Перевод "tumors" на русский
Произношение tumors (тьюмоз) :
tjˈuːməz
тьюмоз транскрипция – 30 результатов перевода
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
I think I found a way to save lives.
I don't know for sure,but I think,uh,we can save people who have the kind of tumors that mr.
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Я точно не знаю, но думаю, мы можем спасти людей у которых в мозгу та же опухоль, что и у мистера Робинсона.
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
Скопировать
–Which leaves bone cancer.
Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision?
–Oh, wait, they do.
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
Скопировать
She has a bleed in her brain.
You said the CT showed-- No tumors.
But if she has an AVM leading to a cerebral hemorrhage, we could have missed it.
У нее кровоизлияние в мозг.
- Ты сказал, что на КТ не было... - Опухолей.
Но если у нее артериовенозный порок развития церебральных сосудов вызвавший кровоизлияние в мозг, Мы могли упустить это..
Скопировать
Fine.
No tumors in her arm.
Synovial membrane's working fine.
Отлично.
Опухолей в руке нет.
Синовиальная перепонка в порядке.
Скопировать
But it's not just your vision.
Brain tumors have been known to impede judgment,prompt spontaneity,impulsivity.
He married a trashy waitress,right?
Дело не в вашем зрении.
Как известно, опухоль головного мозга затрудняет оценку ситуации, влияет на спонтанность и импульсивность.
Ведь он женился на дрянной официантке, верно?
Скопировать
There's this scientist type named farralon working on developing some kind of a vaccine.
, holcomb was one of farralon's Guinea pigs, only whatever they shot him up with filled him full of tumors
He wanted us to get this farralon guy his blood.
Думаете, они за вами придут? Я слишком много знаю, и могу проговориться на допросе.
Подкожный чип Джи-Пи-ЭС.
Питается электричеством тела.
Скопировать
The good news is the results are negative.
I found no evidence of lesions, hemorrhaging, tumors.
But you must have something you can go on.
Хорошие новости: результатьı исследований отрицательньıе.
Я не нашёл признаков поражения тканей, кровоизлияний или опухолей.
Но у Вас есть версия, что с ним?
Скопировать
Marvelous. I told him lf he felt like that he shouldjoln the Party.
Cutting out the tumors of injustice, that's a deep operation.
Someone must keep life alive while you do it.
Но удаление опухолей - глубокая операция.
Кто-то должен поддерживать жизнь в это время.
Разве не так? Тогда я думал, что это не так.
Скопировать
And so he talked about the Revolutlon.
You lay life on a table and you cut out all the tumors of injustice.
Marvelous. I told him lf he felt like that he shouldjoln the Party.
Замечательно.
Я сказал ему, что если он так думает, пусть вступает в Партию.
Но удаление опухолей - глубокая операция.
Скопировать
And it vanishes without a trace.
In fact, they remove all kinds of tumors with their hands.
Come here.
И как рукой сняло.
Ведь руками-то и снимают опухоли разные.
Вот иди сюда.
Скопировать
You rarely see a bumper sticker that says,
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
Скопировать
You need an operation and radiation.
You have tumors everywhere.
You'll die a horrible death.
Тебе нужна операция и химиотерапия.
У тебя повсюду опухоли.
Ты умрёшь мучительной смертью.
Скопировать
Loss of loved ones the legions of the burned and blinded and mutilated the absence of medical care disease, plague long-lived radiation poisoning of the soil and the water.
The threat of tumors and stillbirths and malformed children.
And the hopeless sense of a civilization destroyed for nothing.
потеря близких, толпы обожженных, ослепших и искалеченных, отсутствие медицинской помощи, болезни, эпидемии, длительное радиационное заражение почвы и воды.
Риск возникновения опухолей, рождения мертвых или изуродованных детей.
И чувство безнадежности оттого, что цивилизация была уничтожена ни за что.
Скопировать
Yeah?
Tumors of the gum, huh?
Dad, we're eating!
Да?
Опухоли десен? Ничего себе.
Пап, мы уже едим !
Скопировать
Tell me more about your, uh-- your dental studies.
I was interested mainly in tumors... of the gum and soft tissue of the mouth.
Yeah?
Расскажите мне... ну,провашуучебуназубного.
Я специализируюсь по опухолям десен и мягких тканей рта.
Да?
Скопировать
You see this? You're the picture of health.
No tumors? - Nope.
- How's the heart?
Судя по этому снимку, Вы здоровы.
- Никаких отклонений?
- Нет. - Значит, я здоров?
Скопировать
Good...
We treat tumors that way.
Leave it on.
Хорошо...
Мы таким способом избавимся от опухолей.
Приложи.
Скопировать
David A. Angar ... vocal cords exposed to experimental energy blasts.
Shrunk the tumors, but left him with a voice that triggers the central nervous system, induces immediate
Here's his room.
Дэвид А. Ангар... голосовые связки подверглись экспериментальным энергетическим взрывам.
Ему удалили опухоли, но оставили голос, который влияет на центральную нервную систему, вызывает немедленную кататонию при малейшем шепоте.
Здесь его комната.
Скопировать
Yeah, look, they've been together for years, okay?
She knows him better than anyone, and she says to remove the tumors. So...
- We should remove them.
Но послушай, они же были вместе несколько лет.
Она знает его лучше, чем кто бы то ни было и говорит удалить опухоли, так что...
- Мы должны удалить их.
Скопировать
Looking for something to treat a headache.
Headaches can be caused by blood vessel abnormalities or brain tumors.
How do you know that?
Ищу средство от головной боли.
Головные боли могут быть вызваны аномалией кровеносных сосудов или опухолями головного мозга.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Hypothesis: the LPS appears to be some previously unknown fusion of cancer and a parasitical organism.
By employing the rapidly replicating cellular structure of tumors to manipulate the nervous and digestive
Which means you, of course.
Гипотеза: лимфома представляет собой новый вид рака или паразитического организма.
Манипулируя нервной и пищеварительной системой организма- носителя с помощью роста клеток опухоли, рак мог влиять на поведение хозяина чтобы разрешить... или даже заставить его есть себе подобных.
То есть вас, получается.
Скопировать
- Then why is he caving?
His son was undergoing surgery to remove histiocytosis tumors at the Lurie Children's Hospital today.
- Did you know that?
- Тогда зачем он поддаётся?
Его сын сегодня перенёс операцию по удалению гистиоцитозной опухоли в детской больнице в Лурье.
- Ты знала?
Скопировать
Hey, uh, I meant to tell you, we got Gabriel's autopsy reports back.
He had oligodendrogliomas -- they're tiny, little tumors in the brain.
According to the coroner, they can cause seizures, blackouts, or delusional episodes.
Я хотела тебе сказать, результаты вскрытия Гэбриэла пришли.
У него была олигодендроглиома -- это маленькие опухоли в мозгу.
Судмедэксперт сказал, что они могли вызывать приступы, потери сознания и галлюцинации.
Скопировать
Get it?
I don't see tumors the way she does.
Didn't five surgeons say any one of these approaches would likely kill the patient?
Ясно?
Я не понимаю, о чём она.
Пять хирургов сказали, что любой из этих методов убьёт пациента?
Скопировать
I'm ill.
He bleeds, he has tumors.
Medicine has improved greatly.
Я болен.
У него кровотечения, опухоли.
Медицина далеко продвинулась.
Скопировать
Because like a healthy fetus, it is thriving.
You know, there are even some types of tumors that grow teeth, hair...
A stray eye.
Потому что как здоровый зародыш, она растёт.
Знаете, некоторые типы опухолей даже имеют зубы, волосы...
Иногда и глаза.
Скопировать
They can see your brain waves.
They have a form of sonar, so they can see inside you and detect tumors, that sort of thing.
But they can't read minds.
Они видят мозговые волны.
У них есть эхолокатор, поэтому они могут заглянуть в тебя и увидеть опухоли, например.
Но мысли не читают.
Скопировать
The bile is seeping out and creating bile tumors.
We have to quickly remove the bile tumors must start cholangiojejunostomy!
There is a huge risk of infection.
Желчь просачивается и образует опухоли.
Нужно скорее их удалить и начать соединение двенадцатиперстной и тонкой кишки!
Велик риск инфекции.
Скопировать
CBD perforation: Biliary tract perforation. Bile leaks through a innate/inborn hole in the biliary tract.
The bile is seeping out and creating bile tumors.
We have to quickly remove the bile tumors must start cholangiojejunostomy! (Remove biliary tract to connect duodenum and jejunum)
Желчь протекает из врожденных отверстий в желчевыводящих протоках.
Желчь просачивается и образует опухоли.
Нужно скорее их удалить и начать соединение двенадцатиперстной и тонкой кишки!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tumors (тьюмоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tumors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюмоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение