Перевод "левая часть" на английский

Русский
English
0 / 30
леваяport left-hand left leftist lev
частьpart unit department some portion
Произношение левая часть

левая часть – 30 результатов перевода

я знаю, он сможет. ќн сделает это дл€ мен€.
ƒлинный полЄт м€ча на левую часть пол€, и он падает пр€мо за Ѕеллом.
ќ'Ќил бежит к третьей базе, м€ч катитс€ к стене.
I know he can. He'll do it for me.
Long fly bal into deep left field, and it drops just over Bele's head.
O'Neil's rounding second, the bal roling back to the wal.
Скопировать
Один - очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени.
Иногда левая часть тела будет неметь.
Изредка будет кружиться голова.
One is very close to the carotid artery... and you'll have to be checked from time to time.
Your left side will feel stiff occasionally.
Once in a great while you may experience some dizziness.
Скопировать
- Да.
- И мяч летит на левую часть поля.
35 000 зрителей закричали ему!
- Yeah, yeah.
- And then - Boom! He clocks it, you know.
High fly ball down the left field line!
Скопировать
- Знаете, где она? - Прости?
- Эта зона в левой части теменной области головного мозга.
- Спасибо.
- Know where it is?
- It's in the left parietal lobe.
- Thank you.
Скопировать
Нет.
Кажется, вам принадлежит левая часть тела, а мне - правая.
Давайте так и двигаться.
-No! Oh!
Oh, you seem to have control over the left side of your body, while I feel dominant on the right.
Oh, let go of that.
Скопировать
Нашли в живых только двух человек. Вас и этого мужчину.
Его череп проломлен: вся левая часть раздроблена.
А сейчас я отвечаю на ваши вопросы. Я смотрю на вас так по двум причинам:
They only found two people alive so far- you and this man.
His skull was cracked open and most of his left side was crushed.
And to answer your question, there are two reasons... why I'm looking at you like this.
Скопировать
"елефонными номерами?
" мен€ раскалываютс€ все диоды в левой части тела.
—ерьезно?
Telephone numbers?
I've got this terrible pain in all the diodes down my left side.
Really?
Скопировать
Ладно, пошли!
А сейчас, интересный эффект для наблюдения в верхней левой части неба, где вы можете видеть, как звездная
Есть кто-нибудь из Гастромила?
Come on, let's go!
Now, an interesting effect to watch for is in the upper left-hand quadrant of the sky, where you can see the star system of Hastromil boiling away into the ultraviolet.
Anyone here from Hastromil?
Скопировать
- Прекрасно! - Отвратителен.
Если вы выгляните из левой части салона - вы увидите фьорды.
Вы хоть представляете, как я хочу надеть на Вас ледерхозе и выбросить пинком в фьорды прямо сейчас.
- Gruesome.
We got a history of the fjords, then we got a quiz on the fjords.
You know how much I want to drop-kick you into a fjord?
Скопировать
Один гробокопатель хорошо, два ... лучше.
Заснул и отсидел задницу, левую часть.
Действительно?
One tomb raider is good, two...better.
My bum has gone asleep again, all down the left cheek.
Really?
Скопировать
- Преступник левша.
- Все удары нанесены в левую часть головы жертвы.
Теперь, я беру пепельницу в левую руку, и держу её таким образом.
The perp's a lefty.
All the wounds were on the left side of the victim's head.
Now, I reach with my left hand for the ashtray, I am holding it like this.
Скопировать
Нападавший схватил его сверху, за трубку, пальцы под рычгом, вот так.
- Это невозможно, потому что она снизу и потому что рана Виктора в левой части головы.
- Это значит, кто-то еще был в обоих номерах.
The attacker grabbed it with... the thumb on top of the receiver, fingers underneath the cradle, like this.
There's no way that she could do that from her position underneath... and cause that wound pattern on the left side of Victor's head.
Meaning somebody else was in both rooms.
Скопировать
У нас куча вопросов для американской молчаливой умной блондинки
Ладно, вы все идете на левую часть сцены
Вы все идете на правую, потому что о! смотрите!
All: ♪ we have so many questions ♪ for America's smart dumb blonde ♪
Okay, you lot go upstage left.
You lot go upstage right because, oh, look out!
Скопировать
Нет.
И вот почему у моего брата совсем нет волос на левой части его тела.
Это самая изумительная история из всех, что я когда-либо слышал.
No.
And that is why my brother has no hair on the left side of his body.
That is the most amazing story I've ever heard in my life.
Скопировать
Я знаю, Касл, но... разве это теперь не наше логово?
Но этот лев - часть моей индивидуальности.
Ты же не хочешь лишить меня индивидуальности, не так ли?
I know, Castle, but, um, isn't it kind of our lair now?
But Linus the lion is part of my identity.
You don't wanna strip me of my identity, do you?
Скопировать
Ага.
Я типа не чувствую левую часть лица.
Не верится, что тот парень тебе врезал.
Yeah.
I kinda can't feel the left side of my face.
I couldn't believe that guy hit you.
Скопировать
Удивительно, не правда ли?
Нам кажется, мы сможем восстановить всё лицо, часть её одежды и левую часть заднего плана.
Невероятно.
Truly surprising, wouldn't you say?
We think we'll be able to bring out the whole face, part of her dress and the left side of the background.
Incredible!
Скопировать
Факты - это не высокомерие, доктор Филмор.
Левая часть лобной кости, включая надглазничное отверстие, а также верхняя челюсть и правая скуловая
Реконструкция лица будет затруднительна.
Facts are not hubris, Dr. Filmore.
The left side of the frontal bone, including the supraorbital foramen, as well as the maxilla, and the right zygomatic are all missing.
Facial reconstruction would prove difficult for Angela.
Скопировать
На другой день она попадает в автомобильную аварию.
Она въехала в левую часть въезда гаража-стоянки.
А когда она приехала в Куб сегодня выглядела вот так.
She also had a car accident the other day.
She drove into the left side of a parking-garage entrance.
And when she arrived at the Cube today, this is how she presented.
Скопировать
На передней правой части черепа есть пулевое отвертсие, размером в 1 см.
Другая, 5 см. в диаметре на заднюю левую часть черепа.
Вольно, Sedat.
On the front right part of the skull... there is a bullet hole, size 1 cm.
Another one, 5cm in diameter... on the back left side of the skull.
At ease, Sedat.
Скопировать
Кто знает?
Слушай, допустим, я - левая часть мозга Патрика.
Я умный, я обаятельный, я очень красивый.
Who knows?
Look, let's say that I'm the left side of Patrick's brain.
I'm quick-witted, I'm charming, I'm great looking.
Скопировать
Они не мешают Патрику.
Но без припадков левая часть получит возможность по-настоящему функционировать.
Она сможет учиться новому.
They don't bother Patrick.
But without the seizures, the left side would have a chance to actually function.
It could learn to do new things.
Скопировать
Мусорные баки и кофейные автоматы.
Она зашла так далеко на левую часть поля, что оказалась в раздевалке.
А ты попробуй сожрать столько железа и остаться нормальной.
Garbage can and coffee machine.
She is so far in the left field that she is in the locker room.
You try to eat all that iron and stay normal.
Скопировать
Как КТ, Карев?
Желудок вклинился в левую часть грудной клетки из-за огромного разрыва диафрагмы.
Ясно.
How was the c.T.,karev?
Her stomach is herniating into her left hemithorax From a huge lac in her diaphragm.
Okay.
Скопировать
Ну вот и оно.
Левая часть лобной доли.
Почему мы не заметили этого раньше?
Well, there it is.
Left side of his frontal lobe.
- Why didn't we see that before? - Intracerebral bleeds
Скопировать
Одна пуля задела лоб.
Другая вошла глубоко в нижнюю левую часть брюшной полости.
Он потерял много крови.
One bullet grazed his forehead.
The other went deep into his lower left abdomen.
He's lost a lot of blood.
Скопировать
Мы в...
Начните с левой части нашего триптиха.
Где это?
We are in...
Start on the left of our triptych.
Where's that?
Скопировать
В моем случае, я думаю, семи лет хватит.
Светящаяся отметка в левой части печеночной артерии.
Опухоль?
In my case, I'm hoping year seven does the trick.
Tapering cutoff in the left branch of the hepatic artery.
Tumor?
Скопировать
Два дня назад ей прооперировали, перелом верхней поверхности большеберцовой кости.
нормально, но 10 минут назад она начала жаловаться на головную боль, неясность зрения и покалывание в левой
Я заказала срочную КТ головы.
Sir, come with me. Okay, um, she's-- she's post-op day two From a tibial plateau fracture.
She-- she was fine all day, fine, and then ten minutes ago, She started complaining of headache, blurred vision And tingling on the left side of her body.
I - I ordered a stat head c.T.
Скопировать
"Ничего не чувствую.
Левая часть тела вообще отказала. Это все... о..."
"Я не могу даже сформулировать предложение."
" I feel nothing. No sensation.
I have nothing left. "I get more même à make sentences. " You'd come dû, you will have lost an ear... "
The main thing is that you façon poisoned.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов левая часть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы левая часть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение