Перевод "globe" на русский
Произношение globe (глоуб) :
ɡlˈəʊb
глоуб транскрипция – 30 результатов перевода
You know what this is?
This is a globe.
Do you understand?
Вы знаете что это?
Это глобус.
Понятно?
Скопировать
Great.
We can in this globe who show where the mother Russia.
I know.
Отлично.
Кто мне покажет на глобусе, где находится матушка Россия?
Я знаю.
Скопировать
- No comment.
- Our exports will operate in every corner of the globe.
- What about life and death?
-Без комментариев.
-Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
-Что вы думаете о жизни и смерти?
Скопировать
It is fate who sends me...
I have circled the globe known kings and qeens so rich they are bored like that German prince Von Fuck
What rights do you have over this celestial creature ?
Судьба направила меня сюда...
Я обошел вокруг земного шара я познакомился с королями и королевами, такими богатыми, что аж тошно такими, как немецкий принц... Фон Фак!
Какие у вас права на это небесное создание?
Скопировать
Sector security officers to alleyway 253.
All citizens will clear the immediate area surrounding the execution globe.
Sector security officers have right of way.
ќфицеров безопасности сектора на аллею 253.
¬се граждане должны покинуть область окружающую экзекуционную сферу.
ќфицер безопасности сектора может возращатьс€.
Скопировать
Timbuctoo, outer Mongolia.
He dashes all over the globe on momentous affairs of state.
Then, you don't see much of him.
В Тимбукту, в Монголии...
Он вечно мотается по всему земному шару.
То есть, ты его редко видишь.
Скопировать
- Come on, Babs.
You don't like the Globe any more than I did.
Meet me at the flower stall at Victoria Station tomorrow at 11am.
- Давай, Бэбс.
Ты же не любишь "Глобус".
Встретимся у цветочного ларька на станции "Виктория" в одиннадцать.
Скопировать
My name is Forsythe, Inspector.
I run the Globe Public House, Covent Garden.
I see from the newspaper you're in charge of these strangling cases.
Меня зовут Форсайт, инспектор.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Я читал в газете, что вы ведете дело о душителе.
Скопировать
I'll send someone over.
That was Forsythe, manager of the Globe Pub, Covent Garden.
I tell you what, Jim, I'm glad I'm not in the potato business.
Я пришлю кого-нибудь.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Знаешь, Джим, хорошо, что я не ввязался в этот...
Скопировать
Then I will read about last press conference of president Sigmundus.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Journalist: Mr. president can you establish the character of the minority?
Тогда я прочитаю о последней пресс-конференции президента Сигмундуса.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Журналист: "Господин Президент, как бы вы охарактеризовали действия оппозиции?"
Скопировать
What's that?
- A globe.
A globe.
Что это такое?
- Земной шар.
Земной шар.
Скопировать
- A globe.
A globe.
Why is it red?
- Земной шар.
Земной шар.
А почему он у тебя красный?
Скопировать
Shake hands with the kind man.
But who will you give the globe to?
Right, the globe.
ДаЙ дяде папку.
А земной шар? Кому ты его оставляешь?
Ах, земной шар?
Скопировать
But who will you give the globe to?
Right, the globe.
I should give the globe to some girl.
А земной шар? Кому ты его оставляешь?
Ах, земной шар?
Земной шар можно какой-нибудь девочке отдать.
Скопировать
Right, the globe.
I should give the globe to some girl.
Imelik, you are courting Teele.
Ах, земной шар?
Земной шар можно какой-нибудь девочке отдать.
Послушай, Имепик, ты водишься там с Раяской Тезпе.
Скопировать
When Aare Laanemets first came to the set, he had to do the scene where Toots is leaving school.
He's going home and giving away the globe and other things.
That was the first day of shooting for him and I noticed a certain tension in the air.
Когда Ааре Лаанеметс впервые попал на съемки, ему пришлось играть в сцене, когда Тоотс покидает школу.
Он уходит и дарит земной шар и все остальные свои вещи.
Это был его самый первый день на съемках, И Я ЗЗМЭТИП, что вокруг сложилась напряженная атмосфера.
Скопировать
- Any identification?
'Miss Barbara Milligan, Globe Public House.'
'Covent Garden, London, WC2.'
- Метки есть?
"Мисс Барбара Миллиган, бар Глобус,
Ковент-Гарден, Лондон".
Скопировать
Ta.
It won't be the same in the Old Globe now.
Well, Babs is still there.
Да.
"Глобус" уже не будет прежним.
- Ну, Бэбс еще там.
Скопировать
Thanks for joining me.
It was a damn sight better than the leftovers at The Globe, not that I'm in for more of those.
You ought to get married again, Richard.
Спасибо, что пришел.
Это намного лучше, чем болтаться в "Глобусе". Я бы там больше не вынес.
Тебе надо жениться, Ричард.
Скопировать
Hello.
Hello, Globe?
May I speak to Barbara Milligan?
Алло.
Алло, "Глобус"?
Можно Барбару Миллиган?
Скопировать
I'll take you there now.
If you like, I'll go back to the Globe and pick up your stuff for you.
Now, I can't say fairer than that, can I?
Я тебя отведу.
Если хочешь, зайду в "Глобус" и заберу твои вещи.
Честнее быть не может.
Скопировать
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Similarconflicts were simultaneously erupting all overthe globe.
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Простейшие конфликты перерастали в огромную бурю.
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть "войнами за влияние".
Скопировать
To begin a new life under his direction.
One doesn't need to travel across the globe to find such things.
We must go there.
Чтобы начать новую жизнь под его руководством.
Не нужно объезжать весь мир, чтобы найти такие вещи.
Мы должны добраться до Ора.
Скопировать
With any luck this telescope will give future generations a chance to follow their own stars.
Brucy is it true that this new telescope can see around the globe?
Yes.
Если нам повезёт этот телескоп даст будущим поколениям шанс идти за светом своих звёзд.
Брюс этот телескоп может наблюдать за всей планетой?
Да.
Скопировать
Now, I can't.
Bringing your globe?
I moved and I don't know where to put it.
А сейчас мне тебя жаль.
Что, с глобусом едешь?
Нет, я съехал, не знаю, что с ним сделать.
Скопировать
- In your atlas. I don't have an atlas.
But, wait, I do have a globe.
Hold on. So what's this guy like?
У меня нет атласа.
Но, постой, у меня есть глобус. Погоди.
Фибс, ну, так каков этот парниша?
Скопировать
What is this?
It's a globe.
And a pencil sharpener.
Что это?
Это глобус.
И точилка карандашей.
Скопировать
The world stood still for that stolen kiss. And as he grew, so did the technology.
cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe
Coming to you now from Seahaven island, enclosed in the largest studio ever constructed, and along with the Great Wall of China, one of only two manmade structures visible from space, now in its 30th great year,
Весь мир видел украденный поцелуй, и как рос он, так и усовершенствовалась технология.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
Репортаж для вас с острова Сихевен, для этого построена самая большая из существовавших студия, и наравне с Китайской стеной, эту студию видно даже из космоса, теперь по прошествию 30 лет, это...
Скопировать
Get serious, Harry.
While we're off trotting' the globe, hunting mud...
Gracie grew up to become a full-blown hottie, you know?
Будь серьёзнее, Гарри.
Пока мы по всему миру сверлили дырки в поисках нефти...
Грейс выросла и стала лакомым кусочком?
Скопировать
Well, Karl, you've got two choices.
Either you have the tattoo removed, or you travel the globe searching for another soul mate named Fredwina
We'll be right back after this.
Что ж, Карл, у вас есть два варианта.
Либо вы удаляете татуировку либо путешествуете по всему миру в поисках лучшего друга по имени Фредвина.
Мы вернёмся сразу после рекламы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов globe (глоуб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы globe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
