Перевод "turnovers" на русский
Произношение turnovers (торноувоз) :
tˈɜːnəʊvˌəz
торноувоз транскрипция – 15 результатов перевода
It's better to go my brother's. He's well-settled over there.
He cooks shashliks [shish kebab] and chebureks [turnovers].
He bakes pastries as big as bast shoes.
Лучше отправимся в Бахчисарай к моему брату, он там хорошо устроился:
мясо на шашлыки-чебуреки рубит.
Там чебуреки делают размером с лапоть!
Скопировать
Sanderson and Fox will break off their routes... ... butyougottabethereanddeliver.
Two turnovers in one half!
Defense!
Сэндерсон и Фокс будут делать рывки, а ты должен их видеть и подавать им мяч.
Две неточные передачи за тайм!
Защита!
Скопировать
It was a hell of a fourth quarter though.
It was the turnovers.
They always come back to haunt you.
Четвертый период был просто кошмарный.
Они потеряли мяч.
Да, так обычно и бывает. Да.
Скопировать
No, sir, Mr. Worm.
You had five turnovers and four missed free throws.
Now, we're talking about fundamentals here.
Нет, сэр.
У вас 5 потерь и 4 промаха с линии штрафных.
Речь идет об основах игры.
Скопировать
Candied apples on a stick?
Apple turnovers? Apple cobbler?
Brilliant!
Сахарные яблоки на палочке?
лимоном и льдом
Блестяще!
Скопировать
If we're going to be in each other's lives, it's time we start being cordial.
My famous turnovers.
Old recipe.
Если мы хотим быть в жизни друг друга, пока начинать быть искренними.
Мои знаменитые пироги.
Старый рецепт.
Скопировать
Of completing a pass.
I mean, six turnovers in one game?
What?
Завершения прохода.
Я имею в виду, шесть оборотов в одну игру?
Что?
Скопировать
You work at a bakery and all you stole was bread?
Where're the crullers and turnovers?
We want sugar.
Вы работаете в пекарне, и все, что вы украли был хлеб?
А где на пирожки и оборотами?
Мы хотим, чтобы сахар.
Скопировать
It's like you're trying to lose, Eddie!
Hey, Eddie, last time I saw this many turnovers was at a bakery. - Oh!
So are you doing this or what?
Ты как будто пытаешься проиграть, Эдди!
Эй, Эдди, в последний раз когда я видел так много оборотов, это была пекарня.
Так ты собираешься сделать это или нет?
Скопировать
I know I'm not the greatest cook... unless it involves apples.
Speaking of which, how would you like to help me make turnovers for dessert?
There's a bunch of apples sitting out in the sink.
Я знаю, что я не самый лучший повар... если только речь не идет о яблоках.
Кстати говоря, не хочешь помочь мне приготовить пирожки на десерт?
На кухне целая гора яблок.
Скопировать
Can you believe this guy?
Four turnovers in a half.
Get him out of there!
Можешь в это поверить?
Четыре потери мяча за один тайм!
Выводи его!
Скопировать
And with that, I bid you good night.
You got to work on those turnovers, man.
Can we stop with the pillow fights and do the interview?
А теперь, желаю вам спокойной ночи.
Тебе надо поработать с поворотами, мужик.
Мы закончили с подушечными боями, и можем начать интервью? Да.
Скопировать
I don't know. Anybody who pisses me off.
Apple turnovers.
We've got to get out of here.
Кто-нибудь, кто меня расстроит.
О! Яблоки готовы.
Надо сматываться отсюда.
Скопировать
Breakfast is served.
I got, uh, juice, coffee, apple turnovers from Pan Lourdes, and, uh, no pancakes.
Okay, great.
Завтрак подан.
У тебя сок, кофе, слойки с яблоками из Пан Лурдс и...отсутствие блинов.
Здорово.
Скопировать
Yeah, I don't...
But I do have some limeade in the fridge downstairs, along with these cherry turnovers that Agent Keen
- Should I bring them up?
Да, но я не...
Но у меня есть лаймад в холодильнике внизу, вместе с вишнёвыми слойками, которые принесла агент Кин,они... обалденные.
- Принести их?
Скопировать