Перевод "dirigible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dirigible (дириджабол) :
dˈɪɹɪdʒəbəl

дириджабол транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Not after you fell out of that dirigible over Iceland.
I had a parachute and there was a submarine there waiting for me.
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Не после того, как ты выпал из дирижабля в Исландии.
У меня был парашют, и меня ждала субмарина.
Скопировать
I got it!
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
О!
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
Скопировать
Great!
- The dirigible, right?
- Right.
Здорово!
- Дирижабль, да?
- Точно.
Скопировать
Wait here.
They said we could go in the dirigible.
Coming?
Подожди здесь.
Они сказали, что мы можем побывать внутри дирижабля.
Идешь?
Скопировать
It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position.
A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down... and keep it from drifting away
It's extremely doubtful whether it can be done... Oh, no! It's useless!
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
Последняя отчаянная попытка предпринимается, чтобы остановить дирижабль и не дать ему улететь.
Очень сомнительно, что попытка удастся --О, нет!
Скопировать
Do not panic.
The helium inside the dirigible will not explode.
Tombo.
Без паники..
Гелий внутри дирижабля не взорвется.
Томбо.
Скопировать
And you said koo.
It's not a dirigible, blockhead.
It's the last breath of Mr. Pezhe.
А ты говоришь ку!
Это не дирижабль, балда.
Это последний выдох господина ПЖ.
Скопировать
Uh-huh!
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing.
Hello.
Конечно!
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
Добрый день.
Скопировать
Straighten up and fly right, or I'll burn you!
The boy appears safe.... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower.
If the wind doesn't shift direction... the Freedom Adventurer will surely smash into the tower!
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню!
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Скопировать
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
You didn't see it on TV?
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
Ты что, по телевизору не видела?
Скопировать
Wait there!
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that.
How'd it make you feel, the first time you ever went flying?
Подожди здесь!
Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле.
Как ты себя чувствовала, когда первый раз взлетела?
Скопировать
Did you see me today?
I was waving at you from the dirigible.
The captain allowed me into the control cabin during the test flight.
Ты меня видела сегодня?
Я махал тебе с дирижабля.
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета.
Скопировать
You'll take with you just my live brain' not the notebooks with formulas.
Arthur Arthurovich' the dirigible is descending!
Did you hear?
Вы увезете мой живой мозг, а не тетрадки с формулами.
Артур Артурович, дирижабль снижается!
Вы слышали?
Скопировать
He remembers about you. He has sent me to bring you back.
Soon a dirigible will be here.
I would like to know where you're taking me.
Он помнит о вас, он послал меня за вами.
Скоро сюда прилетит дирижабль.
Я хотел бы знать, куда вы меня везете.
Скопировать
- Isn't she beautiful?
It's a dirigible.
- Where's your airplane?
- Красивый какой, а? - Это воздушный шар-то?
Это дирижабль.
- А где же твой самолет?
Скопировать
I knew this was him.
- They're dirigible, you dozy beggar.
Anne Summers, seconds basket.
- Как ты так быстро сиськи отрастил? - Они надувные, укуренный нищеброд!
Б/у в секс-шопе взял.
Мне нравится чистое белое тело.
Скопировать
How are they delivering it?
Dirigible.
- You just had to cheat, didn't you?
Каконидоставятее?
На дирижабле.
И это, по-вашему, не жульничество?
Скопировать
Subject number one.
If you're viewing this, You survived the dirigible wars of 1982,
Wars which were predicted by me in the present year of 1954.
Если вы смотрите это,
Значит, вы выжили в ужасных Войнах на Дирижаблях 1982 года,
Войны, которые были предсказаны мною в нынешнем 1954-ом году. [ пик ]
Скопировать
- The sea plane.
- The dirigible?
- No, not aircraft.
- Росамолеты.
- Дирижабли?
- Нет, не летательные аппараты.
Скопировать
Why, our subject today, Charles Muntz!
The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, in New Hampshire this week, completing
This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end.
! Наш сегодняшний герой - Чарльз Манс!
Прославленный путешественник приземлился на своем дирижабле после экспедиции в Затерянный мир, длившейся целый год!
Чарльз Манс построил свой летательный аппарат, превосходящий длиной железнодорожный состав из 17-ти цистерн!
Скопировать
Bon voyage, Charles Muntz, and good luck capturing the monster of Paradise Falls!
Here's Charles Muntz piloting his famous dirigible.
He hurdles Pikes Peak.
Удачи, Чарльз Манс! Счастливой тебе охоты на берегах Райского водопада!
А вот и Чарльз Манс за штурвалом своего дирижабля!
Он покоряет скалистые горы!
Скопировать
Luna.
"Keep off the dirigible plums."
What is it?
Полумна.
"Не наступайте на сливы-цеппелины!"
Что такое?
Скопировать
Light?
It's a fucking dirigible.
You're gettin' a lot of use out of that line, I bet.
Легонький?
Да тут же целый сраный дерижабль.
Как я понимаю, из этой строчки ты извлек немало пользы
Скопировать
Oh, that's, uh--that's from the airship Norge, right?
It was the first dirigible to cross the North Pole.
Pete and I snagged that, what, Artie, two years ago?
О, это, э-э ... это от дирижабля "Норвегия", не так ли?
Это был первый дирижабль, который пересек Северный полюс.
Пит и я забрали его, Арти, два года назад?
Скопировать
- The Zeppelin, is exactly right.
The Graf Zeppelin, the Count Zeppelin invented this dirigible.
Are you saying that's one enormous sausage?
— "Цеппелин", абсолютно верно.
The Graf Zeppelin, граф Цепеллин изобрел этот дирижабль.
Ты хочешь сказать, что это огромная сосиска?
Скопировать
The Empire State Building.
What's the connection between the Empire State Building and big dirigible balloons?
- It was a mooring place.
Эмпайр-стейт-билдинг.
Какая связь между Эмпайр-стейт-билдинг и большими дирижаблями?
— Оно было местом швартовки.
Скопировать
Yeah, when these solar panels were exposed to the moon, which I guess makes them lunar panels.
Hey, you remember in the camp, when we figured out that the laser wall was powered by the dirigible?
I think the same principle is at play here, except on a much bigger scale.
Да, то что эти солнечные панели были выставлены под луной, как я предположу, превращает их в лунные панели.
Эй, помнишь в лагере, когда мы выяснили, что лазерная стена питается от дирижабля?
Я думаю, здесь работает по тому же принципу. не считая, гораздо большего масштаба.
Скопировать
It's my version of "Let's Make a Deal."
You remember when you said all the answers were on that dirigible?
Well, they were.
Это моя версия "Давайте совершать сделки."
Ты помнишь, когда ты сказал, что все ответы на этом дирижабле?
Ну, они были.
Скопировать
I was on patrol out by the mines.
It's just been one crisis after another ever since that dirigible hit.
I found him in the woods.
Я патрулировал район шахты.
С момента падения дирижабля один кризис погоняет другой.
Я нашел его в лесу.
Скопировать
Well, that's exactly what I'm going to do.
The invitation says to meet him at the dirigible in an hour.
- Well, we're coming with you.
Именно это я и собираюсь сделать.
В приглашении сказано встретиться с ним у дирижабля через час.
- Так, мы идем с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dirigible (дириджабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirigible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дириджабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение