Перевод "постирать" на английский

Русский
English
0 / 30
постиратьwash do some washing do a wash
Произношение постирать

постирать – 30 результатов перевода

Могу я просто, ну.. болтаться с тобой когда-нибудь?
Ну, постирать белье, может быть?
Взгляни, жиртрест!
Like, do your laundry maybe? Take a look, fatass!
I beat you!
You aren't going on Dateline, what have you got to say now?
Скопировать
И где ты пропадал?
Вся эта одежда до сих пор не постирана
Иди в прачечную, чтобы ее постирать
And where have you been?
All these clothes haven't been washed
Get down to the laundry to wash them
Скопировать
Где ж белизна моего платочка, прачка?
Дала ведь тебе постирать его, прачка!"
Но в этом нет моей вины...
Where is my white handkerchief Washing-woman
That I gave you to wash Washing-woman
It's not my fault what happened
Скопировать
Больше я нигде не была.
Пап, если у тебя есть грязная одежда, скажи мне и я её постираю.
- Не хочешь пересесть на диван?
I have not been other places.
Dad, if you have some dirty clothes, just let me know and I will take care of it.
- Wont you come over to the sofa?
Скопировать
Я пойду белье стирать.
Вам постирать что-нибудь?
-Добрый день, сеньора.
I'm doing laundry.
Shall I wash your clothes?
Good afternoon, Senora.
Скопировать
Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев.
Там нигде нельзя одежу постирать.
Не возможно уединиться. Это - ад.
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas.
There's nowhere to do laundry.
There's no privacy. lt's hell.
Скопировать
Спасибо, фашист.
Снимай, я постираю.
Это тоже снимай.
Thanks, fascist.
Take it off, I'll wash it.
Take that off as well.
Скопировать
- Что это?
- Можешь постирать
- Ой, не начинай
What, these?
Washing, I'll bet.
Oh, don't start.
Скопировать
Я очень хочу увидеть вас и поблагодарить лично.
Сегодня я сама зашла к вам и вместе с вашими дочерьми мы прибрались в доме и постирали белье.
Пожалуйста, не ругайте девочек за то, что они впустили меня.
I very much want to see you and thank you in person
Today I intruded upon you and with your daughters cleaned your house and did your laundry
Please do not scold your daughters for allowing me in
Скопировать
Костёр.
Я думаю, что таким образом она избавилась от того, что постирала в субботу.
Ты разбрасываешься ресурсами на три разные версии.
The bonfire.
I think that's how she got rid of the washing that was there on Saturday.
You're squandering resources on three separate tracks.
Скопировать
Они чистые, Крыса.
Постирай их все равно.
Я хочу, чтоб они были чистые сегодня вечером.
This is clean, Rat.
Wash it anyway.
I want it clean tonight.
Скопировать
Подожди, Идабель.
Сначала мне лучше смыть загар и постирать рубашку.
Но, мистер Гленнистер, так вам идет даже больше, чем раньше!
Hold on a minute, Idabelle.
Let's get rid of this Alabama tan first, and you better wash this shirt.
But, Mr. Glennister, you's more handsome now than you's ever been before.
Скопировать
- Что будешь делать? - Не знаю.
Мне надо постирать вещи.
У меня нет чистых вещей.
- What you gonna do?
- I have to do laundry.
I've got no clean clothes.
Скопировать
Обычно дождь идёт в Токио подолгу.
или "Я не могу постираться!" становятся вместо приветствия.
Необычайно длинная череда бьющих рекорды дождливых дней... привела к пустой болтовне о влиянии погоды на фрукты.
The rain has been falling in Tokyo for quite a while.
Complaints like "Darn it" or "my bones are dragging" or "I can't do any laundry" have become greetings.
The unusual series of record breaking rainy days lead to idle talk of it effecting the fruit.
Скопировать
Я была немного уставшая.
Я постирал и выжал важе белье.
Спасибо.
I was kind of tired.
I washed, folded your laundry.
Thanks.
Скопировать
Может, поэтому они мне больше нравятся.
Они сами могут постирать свои вещи.
Ладно. Где мы остановились?
Maybe that's why I like them.
They can wash their own clothes.
Okay, where were we?
Скопировать
- Нет.
Конечно веришь, но только после того, как все в доме все постирано.
Адам и Полина в такой же бешенной страсти заваливаются на постель.
-No.
I'm sure you do, just so long as the laundry is done first.
Adam and Polina tumbled passionately into bed.
Скопировать
В любом случае, у меня заготовлена стирка.
Дайте ей свои брюки, мы вам их постираем.
Они в этом нуждаются. Нет, спасибо, ничего.
No matter how I still have a washing machine here
Give us your pants We'll put it in the machine and wash it
Thank you, I can put up with it
Скопировать
Нукра,
Я постирала одежду.
Принеси воду, чтобы я могла искупать младенца.
Noqreh!
I washed the clothes.
Bring some water so I can wash the baby.
Скопировать
Что еще делать в колледже, как не ходить на свидания?
Мне нужно постирать вещи.
Подожди.
What else is there to do in college but date?
I'm gonna go wash my clothes now.
Wait.
Скопировать
Держите.
Я его постираю.
Скажите, куда подвезти.
Take it.
I'll wash it for you.
Tell me where to return it.
Скопировать
Я видел вас на церемонии.
Надо постирать монашескую одежду.
Побрейте ребятам головы и помогите им с одеждой. Кроме того, Палден подселится к тебе, Орджен.
Go and wash the monks' robes.
Shave these boys' hair and help them with their robes.
By the way, Palden is sharing you room, Orgyen.
Скопировать
- Мне не нравится твой план.
- Она могла бы постирать в другое время.
- Она убивает время.
Your plan is nothing to me What?
Can you find another way to wash his clothes
She is busy
Скопировать
Зачем тебе?
Я постираю.
Форма больше не нужна!
What for?
- Want me to wash your uniform?
- No need.
Скопировать
Почему она так со мной поступает?
Почему она постирала мою одежду?
Ей не сойдет это с рук
Why is that bitch so mean to me?
Why'd she go through my clothes?
I won't let her get away with this
Скопировать
Можно войти?
Если бьı я знала, что тьı придёшь, обязательно постирала бьı простьıни.
Что тебе нужно?
Can I come in?
If I knew you were coming, I would have cleaned the stains off the sheets.
What do you want?
Скопировать
Я не ожидала Вас встретить... Спасибо.
Я постирала его.
О чем Вы молитесь каждый день? Прошу, чтобы мой отец выиграл.
I didn't expect you to be here.
Thank you for washing it.
What do you pray for every day?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты вернулась, когда закончишь,
Возможно, я найду тебе, что постирать или ещё что-нибудь.
Мило с Вашей стороны.
I want you to come back when you're through.
Perhaps by then I'll have found a large wash for you to do or something.
That's sweet of you.
Скопировать
Г-жа Глад!
Будьте любезны постирать мои воротнички.
Где вы, г-н Альмроф?
Miss Glad!
Would you be so kind and wash my collars?
Where are you, Mr Almroth?
Скопировать
Я вам это обещаю.
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Она ради меня помыла голову? Ерунда какая-то.
I promise you that.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
If she was washing her hair for me, is she kidding?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов постирать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постирать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение