Перевод "trickle-down theory" на русский

English
Русский
0 / 30
theoryтеория
Произношение trickle-down theory (триколдаун сиэри) :
tɹˈɪkəldˌaʊn θˈiəɹi

триколдаун сиэри транскрипция – 32 результата перевода

Oh, good God!
And speaking of economics, this is my trickle-down theory.
Hey, how'd the mini quiche go over?
Боже мой!
И, говоря об экономике, это моя теория "просачивания сверху вниз".
Как приняли мини-пирог?
Скопировать
This better be important.
Your lawyer may have friends in high places but I'm not a believer in the trickle-down theory.
I wanna make a deal.
This better be important.
У вашего адвоката друзья в высших сферах но я не из тех, кто верит в небылицы.
Я хочу заключить сделку.
Скопировать
Oh, good God!
And speaking of economics, this is my trickle-down theory.
Hey, how'd the mini quiche go over?
Боже мой!
И, говоря об экономике, это моя теория "просачивания сверху вниз".
Как приняли мини-пирог?
Скопировать
This better be important.
Your lawyer may have friends in high places but I'm not a believer in the trickle-down theory.
I wanna make a deal.
This better be important.
У вашего адвоката друзья в высших сферах но я не из тех, кто верит в небылицы.
Я хочу заключить сделку.
Скопировать
Let it
Trickle like sweet venom down my throat
The words
Позволь
Ее струйке, как сладкому яду, проникнуть в мое горло.
Слова
Скопировать
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
So we cut their water supply down to a trickle.
Where do you think you're going?
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.
Куда собрался?
Скопировать
Singularities in space-time then...
And conventional number theory... it breaks down in the face of relativistic exploration.
Sometimes our expectations are betrayed by the numbers.
А особые точки пространства-времени...
Традиционная теория чисел... Она не выдерживает столкновения с теорией относительности.
Иногда цифры не оправдывают наших ожиданий.
Скопировать
You are melting.
Trickle down between the bricks and concrete.
You can percolate everywhere.
Ты таешь.
Ты таешь, и протекаешь между кирпичом и бетоном.
Ты можешь просочиться везде.
Скопировать
But it's a not-caring that comes from caring too much in a caring, sort of careless way.
With parenting, I put it down to the bird-watching theory - you've got to keep your distance, keep very
I'm asking you to talk to him, not put a ring round his leg and track his migratory habits.
Но это безразличие, на самом деле, чрезмерная забота, как бы с налетом равнодушия.
Будучи родителем, я полагаюсь, на теорию наблюдения за птицами в естественных условиях - ты должен соблюдать дистанцию, оставаться незаметным и попытаться не спугнуть их.
Я прошу тебя поговорить с ним, а не надевать кольцо на ногу и следить за миграцией.
Скопировать
But how long we gonna continue to kick upstairs without it hurting'?
I mean something, anything, should trickle down over here, no?
All we want you to do is talk to him.
Но сколько нас еще будут пинать?
Я к тому, что надо что-то делать, нет?
Мы хотим, чтобы ты с ним поговорил.
Скопировать
As senior partner, I have the duty to make as much of it as I can.
Not for me, but trickle-down.
You, Mark, Nelle, Ling.
Мой долг как старшего партнера брать как можно больше дел.
Не для себя самого, но и для остальных.
Тебя, Марка, Нэлл, Линг.
Скопировать
I bet he flips.
I want to ask him about trickle-down economics.
Oh, lindsay, that's boring.
Спорим, он взбесится.
Я спрошу его об экономическом спаде.
Линдси, какая скукотища.
Скопировать
That we know about.
In theory, they chase down rogue telepaths.
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
- Из тех, о ком мы знаем.
- Теоретически, они ловят беглых телепатов.
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
Скопировать
Stephen Sondheim is really light opera.
You know, I have a theory that people who put down golf do so because they can't play well.
- Is that a challenge?
Стивен Сондхейм это настоящая оперетта.
Вы знаете, у меня есть теория, что люди, которые опускают гольф делают так, потому что они не могут хорошо играть.
- Это вызов?
Скопировать
Will you give back those plans?
Get whatever it is you've stolen... and we'll trickle down together and just see those detectives. -
- I'm not. I just love you, that's all.
Я должен дать вам совет. Достаньте эти документы оттуда, где вы их прячете, и мы с вами вместе пойдём и отнесём их детективам.
Вы что, с ума сошли?
Нет, конечно, но я люблю вас, и это главное!
Скопировать
With spermaceti.
With a milky substance in its head, which to this day we don't know what it uses it for, the general theory
And it was used by Nasa, because it kept its viscosity in minus 400 degrees.
Спермацетом.
Молочная субстанция внутри их головы, и мы до сих пор не знаем, зачем она ему нужна. Основная версия состоит в том, что есть какая-то связь с погружением на большую глубину.
И спермацет использовали НАСА, потому что он сохраняет свою вязкость при —240 градусах по Цельсию.
Скопировать
But then, all of a sudden, it lost power.
Now, our theory is Mr. Lowe shot it down or disabled it.
Shot it down with what?
Потом внезапно он выключился.
Так вот, наша версия в том, что мистер Лоу сбил его или вывел из строя.
Чем сбил?
Скопировать
Our clients need to be able to trust our discretion as much as our ability to keep them safe.
And as far as your theory that this man is behind some conspiracy to bring Daren down...
You found bugs in here, didn't you?
Наши клиенты должны быть уверены в нашей конфиденциальности, так же как и в нашей способности обеспечить их безопасность.
И поскольку ваше предположение, что этот человек стоит за сговором цель которого – подмочить репутацию Дарена...
Вы обнаружили здесь жучки, так ведь?
Скопировать
- Bolin, wait.
If my theory about varrick is right, something might go down tonight at your premiere.
Promise me you'll keep your eyes peeled.
Болин, постой.
Если мои догадки о Варрике верны, что-то должно произойти сегодня на премьере.
Обещай смотреть в оба.
Скопировать
Huh. We love Italy.
Everybody loves Italy, Inspector, but I will not be pinned down in public about a theory, although...
Okay. Then how did Cindy send wilkerson a text at 9:00?
Мы любим Италию.
Все любят Италию, инспектор, но я не рискну публично озвучить эту теорию, несмотря на то... что она вам на руку.
Ну и как же Синди отправила сообщение Уилкерсону в девять?
Скопировать
Now, I wanna borrow from Reagan,
I'd like to coin the phrase "trickle-down diplomacy."
That way...
Сейчас, я хотел бы позаимствовать у Рейгана.
Я придумал название "Просачивающаяся дипломатия"
- Таким образом...
Скопировать
Where are you going?
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger
A plane my mother happened to be on?
Куда ты направилась?
Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет...
Самолет, на котором оказалась моя мама?
Скопировать
I saw sheriffs in the South, who literally got away with murder.
And I saw that corruption trickle down to the deputies.
I grew up around too many badges, who'd arrest a man they didn't like, beat a man who didn't respect them,
Знаете, я видел шерифов с Юга которые, буквально погрязли в убийствах.
И я видел, что коррупция доходит до помощников.
Я вырос среди большого количества значков. которые арестовывали человека за то что он не нравился им, избивали того, кто не уважал их, убивали того, кто обидел их.
Скопировать
I've done it in 5 1/2, actually.
There's a theory about pattern recognition where you don't even have to look at the clues anymore, but
Happy Wednesday, my nerds.
Ну я, вообще-то, закончил его за 5 с половиной.
Существует теория распознавания образов, используя которую, тебе даже не придется смотреть на подсказки, но я обнаружил, что лучше идти по горизонтали, чем по вертикали, потому что последовательность движений и остановок глазных яблок при обычном чтении помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды.
Доброй вам среды, мои ботаны!
Скопировать
Pops, pops, thank God.
Um, I need you to listen to this fake argument about, uh, trickle-down economics in case mom asks me
You're writing speeches for a debate you're not a part of?
Деда, деда, ты вовремя.
Послушай, пожалуйста, мой псевдо-аргумент об экономике, если вдруг мама спросит про дебаты.
Ты пишешь речь для дебатов, в которых не участвуешь?
Скопировать
No "we." Stop saying "we."
"Trickle-down economics is a pejorative term used by liberal-media hacks."
This is crazy!
Никаких "нам". Хватит говорить "нам".
Просачивание - теория, выдвинутая администрацией Рейгана.
Да чтоб меня!
Скопировать
All right, it took all day, but I converted it to a record.
And now we can slow it down to see if the mind control message theory is correct!
Prepare to have your mind blown.
Ладно. Заняло весь день, но я сконвертировал это в запись.
Теперь мы можем замедлить ее и узнать, права ли теория о контролирующем разум послании.
Приготовься к взрыву мозга.
Скопировать
Get in the car.
Meanwhile, I turned down Greg's project on the Theory of Relativity.
Go!
Иди в машину.
Тем временем, я отклонил проект Грега о теории относительности.
Запускай.
Скопировать
Graves' disease. No. Thyroid levels are normal.
You want us to spend next few days shooting down every theory in the world, or can we do our jobs and
I want you to test me for amyloidosis.
Нет, уровень тиреогормонов в норме.
Нам теперь несколько дней исключать все эти теории или можно делать свою работу и предложить стоящую теорию?
Хочу, чтобы меня проверили на амилоидоз. — Это твоё профессиональное мнение?
Скопировать
Not when they're hollow points.
One theory is because the lower lip of the hollow point strikes the glass first, the unbalanced force
If you didn't account for it, you might conclude that a shot came from a second-story window when really, it was fired from level ground.
С экспансивной пулей это правило не работает.
Так происходит, потому что первой стекла касается нижняя часть выемки, неуравновешенная сила отклоняет пулю вниз. Иногда до пятнадцати градусов.
Если ты не учёл это, то запросто можешь решить, что стреляли со второго этажа, хотя, на самом деле, выстрел был сделан с земли.
Скопировать
Great.
No challenging our theory, no tearing us down?
No need.
Отлично.
И все? Ни соревнований наших теорий?
Ни опусканий нас ?
Скопировать
When scientists talk about beauty in a physical theory, they mean that it can describe a whole range of diverse phenomena with hopefully simple concepts and simple maths.
Take Einstein's theory of general relativity, our theory of gravitation, you can write it down in one
Now the trouble with the Standard Model is, well, it takes pages to write down but also there are elements in it that are mysterious, arbitrary even.
Когда учёные говорят о красоте в физической теории, они подразумевают, что они могут описать различные явления простыми понятиями и принципами.
Возьмём, например, теорию относительности Эйнштейна, теорию гравитации, их можно описать одной строчкой.
Затруднение Стандартной модели в том, что потребуются страницы, чтобы описать её, а также составляющие элементы модели загадочны, даже труднопостижимы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trickle-down theory (триколдаун сиэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trickle-down theory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить триколдаун сиэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение