Перевод "дирижабли" на английский

Русский
English
0 / 30
дирижаблиairship dirigible
Произношение дирижабли

дирижабли – 30 результатов перевода

Какие хорошенькие арбузики!
Да это целые дирижабли!
Ох, держите меня!
- It looks like a dead heat in a zeppelin race.
- A couple of Hindenburgs, huh?
- Oh, the humanity!
Скопировать
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Не после того, как ты выпал из дирижабля в Исландии.
У меня был парашют, и меня ждала субмарина.
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Not after you fell out of that dirigible over Iceland.
I had a parachute and there was a submarine there waiting for me.
Скопировать
Мой брат хотел попасть в Залем.
Он даже нарушил закон, построив дирижабль.
Что до меня, я просто заработаю кучу денег.
And you're strong too.
Really?
Yeah, really!
Скопировать
Раз в год подобное.
Дирижабли над мамой, остается неделя... приносит двоюродные братья, пользуется солнце.
Малькольм, послушай меня.
Once a year sort of thing.
Mom blimps over, stays the week... brings the cousins, enjoys the sunshine.
Malcolm, listen to me.
Скопировать
Но сначала, давайте посмотрим, как наша новаz "Маленькая мисс Спрингфилд" открывает новый супермаркет датской сети "Магазин".
Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф".
Можно я порулю?
But first, let's join the new Little Miss Springfield, Amber Dempsey... as she helps open the Danish super-chain 'Shop.'
Scott, everyone is here... from the mayor's illegitimate son to our own Duff blimp.
Hi. Can I drive?
Скопировать
Бог ты мой, какая я страшная!
А сейчас мы разыграем наш главный приз - прогулку на знаменитом дирижабле компании "Пиво Дафф".
Прогулка на дирижабле "Пива Дафф".
Oh, my God! I'm ugly!
Now, in a moment, we'll be raffling of four grand prize-- a ride on the famous Duff Beer blimp!
A ride on the Duff blimp.
Скопировать
А сейчас мы разыграем наш главный приз - прогулку на знаменитом дирижабле компании "Пиво Дафф".
Прогулка на дирижабле "Пива Дафф".
Видите круги?
Now, in a moment, we'll be raffling of four grand prize-- a ride on the famous Duff Beer blimp!
A ride on the Duff blimp.
You see the circular pattern on those fields?
Скопировать
А эту я хочу.
А прогулку на дирижабле выиграл
Гомер Симпсон!
- Well, I want that one.
And the winner of the blimp ride is...
Homer Simpson!
Скопировать
Плата за участие - всего $250.
Барни, ты можешь 3аплатить мне $250 за этот билет на полет на дирижабле?
Конечно!
Only $250 to enter.
Hey, Barney, will you give me 250 bucks for this blimp ticket?
Sure!
Скопировать
Нет.
Он продал право на полет на дирижабле "Пива Дафф".
Но этот полет был так для него важен!
Nope.
- He sold his ride on the Duff blimp.
But that ride meant everything to him!
Скопировать
О!
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
I got it!
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
Скопировать
Здорово!
- Дирижабль, да?
- Точно.
Great!
- The dirigible, right?
- Right.
Скопировать
Подожди здесь.
Они сказали, что мы можем побывать внутри дирижабля.
Идешь?
Wait here.
They said we could go in the dirigible.
Coming?
Скопировать
Иди сюда, Кики!
Они покажут нам дирижабль изнутри!
Нет, спасибо.
Come on over, Kiki!
They're gonna show us around inside that dirigiblel
No, thanks.
Скопировать
Сейчас он как большой воздушный шарик.
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
Последняя отчаянная попытка предпринимается, чтобы остановить дирижабль и не дать ему улететь.
It's like a balloon in that position.
It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position.
A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down... and keep it from drifting away.
Скопировать
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
Последняя отчаянная попытка предпринимается, чтобы остановить дирижабль и не дать ему улететь.
Очень сомнительно, что попытка удастся --О, нет!
It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position.
A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down... and keep it from drifting away.
It's extremely doubtful whether it can be done... Oh, no! It's useless!
Скопировать
Без паники..
Гелий внутри дирижабля не взорвется.
Томбо.
Do not panic.
The helium inside the dirigible will not explode.
Tombo.
Скопировать
- О, нет!
Слишком много газа улетучилось, и дирижабль падает!
Он зацепился за другое здание!
Oh, no!
Too much gas has escaped, and it's falling!
It's snagged on another building!
Скопировать
А ты говоришь ку!
Это не дирижабль, балда.
Это последний выдох господина ПЖ.
And you said koo.
It's not a dirigible, blockhead.
It's the last breath of Mr. Pezhe.
Скопировать
Боже мой, ещё десяток!
И дирижабль!
Большой, блестящий дирижабль. Движется на юг.
Oh my God, a dozen more of them.
And a blimp!
A big, shiny blimp, and it's slowly moving south!
Скопировать
И дирижабль!
Большой, блестящий дирижабль. Движется на юг.
- Блок, вы засекли неприятеля?
And a blimp!
A big, shiny blimp, and it's slowly moving south!
- Block, have you got a tally on the bandits?
Скопировать
- Достал?
- На первый дирижабль из Германии.
Ну как, отлично?
- What did you get? - I don't know.
First available flight out of Germany. Good.
Well, we made it.
Скопировать
Конечно!
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за
Добрый день.
Uh-huh!
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing... due to torrential rains just outside the city limits... has now been repaired.
Hello.
Скопировать
Еще нет.
Берта просто без ума от этих путешествий на дирижаблях.
Я по своей натуре путешественница.
Not yet.
Bertha's absolutely mad about lighter-than-air travel.
I'm the adventuresome type.
Скопировать
О, нет!
Канаты, сдерживающие дирижабль, рвутся один за другим!
Его несет прямо на наши камеры!
Oh, no!
The tie-down ropes holding the blimp are breaking one by one!
It's drifting straight toward our television cameras.
Скопировать
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню!
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Straighten up and fly right, or I'll burn you!
The boy appears safe.... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower.
If the wind doesn't shift direction... the Freedom Adventurer will surely smash into the tower!
Скопировать
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
Ты что, по телевизору не видела?
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
You didn't see it on TV?
Скопировать
Подожди здесь!
Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле.
Как ты себя чувствовала, когда первый раз взлетела?
Wait there!
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that.
How'd it make you feel, the first time you ever went flying?
Скопировать
Ты меня видела сегодня?
Я махал тебе с дирижабля.
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета.
Did you see me today?
I was waving at you from the dirigible.
The captain allowed me into the control cabin during the test flight.
Скопировать
Фабрика запретила постройку всех видов летательных аппаратов и объявила большую награду за голову каждого, кто построит таковой.
Когда мне было 10 лет, дирижабль был готов.
Но в ту самую ночь пришел воин-охотник.
My sister-in-law had betrayed my brother, reporting him to the Factory.
And the hunter?
What happened to your sister-in-law? I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дирижабли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дирижабли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение