Перевод "trigonometry" на русский
Произношение trigonometry (тригономотри) :
tɹˌɪɡənˈɒmətɹi
тригономотри транскрипция – 30 результатов перевода
- A book.
-Introduction to Trigonometry.
- Your father made me get it.
- Книгу.
- Введение в высшую тригонометрию.
- Твой отец заставил меня ее взять.
Скопировать
- I could care less about it.
Without trigonometry, there'd be no engineering.
- Without lamps, there'd be no light.
— Меня она не заботит.
Без тригонометрии невозможно проектирование.
— А без ламп не будет никакого света.
Скопировать
No, you're a genius because you can't make a lamp.
- What do you know about trigonometry?
- I could care less about it.
Нет, ты гений потому что не можешь сделать лампу.
— Что ты знаешь о тригонометрии?
— Меня она не заботит.
Скопировать
Even your strongest subject, history, is down from A to C-.
Trigonometry down to a D.
Did you know you were on your way to finishing first in your class?
Даже в самом любимом, истории, ты спустился с 5 до 3 с минусом.
Тригонометрия – даже 2.
Ты знал, что мог закончить школу лучше всех в классе?
Скопировать
Agricola. - Agricola.
Your study of trigonometry requires absolute precision.
Anyone failing to turn in any homework assignment... will be penalized one point off their final grade.
- Аgriсоlа.
Изучение тригонометрии... требует абсолютной точности.
Каждый, кто хотя бы раз не сдаст домашнее задание... лишится одного балла на экзамене.
Скопировать
At an age when most 10 year olds are climbing trees, what do you do for fun?
Trigonometry?
I like climbing trees.
В твоём возрасте большинство детей обожает лазать по деревьям. А во что играешь ты?
В тригонометрию?
Мне тоже нравится лазать по деревьям.
Скопировать
Well, you want me to go?
I promised Sara I'd help her with her trigonometry.
I don't know what that is.
Хочешь, чтобы я ушла?
Я обещала Саре помочь с тригонометрией.
Не знаю, что это такое.
Скопировать
It was your Christmas present, Moms.
Last year, we got trigonometry.
Look, Carl lives and breathes Nixon so much that it's easy to take him for granted and forget everything that he does for us.
Это был подарок на рождество для вас, мам.
Недавно у нас началась тригонометрия.
Послушайте, Карл живет и дышит школой Никсона, это легко воспринять как должное и забыть обо всем, что он для нас делает.
Скопировать
That's good.
Well, in mathematics, trigonometry, Pythagoras' theorem, Thal' theorem... I'll stop you there.
You can't sit there and brag you learned Pythagoras' theorem.
Хорошо.
По математике - тригонометрия, теорема Пифагора, теорема Фалеса...
Нельзя просто утверждать, что ты узнал теорему Пифагора.
Скопировать
- Like we do that!
It was actually trigonometry.
And that's why Lucy will always be a virgin, ohh.
- Будто мы такие! - Да!
Вообще-то там была тригонометрия.
И именно поэтому Люси навсегда останется девственницей.
Скопировать
Really!
He's usually as hard as trigonometry.
- Mom. What...! - When did this happen!
Правда?
Обычно он толще учебника по тригонометрии.
Мам, ну что ты Давно это с тобой?
Скопировать
This is not exactly the way you want to start out.
Last time I heard, they don't need to know trigonometry.
Besides, if you want to chase your dreams, sometimes you gotta break the rules, right?
А ты хочешь, чтобы все повторилось сначала.
Эй, я хочу стать музыкантом, так что усвой это.
Как я слышал, там вообще не нужна тригонометрия. К тому же, если хочешь осуществить свою мечту, иногда надо нарушать правила.
Скопировать
Triangulating someone's position from a radio or cellular signal works exactly the way it sounds -- by recording the time and intensity of the signal from three separate positions, it's fairly easy to calculate the position of origin.
And a computer program can do the work a lot faster if your trigonometry is rusty.
Michael, are you seeing this?
Триангуляция чьего-то местоположения по радио или сотовому сигналу делается именно так, как и называется... записав время прохождения и интенсивность сигнала с трёх разных точек, гораздо легче вычислить место, откуда он исходит.
И, если вы подзабыли тригинометрию, то компьютер сможет провести все вычисления намного быстрее вас.
Ты видишь это, Майкл?
Скопировать
Day after day because... This is where he lives.
His drawings are precisely to scale, so with a little trigonometry and some spherical geometry...
We can figure out what it is he's drawing.
День за днем, потому что он там живет
Его рисунки точны по масштабу поэтому с помощью тригонометрии и сферической геометрии..
Мы можем выяснить что именно он рисовал
Скопировать
Mrs. Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry.
Well, too bad trigonometry lost.
I didn't lose.
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией
Ну жаль, что тригонометрия проиграла.
Я не проиграл.
Скопировать
Well, because we're funny.
Florrick, you think you were my equal in that courtroom, but you were new math, I was, uh, advanced trigonometry
Well, too bad trigonometry lost.
Ну, потому что вы смешная.
Миссис Флорик, вы думаете, что были ровней мне в зале суда, вы были новой математикой я был продвинутой тригонометрией
Ну жаль, что тригонометрия проиграла.
Скопировать
Or, I did.
But that and trigonometry both left my head after I graduated, so...
Okay.
То есть знал.
Но это и тригонометрия тут же вылетели у меня из головы после выпуска, так что...
Ладно.
Скопировать
460 Eckford.
And it's trigonometry.
How do we know that has anything to do with Riley?
460 Экфорд.
И это называется тригонометрия
И откуда мы знаем, что это как-то связано с Рэйли?
Скопировать
Accounting.
Trigonometry.
Stamps, probably.
Бухгалтерский учёт.
Тригонометрия.
Марки, скорее всего.
Скопировать
♪ I'll make you want a piece of me again and again... ♪
So, I'm taking geometry, algebra two, trigonometry, chemistry.
During the summer? Well, I'm trying to get into west point. If you want the army to give you a fucking gun, all you got to do is enlist.
747 Ну и жара сегодня.
тригонометрию и химию.
В течение лета? что тебе нужно - это завербоваться.
Скопировать
- You bought a car?
- Hey, how was your trigonometry midterm?
C-minus.
- Ты купила машину?
- Как там твой экзамен по тригонометрии?
3 с минусом
Скопировать
I don't need your help.
Oh, well, you should have told me that before I spent my summer trying to explain fucking trigonometry
All right, I didn't even want you to do this!
Мне не нужна твоя помощь.
Ладно, но тогда ты должен был мне сказать это до того, как я провел свое лето, пытаясь разъяснить эту чертову тригонометрию.
Да я даже не хотел, чтобы ты это делал.
Скопировать
Looks about 16, probably a student over at Carson.
And a good one, too -- physics, trigonometry.
Pockets inside out, and they had to stab him and take his shoes.
На вид лет 16. Наверное, школьник.
Причём, прилежный. Физика, тригонометрия...
Карманы вывернуты. Пырнули ножом, забрали даже ботинки.
Скопировать
- Let's stay in touch.
- Since when do you have to know trigonometry to get killed for your country?
You gonna send him out to do multiplication or kill towel heads?
- Будем на связи.
- С каких это пор человек должен знать тригонометрию, чтобы быть убитым ради своей страны?
Вы хотите, чтобы он умножал или убивал полотенцеголовых?
Скопировать
It does the same thing.
I'm very good at trigonometry.
What a relief.
Он делает то же самое.
Я очень хороша в тригонометрии.
Какое облегчение.
Скопировать
It could be calculus or something.
No, it's trigonometry.
See the coefficient symbol? Yeah.
- Возможно, матанализ.
- Нет, тригонометрия.
Видишь символ коэффициента?
Скопировать
Two girlfriends.
It's trigonometry.
And, look, right now, it's you and me.
- Две. - Две подружки.
Это мечта математика, это тригонометрия.
Пойми, мы оба в этом.
Скопировать
- Logically, if you distracts us.
I was a boulder in trigonometry.
- You have been a good student.
- Ничего удивительного, если никто не может сконцентрироваться.
Я была королевой в тригонометрии.
- Я уверен, вы были хорошей ученицей.
Скопировать
Where girls become women, and they teach us stuff about... you know what.
Trigonometry?
Oh, yeah, baby.
Где девочки превращаются в женщин, и где нас учат... сам знаешь чему.
Тригонометрии?
О, да, детка.
Скопировать
I wouldn't have figured you for a basketball fan.
Once my boyfriend explained that the game is more about trigonometry and physics, I was hooked.
Did you ever consider pursuing neurosurgery, Dr. Sekara?
Не думал, что вы фанат баскетбола.
Мне однажды мой парень объяснил, что игра это больше тригонометрия и физика, и я пропал.
Вы рассматривали нейрохирургическую практику, доктор Секара?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trigonometry (тригономотри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trigonometry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тригономотри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение