Перевод "дирижабли" на английский
Произношение дирижабли
дирижабли – 30 результатов перевода
Он огромен!
"Ты Кеннеди, а не дирижабль на параде, ну!"
Опускайте его, мы голосуем!
He's huge!
You're a Kennedy, not a Maisy's day float, come on!
Bring him down. We're voting!
Скопировать
Но они кормят их коровами: корову скормили корове, которую затем скормили другой корове, ее же скормили другой корове, как в Матрешке.
и вместо стада коров, у вас одна огромная как дирижабль корова! которая просто взбешена.
Фермер потом заполнил эту корову гелием и отвел ее на ниточке на рынок.
But they were fed cows - a cow was fed to a cow and that cow was fed to another cow, that cow was fed to another cow, like the Russian doll thing.
Instead of a herd of cows you had one huge zeppelin cow who was mad.
The farmer filled that cow with helium and took it to market on a string.
Скопировать
Быстрее.
- Осторожно, дирижабль.
- Слишком много охраны для труппы.
Hurry.
- Check out the zeppelin.
- Lot of muscle for a ballet company.
Скопировать
Я точно не знаю.
Дирижабли, это круто.
Ну, и поезда тоже.
I'm not sure exactly.
Blimps are cool.
Well, so are trains.
Скопировать
Такой мудак.
Как насчет дирижаблей?
Я думаю что дирижабли появились позже.
Such a jerk.
What about blimps?
I think blimps came later.
Скопировать
Как насчет дирижаблей?
Я думаю что дирижабли появились позже.
Когда?
What about blimps?
I think blimps came later.
When?
Скопировать
Да ладно тебе.
Сбит дирижаблем?
Так погибает более одного американца в год.
Oh, please.
Hit by a blimp?
It kills over one Americans every year.
Скопировать
На этот год все.
Босс, мы пойдем принимать дирижабль.
Конечно пойдем. Пошли.
Let's shut it down.
Come on. - Hey, boss, are we taking the pneumatic? - Of course we're taking the pneumatic.
It's the only way to get to the square on time.
Скопировать
По крайней мере он умер, занимаясь любимым делом.
Наблюдая за дирижаблями.
- Кто это?
No, at least he died doing what he loved.
Watching blimps.
- Who is it?
Скопировать
Я пришёл туда как раз перед взрывом.
Штаб ничего лучшего не придумал, как разместить госпиталь в ангаре, прямо под дирижаблем, под завязку
Василька только что санитарным поездом отправили.
I arrived just before the explosion.
Headquarters had the good idea of setting up hospital in a hangar containing a hydrogen-packed zeppelin.
The Cornflower has just been evacuated.
Скопировать
Вдруг у нас не получится
Я может быть просто старый железнодорожник Я хочу обратиться к пилотам дирижабля!
Всем отцепиться и прыгать!
I don't think we're gonna make it.
I may be just an old railroader and know nothing about lighter-than-air craft but from my layman's perspective, you need more altitude!
Altitude, please. A bit more altitude, please.
Скопировать
Ну и у тебя есть, кем заняться, приятель. Я?
Этот двуногий дирижабль сведет меня с ума!
Прошлой ночью я чуть не умер среди деревьев, пытаясь от нее спрятаться.
You know, you got something there, Chump?
Me... the two-legged blimp's got me crazy.
I nearly froze to death last night in those trees trying to get away from her.
Скопировать
Он помнит о вас, он послал меня за вами.
Скоро сюда прилетит дирижабль.
Я хотел бы знать, куда вы меня везете.
He remembers about you. He has sent me to bring you back.
Soon a dirigible will be here.
I would like to know where you're taking me.
Скопировать
Вы увезете мой живой мозг, а не тетрадки с формулами.
Артур Артурович, дирижабль снижается!
Вы слышали?
You'll take with you just my live brain' not the notebooks with formulas.
Arthur Arthurovich' the dirigible is descending!
Did you hear?
Скопировать
- Я думаю, "Надежда".
- По тому, как я растянула свою шею, эта картина скорее должна называться "Крушение дирижабля".
- Она немного шутница, правда, дорогой?
Oh, Hope, I guess.
From the way I've been stretching my neck, this picture oughta be called the lost Zeppelin.
Quite a humorist, isn't she, dearie?
Скопировать
Боже мой, ещё десяток!
И дирижабль!
Большой, блестящий дирижабль. Движется на юг.
Oh my God, a dozen more of them.
And a blimp!
A big, shiny blimp, and it's slowly moving south!
Скопировать
О!
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
I got it!
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
Скопировать
Ты меня видела сегодня?
Я махал тебе с дирижабля.
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета.
Did you see me today?
I was waving at you from the dirigible.
The captain allowed me into the control cabin during the test flight.
Скопировать
Еще нет.
Берта просто без ума от этих путешествий на дирижаблях.
Я по своей натуре путешественница.
Not yet.
Bertha's absolutely mad about lighter-than-air travel.
I'm the adventuresome type.
Скопировать
О, нет!
Канаты, сдерживающие дирижабль, рвутся один за другим!
Его несет прямо на наши камеры!
Oh, no!
The tie-down ropes holding the blimp are breaking one by one!
It's drifting straight toward our television cameras.
Скопировать
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
Последняя отчаянная попытка предпринимается, чтобы остановить дирижабль и не дать ему улететь.
Очень сомнительно, что попытка удастся --О, нет!
It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position.
A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down... and keep it from drifting away.
It's extremely doubtful whether it can be done... Oh, no! It's useless!
Скопировать
- О, нет!
Слишком много газа улетучилось, и дирижабль падает!
Он зацепился за другое здание!
Oh, no!
Too much gas has escaped, and it's falling!
It's snagged on another building!
Скопировать
Думали, я не знаю их новый шифр.
Вызвали военный дирижабль?
Куда-то летят с девчонкой.
Good...still using the old code!
They've summoned a warship.
They're leaving with the girl. If we don't hurry, we'll lose them!
Скопировать
Я вижу Марс.
Кейти, смотри какой дирижабль.
Она проделала огромную работу.
I see Mars.
- Hey, Katie, look at the blimp. - Me, too.
She's incredible. I mean, the work she's put into this.
Скопировать
Переверните страницу.
-- садятся в самолёты, корабли, дирижабли и т.д и заражают мир.
Когда же с собаками будет покончено коты покорят людей и вы получите свою награду:
Turn the page.
--will stow away on planes and boats... ... toinfecttheworld.
With the dogs gone... ... catswilloverthrowthe humans and you'll be given your reward:
Скопировать
Смотри, что сейчас будет.
- Это дирижабль!
Ты хоть раз видел что-нибудь подобное?
Watch what's coming.
That's a flying machine!
I've read about it.
Скопировать
Как же я спаслась?
Я ведь упала с дирижабля.
Неужели не помнишь?
I see... Why do you suppose I was saved?
After all, I fell out of an airship.
You don't remember?
Скопировать
А ты говоришь ку!
Это не дирижабль, балда.
Это последний выдох господина ПЖ.
And you said koo.
It's not a dirigible, blockhead.
It's the last breath of Mr. Pezhe.
Скопировать
Сита, ну где ты?
Это отец сфотографировал с дирижабля.
Летающий остров Лапута.
Sheeta, ready yet?
That's a photograph my father took from an airship.
Laputa is an island floating in the sky.
Скопировать
Это пираты.
Они напали на дирижабль.
Ищут тебя?
They're pirates.
They're the ones who attacked the airship.
They're after you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дирижабли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дирижабли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение