Перевод "high-end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high-end (хайэнд) :
hˈaɪˈɛnd

хайэнд транскрипция – 30 результатов перевода

Pimps are all about show.
High end or low end, they like to stand out.
Ten thousand dollars, Mr. Wilhelm opens the bidding.
- Братья Вильем – - Сутенеры - Всутенерствеважновпечатление.
Так или иначе, но они любят выделяться.
- 10,000$ мистер Вильем начинает торги.
Скопировать
Carter blue label.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Since i paid for it...
"Картер Блю Лэйбл".
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
Раз уж я за это заплатил...
Скопировать
- to committing your love... - Or lust.
- to high-end, quality production digital video.
A forever keepsake of your passion.
- превращением вашей любви - или похоти
- в высококачественное цифровое видео.
Вечная память о вашей страсти.
Скопировать
Stolen goods.
Two high-end laptops and some jewelry.
From?
- Краденые ценности.
Два ноутбука и немного ювелирки.
- Откуда?
Скопировать
- No, that's all in-house, Ken.
High-end engineering, real craftsmanship.
So the foot-and-mouth cull didn't do you any harm?
- Нет, все в доме, Кен.
High-end engineering, настоящее мастерство.
Поэтому ящур cull не причинит вам никакого вреда?
Скопировать
This is a one- stop shop for unregistered weapons.
High- end goods, professional clientele.
There's a chance our shooter was here.
Это нелегальный магазин оружия.
Высококачественные товары, профессиональная клиентура.
Есть шанс, что наш стрелок был здесь.
Скопировать
You little motherfuckers need to ask around.
Yo, out near the county, right, on the high end of the Eastside?
They got these apartments, out there, right?
Вам нужно поспрашивать, мелкие засранцы.
Йо, в верхнем конце Истсайда, на границе с округом, представляете?
Там есть апартаменты, так?
Скопировать
- You hit a brothel?
- Waterfront condo, high-end.
Jesus.
-Вы провели облаву на бордель?
-Кондоминиум на побережье, высшего класса.
Господи.
Скопировать
All right, Jay. Help me out, man.
I want a high end on the vocal and to round out the bass.
Whoa, what was that? Who you talking to?
Джей, помоги мне.
Мне нужны высокие в конце на вокале. and to round out the bass.
Что у тут нас такое, с кем это ты разговариваешь?
Скопировать
"He tried to leave." That's when she crowned him.
So, she's leaving a trail of bloody men at high-end hotels.
This case has vice written all over it.
"Попытался уйти." Тогда она и "короновала" его.
- Итак, за ней тянется след окровавленных мужчин в отелях Хай-энда.
- Это дело по всем пунктам для отдела нравов.
Скопировать
Tired of being jerked around.
I think I'm gonna get me a secondary job at that high-end cigar shop on Baltimore street.
- As what? - Homicide.
А председатель Совета классная телка.
Я бы трахнул тебя ради ночи с ней. Да?
Ты бы трахнул парня ради шанса поиметь шикарную телку?
Скопировать
You don't need the card.
High-end hoagie outfit like that.
It's all computerized.
Тебе не нужна карточка.
На дворе конец 20-го века.
Там всё компьютеризировано.
Скопировать
GOT A HALF- HOUR'S SLEEP.
OKAY, THIS IS WHAT WE CALL A "HIGH-END" PROBLEM.
ONLY IT WASN'T HIM I WAS FUCKING. IT WAS SOME DRUG.
Я спал всего полчаса.
Вот что мы называем проблемой высокоразвитой техники.
Только вот не с ним я трахался.
Скопировать
Here are some more parents who ought to be beaten with heavy clubs and left bleeding in the moonlight.
these devices are called, that are apparently designed to leave the parents' hands free to sort through high
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Есть ещё некоторые родители которые должны быть забиты тяжёлыми дубинами и оставлены истекать кровью в лунном свете.
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Скопировать
Do you know how bad a guy's gotta be before he's sent to us?
We're a very high-end institution.
-And it's your job to keep him here?
Ты хоть представляешь себе, каким монстром должен быть парень чтобы его послали к нам?
Мы -- очень высококачественное учреждение.
- И это - твоя работа - держать его здесь?
Скопировать
I GUESS YOU DIDN'T GET IT AT THE BIG Q.
DAVID LIKES TO GO FOR THE HIGH-END. Ted:
THAT MUST KEEP YOU ON YOUR TOES.
Такую в "Big Q" не купишь.
Дэвид любит, когда всё по высшему разряду.
А тебе для этого надо на цыпочки вставать.
Скопировать
Calling that cop was unbelievably stupid!
Tweak the high end on your emotional EQ, sweetbeak.
The funky chicken was Charlie's dance.
Звонить тому полицейскому - что за глупость!
Не надо трепыхаться, моя рыбка!
Это Чарли спит на ходу, с тобой рядом - бодрячок!
Скопировать
Is this better?"
"Jerry, pull the high end out.
I'm still getting some hiss back."
Так лучше?"
"Джерри, отойди от колонок.
У меня все еще есть немного шипения сзади".
Скопировать
You're a stone fox.
contact with the outside was through catalogues they ordered that filled their mailbox with pictures of high-end
Unable to go anywhere, the girls traveled in their imaginations to Siamese temples or passed an old man with a leaf broom tidying a moss-carpeted speck of Japan.
Ты такая сексуальная.
Единственным способом общения с внешним миром стало для них. Которые почтальон регулярно бросал в почтовый ящик Лисбонов. Рассматривание всяких модных журналов и каталогов.
Наверное, они мечтали о путешествиях в экзотические страны. Рассматривая эти журналы, представляли. Как гуляют по улицам Бирмы, Токио, Бангкока.
Скопировать
What's happening now, are we doing a tribute to Roy Orbison?
You remember I mentioned I was considering a small investment in this new piece of high-end media technology
Man, I had no idea what I was getting into.
Что происходит, мы собираемся почтить Роя Орбисона?
Пару недель назад, помнишь, я упомянул, что рассматриваю небольшое вложение в эту новую часть престижных медиа-технологий?
Мужик, я понятия не имел, во что ввязываюсь.
Скопировать
On the back of the leg.
At the high end?
Yes, Father, at discharge.
До ноги сзади.
Высоко ли?
Довольно высоко.
Скопировать
For sale in France, in Paris,
- High end boutique of the United States.
- Oh yeah!
Для продажи во Франции, в Париже...
- В бутиках высшего класса США.
- О, да!
Скопировать
"FRAWLEY'S OPEN FIRE". I-I...
YOU KNOW, I THOUGHT WE WERE GOING FOR THE HIGH-END ACCOUNTS.
THIS ISN'T EVEN LOW-END, IT'S BACK-END.
"Открытый огонь Фраули".
Я... знаете, я думал, мы будем заниматься контрактами высшей категории.
А это даже не низшая категория, это минусовой отсчёт.
Скопировать
- I've read about these.
They're in vogue in high-end construction.
One can't be too careful about home invasion.
" отдельна€ телефонна€ лини€.
ћожно звонить в полицию, не опаса€сь, что провод перережут. —истема вентил€ции.
ћониторы, показывающие, что происходит в каждом уголке дома.
Скопировать
He is a hacker.
High end.
English. I know him from Columbia.
Он хакер. Экстра.
Англичанин.
Мы познакомились в Колумбийском университете.
Скопировать
Donna and I were discussing our careers.
I'm going to high-end cosmetics... and Donna thinks she'll make a great lumberjack.
Stop telling everybody that.
Мы с Донной говорили на тему нашей карьеры.
Я хочу заняться профессиональной косметикой, а Донна полагает, что из нее выйдет прекрасный лесоруб.
Перестань всем об этом рассказывать.
Скопировать
Get lost.
I only deal in high-end weapons.
All stolen, traceable only to original owners.
Исчезни.
Мистер, оружие высокого класса.
Всё краденое, приведет только к владельцу.
Скопировать
And surprisingly affordable.
It's really at the high end of our price range.
But when you factor in that it's a duplex...
И удивительно доступная.
Едва доступная, это предел нашего бюджета.,
Не забывай, что это дюплекс.
Скопировать
He was a mechanic.
He applied for a position at a high-end dealership.
My company was responsible for reviewing the three finalists.
Он был механиком.
Подавал резюме на должность в одном из лидирующих дилерских центров.
Моя компания была ответственна за проверку данных трех финалистов.
Скопировать
That's from taint to tip.
And it's the high end of average.
Don't believe what you read.
Это от промежности до головки.
И это больше среднего.
Не верь тому, что читаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high-end (хайэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение