Перевод "иностранка" на английский

Русский
English
0 / 30
иностранкаforeigner
Произношение иностранка

иностранка – 30 результатов перевода

Все порочащее ее люди и так знают.
Она стриптизерша, она горничная, она иностранка.
Мне нужно ее убить.
Everything she should be embarrassed about people already know.
She's a stripper, she's a maid, she's a foreigner.
I'm just gonna have to kill her.
Скопировать
Это не меняется никогда.
Работа женщины, очевидно, иностранки, очевидно, женщины, у которой нет права жаловаться,
у которой есть только право вкалывать руками, которые были созданы для любви.
This does not change ever.
A woman's work, obviously foreign, obviously, women who have no right to complain
which has only the right graft hands have been created for love.
Скопировать
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
Они скажут: "иностранка".
И я не люблю мучеников.
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
They'll talk about "the foreigner."
And I hate martyrs.
Скопировать
По-моему, это эксгибиционизм.
Мне жаль Кристину, ведь она иностранка.
И предмет твоего обожания?
I call it exhibitionism.
I feel sorry for Christine, because she's a foreigner.
And because you have a crush on her.
Скопировать
Ей нужен присмотр.
Она иностранка, среди людей, ни один из которых не говорит на ее языке.
Если ты хочешь ей счастья, позволь ей быть со мной.
She needs looking after.
She's a foreigner among people who don't speak her language.
If you want to make her happy, let her come with me.
Скопировать
Эти люди - наши крупнейшие заказчики.
Как они могли обсуждать секретные темы, если их понимала иностранка?
Никогда не говори по-японски!
Those are very important customers for our company.
How could they discuss secret matters if a foreigner understands us?
Never speak Japanese again!
Скопировать
А то, она в саду.
Иностранка?
Англичанка.
- She's a foreigner?
- Yes.
- English.
Скопировать
Гуннар!
Здесь иностранка.
Не пойму, что она говорит.
Gunnar!
There's a foreign girl.
I can't understand what she says.
Скопировать
- Других?
- У него была модель иностранка.
Я никогда ничего не могла о ней узнать.
The other one?
- He had a model... a foreign girl.
I've never been able to find out much about her.
Скопировать
В какую же из этих категорий я попадаю?
Вы не изъясняетесь как иностранка, и должен признать, не выглядите как "неугодная".
Ну, в таком случае, если вы не возражаете...
Which of your friend's categories do I fall into?
Well, you don't sound like an alien, and I'll have to admit you don't look undesirable.
Well, in that case, if you don't mind...
Скопировать
Даже те, кто здесь родился, хотят уехать.
Что уж говорить обо мне, иностранке!
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас!
Even those born here want to escape.
Imagine me, a foreigner.
These horrible rocks, this desolation... that terror...
Скопировать
Возможно... из-за моего... прошлого.
Одна из моих прабабушек была иностранкой.
Ах, вы не 100 %-ный ариец?
Probably because ... There is a problem with my family history.
It seems that one of my great-grandmothers was not German.
Ah, you're not fully Aryan?
Скопировать
Обычный кризис новобрачной.
А что можно было ожидать, она иностранка, и должна будет привыкнуть
Ну ладно!
The typical newlywed crisis.
What can you expect, she's foreign, and has to get accustomed.
Oh well!
Скопировать
Ясно, я понял.
Выйдите за меня замуж и не будете иностранкой.
Ты мое либидо!
I understand, sure.
Marry me and you won't be a foreigner.
You are my libido!
Скопировать
– В десять лет.
Тогда я была совсем иностранкой.
– А сейчас?
I was ten.
I was quite a foreigner to the country.
How do you feel now?
Скопировать
Из этого свидетельства о рождении видно, что я родилась здесь.
Они не поймут, что я иностранка.
Ясно, я понял.
From the birth certificate, you see I was born here.
They won't find out right away that I am a foreigner.
I understand, sure.
Скопировать
– А сейчас?
. – Теперь ты уже больше не иностранка?
– Теперь я должна быть японкой, потому что не могу оставить... японский дух.
How do you feel now?
You don't feel a foreigner any more?
I must be Japanese now. I can't get rid of the Japanese spirit.
Скопировать
Его жена очень симпатичная.
Иностранка.
Одинокая и очень богатая женщина.
His wife is very pretty.
A foreigner.
A lonely and very rich woman.
Скопировать
Конечно, десятичная система здесь ещё не появилась.
Я полагаю, она не может быть иностранкой Нет, не имеет смысла.
В ней ничего не имеет смысла.
Of course, the decimal system hasn't started yet.
I suppose she couldn't be a foreigner.... No, doesn't make sense.
Nothing about this girl makes sense.
Скопировать
- С женой-иностранкой.
С женой-иностранкой, американкой, и сыном-иностранцем, американцем.
Ничего не надо проверять.
-With foreign wife.
With foreign wife, American, and foreign son, American.
Nothing needs to be checked.
Скопировать
Пусть развлекается.
Богатая иностранка Решила съездить в Париж
После долгого путешествия Она оказалась здесь
Let him have fun.
A foreign girl arrived in Paris
Having crossed the globe
Скопировать
Дубина, ты что, не видел ту новенькую иностранку?
Иностранку?
Да, она учится во втором "А" (8-м).
You dork, you haven't seen the foreign girl yet?
Foreign girl?
Yeah, she's in 8th grade, Class A.
Скопировать
И для этого ему нужен секретарь?
Ну, эта иностранка, не тощая, а другая.
Фербер?
Is that why he's got a secretary?
That foreign bird, you know, not the skinny one, the other one.
Pherber?
Скопировать
Я не знаю почему.
Потому что ты иностранка.
А этому Тернеру нравятся иностраночки.
I don't know why not.
Because you're foreign.
He likes foreign birds, that Turner.
Скопировать
Пройдите сюда, Анна.
Не буду отрицать... я не сторонник того, чтобы доверить воспитание моих племянниц иностранке.
В данном случае, иностранке с другим образом мыслей, с другими обычаями.
Come on in, Ana.
Can't deny it I was reluctant about entrusting their education to a stranger.
In your case, a strange with different manners. But now I trust you.
Скопировать
Я не помню.
Вы ведь иностранка?
Я не знаю.
I don't remember.
You're a foreigner, aren't you?
I don't know.
Скопировать
Не буду отрицать... я не сторонник того, чтобы доверить воспитание моих племянниц иностранке.
В данном случае, иностранке с другим образом мыслей, с другими обычаями.
Тем не менее, теперь я вам доверяю.
Can't deny it I was reluctant about entrusting their education to a stranger.
In your case, a strange with different manners. But now I trust you.
You behave perfectly.
Скопировать
Продолжайте.
Я - иностранка.
У меня есть досье в полиции.
Go on.
I am an alien.
I have a criminal record.
Скопировать
Сядьте Наташа.
-Вы иностранка?
-Вовсе нет.
Sit down, Natacha.
-You're foreign?
-Not at all.
Скопировать
Вижу, что вы не из слабых, мадемуазель.
Иностранке трудно перенести путешествие в Сибирь.
Оставайтесь.
I see you're not of the weak kind, Mademoiselle.
But it's hard for a foreign woman to take a journey to Siberia.
Don't go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иностранка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иностранка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение