Перевод "dirigible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dirigible (дириджабол) :
dˈɪɹɪdʒəbəl

дириджабол транскрипция – 30 результатов перевода

He remembers about you. He has sent me to bring you back.
Soon a dirigible will be here.
I would like to know where you're taking me.
Он помнит о вас, он послал меня за вами.
Скоро сюда прилетит дирижабль.
Я хотел бы знать, куда вы меня везете.
Скопировать
You'll take with you just my live brain' not the notebooks with formulas.
Arthur Arthurovich' the dirigible is descending!
Did you hear?
Вы увезете мой живой мозг, а не тетрадки с формулами.
Артур Артурович, дирижабль снижается!
Вы слышали?
Скопировать
I got it!
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
О!
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
Скопировать
Did you see me today?
I was waving at you from the dirigible.
The captain allowed me into the control cabin during the test flight.
Ты меня видела сегодня?
Я махал тебе с дирижабля.
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета.
Скопировать
It has broken loose from its mooring and drifted into an upside-down position.
A desperate, last-ditch effort is being made to tie the dirigible down... and keep it from drifting away
It's extremely doubtful whether it can be done... Oh, no! It's useless!
Швартовочный канат оборвался и дирижабль встал "на попА".
Последняя отчаянная попытка предпринимается, чтобы остановить дирижабль и не дать ему улететь.
Очень сомнительно, что попытка удастся --О, нет!
Скопировать
And you said koo.
It's not a dirigible, blockhead.
It's the last breath of Mr. Pezhe.
А ты говоришь ку!
Это не дирижабль, балда.
Это последний выдох господина ПЖ.
Скопировать
Oh, Julian, I never thought I'd see you alive again.
Not after you fell out of that dirigible over Iceland.
I had a parachute and there was a submarine there waiting for me.
Джулиан, я и не надеялась, что снова увижу тебя живым.
Не после того, как ты выпал из дирижабля в Исландии.
У меня был парашют, и меня ждала субмарина.
Скопировать
Wait here.
They said we could go in the dirigible.
Coming?
Подожди здесь.
Они сказали, что мы можем побывать внутри дирижабля.
Идешь?
Скопировать
Wait there!
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that.
How'd it make you feel, the first time you ever went flying?
Подожди здесь!
Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле.
Как ты себя чувствовала, когда первый раз взлетела?
Скопировать
Do not panic.
The helium inside the dirigible will not explode.
Tombo.
Без паники..
Гелий внутри дирижабля не взорвется.
Томбо.
Скопировать
Straighten up and fly right, or I'll burn you!
The boy appears safe.... but the dirigible is on a collision course directly for the clock tower.
If the wind doesn't shift direction... the Freedom Adventurer will surely smash into the tower!
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
Мальчик, похоже, пока в безопасности... но дирижабль несет прямо на часовую башню!
Если ветер не изменит направления... Свободный путешественник врежется в башню!
Скопировать
Let's go to the beach where that dirigible made a forced landing!
"Dirigible"?
You didn't see it on TV?
Поехали на пляж, где этот дирижабль совершил вынужденную посадку!
"Дирижабль"?
Ты что, по телевизору не видела?
Скопировать
Great!
- The dirigible, right?
- Right.
Здорово!
- Дирижабль, да?
- Точно.
Скопировать
Uh-huh!
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing.
Hello.
Конечно!
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
Добрый день.
Скопировать
- Isn't she beautiful?
It's a dirigible.
- Where's your airplane?
- Красивый какой, а? - Это воздушный шар-то?
Это дирижабль.
- А где же твой самолет?
Скопировать
Oh, that's, uh--that's from the airship Norge, right?
It was the first dirigible to cross the North Pole.
Pete and I snagged that, what, Artie, two years ago?
О, это, э-э ... это от дирижабля "Норвегия", не так ли?
Это был первый дирижабль, который пересек Северный полюс.
Пит и я забрали его, Арти, два года назад?
Скопировать
Why, our subject today, Charles Muntz!
The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, in New Hampshire this week, completing
This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end.
! Наш сегодняшний герой - Чарльз Манс!
Прославленный путешественник приземлился на своем дирижабле после экспедиции в Затерянный мир, длившейся целый год!
Чарльз Манс построил свой летательный аппарат, превосходящий длиной железнодорожный состав из 17-ти цистерн!
Скопировать
Bon voyage, Charles Muntz, and good luck capturing the monster of Paradise Falls!
Here's Charles Muntz piloting his famous dirigible.
He hurdles Pikes Peak.
Удачи, Чарльз Манс! Счастливой тебе охоты на берегах Райского водопада!
А вот и Чарльз Манс за штурвалом своего дирижабля!
Он покоряет скалистые горы!
Скопировать
- The sea plane.
- The dirigible?
- No, not aircraft.
- Росамолеты.
- Дирижабли?
- Нет, не летательные аппараты.
Скопировать
How are they delivering it?
Dirigible.
- You just had to cheat, didn't you?
Каконидоставятее?
На дирижабле.
И это, по-вашему, не жульничество?
Скопировать
I knew this was him.
- They're dirigible, you dozy beggar.
Anne Summers, seconds basket.
- Как ты так быстро сиськи отрастил? - Они надувные, укуренный нищеброд!
Б/у в секс-шопе взял.
Мне нравится чистое белое тело.
Скопировать
Light?
It's a fucking dirigible.
You're gettin' a lot of use out of that line, I bet.
Легонький?
Да тут же целый сраный дерижабль.
Как я понимаю, из этой строчки ты извлек немало пользы
Скопировать
Subject number one.
If you're viewing this, You survived the dirigible wars of 1982,
Wars which were predicted by me in the present year of 1954.
Если вы смотрите это,
Значит, вы выжили в ужасных Войнах на Дирижаблях 1982 года,
Войны, которые были предсказаны мною в нынешнем 1954-ом году. [ пик ]
Скопировать
Luna.
"Keep off the dirigible plums."
What is it?
Полумна.
"Не наступайте на сливы-цеппелины!"
Что такое?
Скопировать
Can you get us to a higher elevation?
Stark has a dirigible in the pool house.
Why?
Можете поднять нас повыше?
Полагаю, что у мистера Старка есть дирижабль в домике у бассейна.
Зачем?
Скопировать
- The Zeppelin, is exactly right.
The Graf Zeppelin, the Count Zeppelin invented this dirigible.
Are you saying that's one enormous sausage?
— "Цеппелин", абсолютно верно.
The Graf Zeppelin, граф Цепеллин изобрел этот дирижабль.
Ты хочешь сказать, что это огромная сосиска?
Скопировать
The Empire State Building.
What's the connection between the Empire State Building and big dirigible balloons?
- It was a mooring place.
Эмпайр-стейт-билдинг.
Какая связь между Эмпайр-стейт-билдинг и большими дирижаблями?
— Оно было местом швартовки.
Скопировать
It's my version of "Let's Make a Deal."
You remember when you said all the answers were on that dirigible?
Well, they were.
Это моя версия "Давайте совершать сделки."
Ты помнишь, когда ты сказал, что все ответы на этом дирижабле?
Ну, они были.
Скопировать
Yeah, when these solar panels were exposed to the moon, which I guess makes them lunar panels.
Hey, you remember in the camp, when we figured out that the laser wall was powered by the dirigible?
I think the same principle is at play here, except on a much bigger scale.
Да, то что эти солнечные панели были выставлены под луной, как я предположу, превращает их в лунные панели.
Эй, помнишь в лагере, когда мы выяснили, что лазерная стена питается от дирижабля?
Я думаю, здесь работает по тому же принципу. не считая, гораздо большего масштаба.
Скопировать
The trail seems to end here.
Somebody in some sort of dirigible.
- George...
Кажется, тропа заканчивается.
В таком случае, возможно, его схватили.
— Джордж ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dirigible (дириджабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirigible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дириджабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение