Перевод "turnkey" на русский
Произношение turnkey (торнки) :
tˈɜːŋkiː
торнки транскрипция – 26 результатов перевода
- Currently.
- What we're offering you is a turnkey, state-of-the-art, multitasking operation.
What you do with it, well, that's up to you.
- В настоящее время.
- То что мы предлагаем вам . это готовая под ключ, реальная, многофункциональная работа.
Что вы захотите с этим делать, ну, решать вам.
Скопировать
Got a few extra employees.
Or a turnkey, state-of-the-art, multitasking operation.
You can't possibly think that's an option.
Несколько дополнительных работников.
Или готовая под ключ, реальная, многофункциональная работа.
Ты же не можешь по настоящему думать, что это вариант.
Скопировать
I understand that.
Look, I am not just some turnkey, Miss Starling.
This is the number for the U.S. Attorney.
Понятно.
Послушайте, я же не тюремщик, мисс Старлинг.
Вот номер Прокурора США.
Скопировать
A very great favor.
I might ask you to take that turnkey into the toilet show him a good time.
When you come out, you get 1000.
Большую услугу.
В одну из этих ночей я могу попросить тебя увести надзирателя в туалет и доставить ему там удовольствие.
Когда ты выйдешь оттуда, получишь 1000.
Скопировать
It's nice to meet you.
Full disclosure, we're not turnkey yet, and I'm in big trouble if anyone finds out I met you here.
But brochures couldn't do this justice, am I right?
Приятно познакомиться.
Всё как на ладони, под ключ этот объект ещё не сдан, и меня очень волнует, если кто-нибудь узнает, что мы с вами здесь встречались.
По брошюрам трудно судить, Вы согласны?
Скопировать
Same as Karen Mills.
It's turnkey revenge.
How many people in that class action?
Также как Карен Милс.
Кто-то помогает этим жертвам отомстить Крюгеру месть "под ключ".
Сколько людей в этом иске?
Скопировать
I guess Paige and Cooper, and their unborn demon spawn will be very happy here.
This is a "turnkey" sale fully furnished, It's pefect for anyone with no personal sense of taste and
Alex, sweetie.
Думаю, Пейдж, Купер и их будущее дьявольское отродье будут жить здесь счастливо.
Дом продаётся "под ключ", он полностью обставлен, идеален для любого, у кого нет собственного вкуса и очень мало денег.
Алекс, милый.
Скопировать
Sh... She took it.
where... culture is king, and data moves faster than people, where scalable opportunities come from turnkey
What are you trying to say, Schmidt?
Переживет.
На рынке идей, где... где главенствует культура а данные меняются быстрее, чем люди, где масштабируемые возможности приходят из готовых решений ...
Что ты пытаешься сказать, Шмидт?
Скопировать
- Yeah, it's a good one.
The concept is turnkey everything.
You buy a maintenance contract when you get the home.
- Да, очень хорошая.
Суть концепции - всё полностью готово к использованию.
Вы покупаете дом и сразу заключаете контракт на обслуживание.
Скопировать
Can you?
Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses
His name was Captain Martin.
Может ты знаешь?
Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении.
Его звали капитан Мартин.
Скопировать
Right you are, miss.
Here lie the mortal remains of John Chivery, assistant turnkey and later, chief turnkey of the Marshalsea
He was unlucky in love, and endured a good deal of sorrow, but he rose above it, and performed many an act of kindness, even to his rival.
Вы правы, мисс.
Здесь покоится Джон Чивери, помощник тюремщика и позже, главный тюремщик долговой тюрьмы Маршалси.
У него была неудачная любовь, он вынес много горя, но он справился с этим, и он выказал истинное великодушие, даже к его сопернику.
Скопировать
- Chivery, John?
Assistant turnkey?
- Yes, Mr Pancks.
- Чивери, Джон?
Помощник тюремщика?
- Да, мистер Панкс.
Скопировать
You don't!
Turnkey!
When're we getting sprung from this godforsaken hellhole?
Не имеешь!
Надзиратель!
Когда мы покинем эту заброшенную адскую бездну?
Скопировать
Mr and Mrs John Chivery.
Mr John Chivery, Head Turnkey of the famous Marshalsea Prison, and his beloved wife Amy.
Here lies John Chivery 60 years turnkey, and his truly beloved wife Amy.
Мистер и миссис Джон Чивери.
Мистер Джон Чивери, главный надзиратель известной тюрьмы и его любимая жена Эми.
Здесь покоится Джон Чивери который 60 лет был надзирателем и его любимая и любящая супруга Эми.
Скопировать
Mr John Chivery, Head Turnkey of the famous Marshalsea Prison, and his beloved wife Amy.
Here lies John Chivery 60 years turnkey, and his truly beloved wife Amy.
Ah!
Мистер Джон Чивери, главный надзиратель известной тюрьмы и его любимая жена Эми.
Здесь покоится Джон Чивери который 60 лет был надзирателем и его любимая и любящая супруга Эми.
А!
Скопировать
Hush, hush, hush. Virtually nonexistent.
I'm thinking that we set her up with a hosted turnkey e-commerce system to start.
Eliminate the middle man.
Шшшшшшш Практически отсутствуют.
Я думаю, для начала мы откроем ей интернет-магазин на готовом хостинге.
А почему бы не отказаться от посредника?
Скопировать
His name was Captain Martin.
Captain Martin consulted with me as to whether his daught... his sister should hazard offending the turnkey
Captain Martin felt, and I agreed with him, that his daught... his sister, rather, was not called upon to understand the young man too distinctly, if you follow me - that she might tolerate him on her father's...
Его звали капитан Мартин.
И этот капитан Мартин советовался со мной относительно того, не рискует ли его дочь точнее его сестра обидеть Джексона, чересчур ясно выказывая свое отношение к нему.
Капитан Мартин считал, и я был согласен с ним, что его дочь... вернее его сестра, не смогла ясно понять молодого человека, если ты улавливаешь, о чем я, она могла бы быть терпимей к нему, по мнению ее отца...
Скопировать
Sorry I take your car, Miss Jean.
I turn key to my car, but nothing.
James wanted to take this to school. But I don't want the kids to fight over it.
Извините, что взяла вашу машину, мисс Джин.
Я пыталась завести свою, но не смогла.
Джеймс хотел взять это в школу, но я не хочу, чтоб детишки подрались из-за этого.
Скопировать
Mord!
Turnkey!
Mord!
Морд!
Тюремщик!
Морд!
Скопировать
Can you believe it?
Completely turn-key.
You got your sci-fi, comedies, buddy flicks, chick flicks, all on BluRay or DVD.
Невероятно, да?
Все под ключ!
Тут у нас и фантастика, и комедии. Кино для пацанов, бабские фильмы. Все на блю-рэе или dvd.
Скопировать
As you can see, Darrin, she's fully loaded.
She's got a turn-key ignition system.
Just put the key in the key hole, turn it a bit to the right, and she'll start right up in, like, a second.
Как видите, Дэррин, она - в полном порядке.
Имеет поворотную систему зажигания.
Просто вставьте ключ в скважину, поверните его немного вправо, и она заведётся меньше, чем за секунду.
Скопировать
And... and... and plus the layout is all wrong.
But, Harry, everyone wants turnkey, but, you know, you pay through the nose for it.
Trust me, this house is a find.
Вообще вся планировка неправильная.
Гарри, все хотят идеальный дом, но за него нужно отдать бешеные деньги.
Поверь мне, это дом - находка.
Скопировать
And then, eventually, at some point some new leader will be elected who flips the switch and the people won't be able to do anything by that point to oppose it.
And it'll be turnkey tyranny.
How you holdin' up?
А затем, рано или поздно... Будет выбран новый лидер... Который воспользуется этим рычагом...
И наступит эра полной тирании.
- Ты в порядке?
Скопировать
It's what we realtors call a cream puff.
A turnkey-ready hillside hideaway, 3 bedrooms, 3 baths...
And how about those views? Huh?
Скажи им, что это прекрасное место
Не просто прекрасное Как риэлтор скажу, что это просто плюшка с кремом
Готовый домик под ключ 3 спальни, з ванные комнаты...
Скопировать
We're already at war... a 24-hour surveillance state with drone assassinations, renditions, cyber-warfare.
It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern
What do you say you and I continue this ethical debate some place a little more private?
Мы уже на войне... 24-х часовой государственный надзор убийцы-беспилотники, выдачи, кибер-война
Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние.
Что вы скажете если мы продолжим нравственные дебаты в более укромном месте?
Скопировать
- and yet you choose not to. - No.
Instead, you sit here waiting for your ridiculous Captain Hawdon to bring a few shillings to bribe a turnkey
Good evening, Captain Hawdon. (DOOR CLOSING)
- но предпочитаешь не делать этого!
- Нет. Ждешь, когда капитан Хоудон раздобудет пару шиллингов, чтобы подкупить охрану, а он даже этого не может сделать!
Добрый вечер, капитан Хоудон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turnkey (торнки)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turnkey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение