Перевод "turntable" на русский
Произношение turntable (торнтэйбол) :
tˈɜːnteɪbəl
торнтэйбол транскрипция – 30 результатов перевода
This is how one ought to see, how things really are.
Now someone produced a phonograph and put a recording on the turntable.
These voices—they're a kind of bridge back to the human world
¬от как следует видеть, каковы вещи на самом деле.
ј теперь кто-то внес фонограф и поставил пластинку.
Ёти голоса Ц они подобие какого-то моста обратно к миру людей.
Скопировать
Probably worth a fortune by now.
They'd fall apart on the turntable.
You never play them, huh?
теперь это целое состояние.
Они всегда валялись на проигрывателе.
И ты их никогда не слушала?
Скопировать
Records, like old records, 45s.
One was playing on the turntable.
Sea of Love.
сорокопятки.
Одна была на проигрывателе.
Море Любви.
Скопировать
Jerry up above, fire bombs raining down.
Up the turntable ladder.
Carrying women to safety.
Фрицы в воздухе, выброшено пять зажигалок.
Развернуть лестницу.
Провожал бы женщин в бомбоубежище.
Скопировать
To be big... is pretty risky. Small is beautiful as our poet says.
Come along, your turn on the turntable.
Don't be afraid...
А, всё-таки, быть большим чертовски рискованно.
Идите сюда, Адась. Мы опять будем вас крутить.
Не бойтесь.
Скопировать
Wouldn't that be great?
You go to the auto show, they got that big revolving turntable and there's nothing on it.
"New from Chrysler: a space."
Разве будет не здорово?
Вы идёте в автосалон, видите большую вращающуюся платформу a на ней ничего.
"Новинка от Крайслер: парковочное место".
Скопировать
What happened?
This is your Turntable Matinee on KTRN where you can hear Fulton Lewis Jr.
There's a lady in the waiting room.
Что случилось?
Сонни?
Вас ожидает одна леди. Она передала вам записку.
Скопировать
What's the use?
You don't have a turntable!
I've got some root wine, let's have a drink.
Что толку?
У вас же нет проигрывателя!
У меня есть вино, давайте выпьем.
Скопировать
- Let's go, you all!
The last sale of the evening, lot number 72 on the turntable there... and star of the night...
Where is she?
Я уверен, она вернётся.
Последний лот - номер семьдесят два, перед вами на стойке. Звезда нашего вечера.
Где же она?
Скопировать
I will not read them out loud at this point but consider yourselves warned.
Now, we'll begin with lot number one, showing on the turntable on my right... a fine French cello.
And we'll start with US$ 10,000.
...однако вы предупреждены.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ...вы видите его на стойке, справа от меня.
Превосходная французская виолончель. Стартовая цена - сто тысяч долларов.
Скопировать
And... sold to the lady on my left.
The last sale of the evening, lot number 72 on the turntable there.
The star of the night, and...
Продано даме слева от меня.
Последний лот - номер семьдесят два, перед вами на стойке.
Звезда нашего вечера.
Скопировать
Some other lawyer would be investigating his death.
on fourteen separate occasions... each time playing Schubert's "Death and the Maiden"... on a wobbly turntable
Raped?
Какой-нибудь другой юрист расследовал бы его смерть.
И еще я обвиняю доктора Миранду в 14-ти случаях изнасилования Паулины Лорки при различных обстоятельствах, каждый раз под аккомпанемент пластинки "Смерть и дева" Шуберта на раздолбанном проигрывателе с дешевым усилителем.
Изнасиловал?
Скопировать
Music will rotate them.
Bosko, bring the turntable.
Turn around!
Они будут крутиться под музыку.
Боско, принеси грамофон.
Повернитесь!
Скопировать
- Come up to my suite.
I have a Telefunken turntable.
Exquisite sound.
- Поднимемся ко мне.
У меня есть проигрыватель "Телефункен".
Исключительное звучание.
Скопировать
Potential to rock your party.
Speaking of which, I gotta check on that turntable.
You know what? That's one thing I'll never get.
Потенциал,раскачать эту вечеринку.
Кстати говоря, надо бы проверить тот проигрыватель.
Это единственная вещь,которую я никогда не пойму.
Скопировать
Yeah, I have to wonder the same.
What turntable?
It's a Japanese thing.
Да,мне тоже это интересно.
Что за проигрыватель?
Японский.
Скопировать
This has everything to do with it.
Well, I'm not pleased that I gave you money for rent and you're off trying to buy a turntable.
I do have a problem with that.
Как раз таки имеет.
Мне не нравится что я дала тебе деньги на оплату аренды и ты попытался купить проигрыватель.
У меня действительно с этим проблемы.
Скопировать
Thanks.
I shouldn't have bought the turntable.
It's none of my business.
Спасибо.
Хорошо,ты права.Я должен был покупать тот проигрыватель.
Это не мое дело.
Скопировать
I'll get you some discs and a cd player.
Better yet, I'll get you some vinyl and a turntable.
Best way to listen.
Я дам тебе диски и CD-плеер.
Еще лучше, я дам тебе пластинки и проигрыватель.
Лучший способ слушать музыку.
Скопировать
Bring in that forklift!
Herrmann, Otis, Mouch, get up on the turntable.
We got a live wire.
Закрепи за подъёмник.
Германн, Отис, Мауч, следите за лестницей.
Прокладываем линию.
Скопировать
(LAUGHING)
This, Zoe, (CLEARS THROAT) is called a turntable.
And it's used to play records.
(СМЕЕТСЯ)
Это, Зои, называется проигрыватель. (КРЯХТИТ)
Он используется для проигрывания записей.
Скопировать
Okay.
Good evening, Larry Sportello, Stone Turntable magazine.
Smedley, Spotted Dick, keyboards.
Ладно.
Добрый вечер. Ларри Спортелло. Журнал "Стоун Тернтейбл".
Смедли, Рябой Дик, клавишник.
Скопировать
Remember me, Larry Sportello?
Stone Turntable magazine?
You asked me to, uh, look into that.... vehicle.
Ларри Спортелло.
Журнал "Стоун Тернтейбл".
Вы просили меня осмотреть одно транспортное средство.
Скопировать
- And the name of the magazine is...?
- Stone Turntable.
Coy's band, The Boards, were currently renting a place in Topanga Canyon... from a bass player turned record company executive... which trend watchers took as further evidence of the end of Hollywood... if not the world, as they had known it.
- А журнал как называется?
- "Стоун Тернтейбл".
Группа Коя "Бордс" снимала дом в каньоне Топанга у бывшего басиста, ставшего управляющим компанией, которую знатоки считали знамением конца Голливуда, а то и конца света, в нынешнем виде.
Скопировать
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve,
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
Nana!
Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта,
и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Нана!
Скопировать
Nana!
Then we switch on the turntable.
And this one's for you, Nana.
Нана!
Потом включим проигрыватель.
Это для тебя, Нана.
Скопировать
- I guess I am. - I got it.
Guess I got too close to the turntable.
- I'm a sucker for these Buicks.
- Кажется, да.
- Все. Слишком быстро подошла к платформе.
- Ничего не понимаю в Бьюиках.
Скопировать
- What about side bearings?
- An old phonographic turntable.
So you think you can get all this done by tomorrow?
А какая опора?
Старый фонографический проигрыватель.
Ты думаешь, что успеешь закончить до завтра?
Скопировать
And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product.
It was a turntable, and the whole thing built in.
And it was a beautiful thing...
Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром!
Это была вертушка, и в ней было все необходимое.
Отличная вещь...
Скопировать
The island...
Think of the island like a record, spinning on a turntable.
Only now, that record is skipping.
Остров...
Представь, что остров - это запись на проигрывателе.
Только теперь запись зациклилась.*kitlenmek
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turntable (торнтэйбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turntable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнтэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение