Перевод "RSS feed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение RSS feed (арэсэс фид) :
ˌɑːɹˌɛsˈɛs fˈiːd

арэсэс фид транскрипция – 33 результата перевода

Or what was it?
It was an RSS feed.
And did anyone else get this feed?
Или что это было?
Это была рассылка.
И её получили остальные?
Скопировать
Well, no. They speak via the comments.
Nicholas'll have an RSS feed on his phone.
So as soon as a new comment's posted, he'll receive an alert.
Они общаются через комментарии.
Николас настроил на своем телефоне RSS-канал.
Так что, едва появляется новый комментарий, он получает сообщение.
Скопировать
Do some serious thinking about your future in this department and this service.
Once we've posted a comment, his alert comes in on an RSS feed on his laptop or his mobile.
As soon as he responds, I can trace his connection.
И хорошенько подумайте о своем будущем в этом департаменте и вообще в полиции.
Когда мы опубликуем комментарий, он получит сообщение через RSS-канал на ноутбук или мобильник.
Как только он ответит, я смогу отследить соединение.
Скопировать
Or what was it?
It was an RSS feed.
And did anyone else get this feed?
Или что это было?
Это была рассылка.
И её получили остальные?
Скопировать
Well, no. They speak via the comments.
Nicholas'll have an RSS feed on his phone.
So as soon as a new comment's posted, he'll receive an alert.
Они общаются через комментарии.
Николас настроил на своем телефоне RSS-канал.
Так что, едва появляется новый комментарий, он получает сообщение.
Скопировать
Do some serious thinking about your future in this department and this service.
Once we've posted a comment, his alert comes in on an RSS feed on his laptop or his mobile.
As soon as he responds, I can trace his connection.
И хорошенько подумайте о своем будущем в этом департаменте и вообще в полиции.
Когда мы опубликуем комментарий, он получит сообщение через RSS-канал на ноутбук или мобильник.
Как только он ответит, я смогу отследить соединение.
Скопировать
- You are as welcome here as the angel gabriel.
Feed yourself!
Great news!
Ты пришел как ангел Гавриил.
Поешь что-нибудь.
Отличные новости!
Скопировать
Bite me.
I can feed you.
A few weeks ago, i was in your shoes.
Выкуси!
Я тебя накормлю.
Недавно я был в твоем положении.
Скопировать
He's a mean son of a bitch.
He'll cut your fuckin' balls off and feed 'em to you.
He will.
Он подлый сукин сын.
Он оторвет ваши яйца и скормит вам на обед.
Он может.
Скопировать
You're meant to breast-feed these days, and... well, me milk hasn't come.
You don't need to breast-feed.
I bet all the women that write this are them militant lactators that have teenagers hanging off theirs.
Мне уже полагается кормить грудью в это время, и... ну, моё молоко еще не выступило.
Тебе не обязательно кормить грудью.
Уверена, что все, кто писал это - воинствующие активистки грудного кормления, на которых до сих пор висят подростки.
Скопировать
It's like when you adopt an overseas orphan, only I'm right here.
Anthony's won't let me in to feed her.
- Fuck!
Это как оплачивать питание ребёнка в Конго, только я живу прямо здесь.
И всё, что я с этого имею - три тысячи в месяц, которые уходят этим гиенам из госпиталя.
- Чёрт!
Скопировать
- They'll be my responsibility.
- What, are you gonna feed them?
What, you got a little hospital down there, Reverend?
- Под мою ответственность.
- Что, ты собираешься накормить их?
У Вас есть маленький госпиталь, уважаемый?
Скопировать
Focus on what you have to do. Worry only about your shift.
Now, just tell me, did you feed him or didn't you?
It's okay, I fed him at the end of my shift.
Эхуд, делай то, что должен, заботься о своём дежустве.
Теперь ответь, ты дал ему есть или нет?
Все в порядке, Цви, я кормила его в своё дежурство.
Скопировать
If you betray me boleyn,
I'll feed your body to my dogs.
Now... what have you discovered here?
Если ты предашь меня, Болейн,
Я скормлю твое тело собакам.
- И что же ты выяснил?
Скопировать
I kept her going through countless ailments.
I asked Dwight Schrute to feed her once, and she is now deceased.
This is Halloween last year.
Я выхаживала ее от бесчисленных недугов.
Всего один раз я попросила Дуайта Шрута покормить ее, и теперь она умерла.
Это мы на прошлогоднем Хэллоуине.
Скопировать
Talk to Sam. He's the cold warrior with the direct line to the F.B.I.
Somebody's gotta feed the feds something.
You know, I just can't risk the feds picking up Jan before I get a chance to talk to him.
Он ведь наш посредник с ФБР.
- Кто-то же должен снабжать их информацией, Лучше пусть им будет Сэм.
Я просто не могу рисковать тем, что ФБР арестуют Яна Прежде чем мне удастся поговорить с ним.
Скопировать
where's my car?
did you feed the meter?
yes,i fed the meter.
Где моя машина?
- Ты заплатил за парковку?
- Да, я заплатил за парковку!
Скопировать
What a weird picture.
Listen, can you ask Daniela to feed them while we're away? They're just fish.
They'll survive not being fed a couple of days.
-Какая странная картинка.
-Слушай, можешь попросить Даниэлу покормить их пока нас не будет?
-Это же просто рыбы.
Скопировать
Please let me know if he gets any worse.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Скопировать
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
Get back to the "feed me" part.
Chicken.
Они бы меня угробили, как угробят тебя.
Вернись к тому, чем ты меня накормишь.
Курица.
Скопировать
[Ladies]Majesty.
May I not feed her from my own breast?
Queens don't do that... especially not for a daughter.
Ваше величество.
Могу я не кормить ее грудью?
Королева не делает этого... особенно если надо кормить дочь
Скопировать
How is she?
Does she feed well?
She is good in every way, Your Majesty.
Как она?
Хорошо ли себя чувствует?
Прекрасно, во всех отношениях, Ваше Величество.
Скопировать
- I've left school, I'll do what I want.
- Not with another mouth to feed.
You know the score, everybody mucks in.
Я бросил школу, я буду делать, что захочу.
Только не когда, когда нужно кормить ещё один рот.
Ты знаешь расклад - все в запарке.
Скопировать
There.
You're meant to breast-feed these days, and... well, me milk hasn't come.
You don't need to breast-feed.
Смотри.
Мне уже полагается кормить грудью в это время, и... ну, моё молоко еще не выступило.
Тебе не обязательно кормить грудью.
Скопировать
Lots of money, like, half my paper route money.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Thanks for meeting me again.
Много денег. Половину от того,что приносит моя точка.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Спасибо, что снова согласилась встретиться.
Скопировать
A moment, like, where the prince and princess pledge their troth.
Feed their pigs?
No, like, they-they dance together at a ball.
Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы.
Кормить свиней?
Нет, как когда они танцуют вместе на балу.
Скопировать
Wait, wait.
The light feed went down.
Show's over!
Подожди, подожди.
Всему свое время.
Шоу окончено!
Скопировать
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society.
I mean, you can't even feed yourself.
You use our latrine, drink the water that Steve brings every morning to the trough...
Я не возмещаю ущерб. Ты лучше подумай о всём хорошем что значит быть частью этого...
общества.
Ну то есть, ты ведь даже не можешь еду сам себе раздобыть. Пользуешь наше отхожее место. Пьёшь воду, которую Стив каждое утро приносит к корыту.
Скопировать
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
Lice feed on a person's blood.
That saliva, is monochromagnic.
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке хозяина.
Это слюна - монохромагнетик.
Скопировать
That's why we're here, to find that big catch?
Think of the mouths to feed!
Finding another one isn't the answer.
Разве не поэтому мы здесь? Чтобы найти способного парня?
Подумай, сколько времени понадобится на раскрутку!
Новый проект - не выход.
Скопировать
How much longer will we be here?
Did you feed him?
Without the party as cover, we can't get him to the airport.
Сколько ещё мы тут пробудем?
- Ты кормил его?
Без банкета в посольстве его нельзя перевезти в аэропорт.
Скопировать
It's just that when I have Sam I'm so busy, you know.
We're up at six, I feed him, I bath him, and it's poopy time, then it's his poopy time.
But that's why we need to get this two together right away.
Ну это так же, как и когда Сэм у меня. Я постоянно занят.
Мы встаем в 6, я его кормлю, купаю, потом надо покакать, потом ему надо покакать...
Вот поэтому мы должны заставить их влюбиться еще сейчас.
Скопировать
Gabi is allergic to cats.
- What did you feed them?
- Some dumplings last night.
У Габи аллергия на кошек.
-Чем ты их кормила?
-Мясным фаршом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов RSS feed (арэсэс фид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RSS feed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить арэсэс фид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение