Ребята, пошевелитесь с этой стороны.
Скопировать
My dad worked in construction, and I promised him and myself that I was never gonna work with my hands.
Now your broke ass is mopping floors, slinging trash.
You're right, Kenny.
Мой отец работал на стройке. И он обещал себе и мне, что я никогда не буду заниматься физическим трудом.
А ты, неудачник, моешь полы и разгребаешь мусор.
Ты прав, Кенни.
Скопировать
Sure.
I used to roll with her oldest boy, Alonso, before he got put away for slinging dope.
And I knew Julio, too, but then we went our different ways.
Конечно.
Я раньше тусовался с её старшеньким, Алонсо, пока его не упрятали за продажу наркотиков.
И я знал Хулио, но потом наши дорожки разошлись.
Скопировать
We ain't making rockets, drift.
We slinging dope.
Junkies want their fix regardless.
- Ну, мы же не ракеты строим.
Мы толкаем дурь.
А наркоши всегда жаждут дозы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slinging (слинин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slinging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение