Перевод "weeping angels" на русский

English
Русский
0 / 30
weepingплач плакучий
Произношение weeping angels (yипин эйнджолз) :
wˈiːpɪŋ ˈeɪndʒəlz

yипин эйнджолз транскрипция – 11 результатов перевода

Only two stand against.
And will stand as monument to their shame, like the Weeping Angels of old.
Now the vanguard stands prepared, as the children of Gallifrey return to the universe.
И только двое противостоят.
И будут стоять, как памятник своему позору, как Плачущие Ангелы былых времен.
Теперь подготовиться головному отряду, и дети Галифрей возвращаются во Вселенную.
Скопировать
- Follow that ship.
- What do you know of the weeping angels?
- But it's just a statue.
- Преследуйте корабль!
- Что ты знаешь о плачущих ангелах?
- Но это же просто статуи.
Скопировать
Has Doctor Song explained what we're dealing with?
Doctor, what do you know of the Weeping Angels?
The Angel, as far as we know, is still trapped in the ship.
Доктор Сонг рассказала вам, с чем мы имеем дело?
Доктор, что тебе известно о Плачущих Ангелах?
Ангел, насколько нам известно, всё еще заперт на корабле.
Скопировать
What's that mean, it's a statue when you see it?
The Weeping Angels can only move if they're unseen.
So legend has it.
Что значит, что это статуя, пока ты смотришь на нее?
Плачущие Ангелы могут двигаться только пока на них никто не смотрит.
Если верить легенде.
Скопировать
Doctor!
This whole book it's a warning, about the Weeping Angels.
So why no pictures?
Доктор!
Вся эта книга - предостережение о Плачущих Ангелах.
Так почему нет картинок?
Скопировать
I can't...
Fascinating race, the weeping angels.
The only psychopaths in the universe to kill you nicely.
Я не умею.
Потрясающая раса – плачущие ангелы.
Единственные психопаты во вселенной, которые убивают элегантно.
Скопировать
I'm...not sure.
The Weeping Angels?
It makes sense.
Я... не уверен
-Плачущие ангелы?
В этом есть смысл
Скопировать
Guys, tea over here.
If it's any consolation, I've met the Weeping Angels, so I know how...
In fact, I thought that room was for me.
Парни, чай здесь.
Если это тебя успокоит, я уже встречала Плачущих Ангелов. таким образом я знаю как...
Хотя, я думала, что та комната для меня.
Скопировать
But don't tell him I said that, because the smugness would be terrifying.
Of course, if the Weeping Angels were meant for me, then your room is still out there...somewhere.
Tea?
Только не говори, что я так сказала, а то его самодовольство станет ужасающим.
Конечно, если Плачущие Ангелы были предназначены для меня, значит, где-то здесь все еще есть твоя комната.
Чаю?
Скопировать
You should see the state of the place.
Got weeping angels and wooden ducks everywhere, which she's bought me as a thanks.
The flat reeks of air freshener.
Видела бы ты квартиру.
Повсюду плачущие ангелы и деревянные утки, которых она накупила в виде благодарности.
Вся квартира провоняла освежителем.
Скопировать
And they have defended us too.
Who can forget the time the Monks defeated the Daleks, the Cybermen, the Weeping Angels?
Two species, sharing a history as happily as they share a planet, humanity and the Monks are a blissful and perfect partnership.
И они нас защищали.
Кто сможет забыть, как монахи победили далеков, ...киберлюдей, ...плачущих ангелов?
Два вида, деля общую историю так же счастливо, как делят планету, ...человечество и монахи — счастливое и совершенное партнёрство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weeping angels (yипин эйнджолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weeping angels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yипин эйнджолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение