Перевод "turtlenecks" на русский
Произношение turtlenecks (тортелнэкс) :
tˈɜːtəlnˌɛks
тортелнэкс транскрипция – 26 результатов перевода
As you wish.
May I see your turtlenecks?
I don't think I have anything left in your size.
Как пожелаете.
- Да, месье? - У вас есть битловки?
Боюсь, что вашего размера уже нет.
Скопировать
So do i!
Everyone looks cool in turtlenecks.
That's the point!
Как и я!
Как и все.
В том то и прикол!
Скопировать
Good night.
Turtlenecks it is.
Hey. Hey.
Спокойной ночи.
это водолазки.
Эй Эй.
Скопировать
- Orange.
- Who wears turtlenecks anyway?
- [ sighs ] I got nothing.
-Оранжевую.
-Кто вообще носит водолазки?
-Я ничего не нашел.
Скопировать
That's why you should've worn some clothes!
Wear long sleeves like turtle necks!
Why aren't the managers allowed in?
Кто просил так открыто одеться?
и водолазки с воротом аж до подбородка.
Почему менеджеры не могут войти?
Скопировать
Excuse me.
What is with the turtlenecks?
That was tense.
Простите.
Что за водолазки?
Было довольно напряженно.
Скопировать
Amy, I can't find anything to cover her up.
She doesn't have any turtlenecks.
I've narrowed it down to four looks.
Эми, я не нахожу ничего, чем можно её прикрыть.
У неё нет водолазок.
Я остановился на 4 нарядах.
Скопировать
There's definitely something out there that works for you, that flips your switch.
Like turtlenecks.
You're right.
Точно есть что-то, что работает на тебя, что на тебя воздействует.
Как, например, водолазки.
Ты прав.
Скопировать
I've seen enough local news to know what teenagers do these days.
I saw this thing where these girls have these parties where they wear different-colored turtlenecks based
Oh, yeah, it's the rainbow-turtleneck sex parties.
Я видел в местных новостях, что вытворяет современная молодежь.
Я видел девчонок на тех вечеринках в разноцветных водолазках, показывающих, каким видом секса они хотят заняться.
Да, это вечеринки в радужных секси водолазках.
Скопировать
Question.
Do you think your husband's fondness for turtlenecks is an expression of longing for his missing foreskin
It's not getting any better.
Вопрос.
Не думаешь ли ты, что любовь твоего мужа к водолазкам есть выражение тоски по отсутствию крайней плоти?
Лучше не становится.
Скопировать
You ready to go?
Yeah, let me just grab a couple of fresh turtlenecks.
I don't understand why you keep your stuff here when there's plenty of room at home.
Ты готов идти?
Да, только возьму пару свежих водолазок.
Я не понимаю, почему ты держишь свои вещи здесь, когда у нас дома полно места.
Скопировать
You know who he is, don't you?
Well, Mr Jobs almost always wears khakis and black turtlenecks in to work.
And Elliott copies him in that.
Один из основателей Аппл компьютер?
Мистер Джобс почти всегда носит хаки и чёрные высокие воротники на работе.
А Эллиотт копирует его в этом.
Скопировать
And she proceeded to live her life in permanent disguise.
She always wore turtle necks to hide the fact that she had no adam's apple.
She also claimed to be a christian scientist, so she wouldn't have to take the company physical.
И она продолжала жить в постоянном обмане.
Она всегда носила высокие воротники, чтобы скрыть тот факт, что у неё не было адамова яблока.
Она также обьявила себя христианским учёным, чтобы у неё не было телесных конттактов.
Скопировать
Hear you. Let's move on.
Turtlenecks aren't okay.
You're not okay, and your boyfriend's not okay.
Давай сменим тему.
Водолазки - это не нормально.
Ты не в порядке, и твой парень тоже не в порядке.
Скопировать
We're going to figuresomething e
Go get our turtlenecks.
Tonight...
Мы придумаем что-нибудь другое.
Неси свитер.
Сегодня вечером...
Скопировать
It's still six spots above Steve Jobs.
I care neither for turtlenecks nor showmanship.
Yeah, I never got that turtleneck thing.
Это все еще на шесть позиций выше Стива Джобса.
Я не забочусь ни о водолазке Ни об умении произвести эффект.
Да, я никогда не любил водолазки.
Скопировать
I cured Walter of his fear of commitment.
He wants to get portraits painted of the two of us with his suitcase dog, all wearing turtlenecks.
I've got a box lunch the size of a handball court.
Я вылечила Волтера от страха перед семейными обязательствами.
Теперь он хочет заказать наши портреты вместе с его дефективной собакой, где мы выглядим как счастливая семейная пара.
Я получил паёк для солдат размером с гандбольное поле.
Скопировать
- Carl sagan?
Those turtlenecks?
- We'll change you in a second.
- Карл Саган?
Те водолазки?
- Мы изменим тебя позже.
Скопировать
Are you kidding me?
I teach in turtlenecks, even in the summer.
Boys these days are disgusting.
Шутишь?
Я даже летом хожу на работу в водолазке.
Сегодняшние детки те ещё заразы.
Скопировать
Archer will be left in a weakened state which should prevent his attempting to compromise the test.
- Turtlenecks. I invented the turtleneck. - Look.
You're bleeding him dry.
Арчер останется в ослабленном состоянии, что поможет предотвратить его попытки скомпрометировать тест.
Водолазки, это я их открыл.
Вы его до смерти заколете!
Скопировать
I find that hard to believe, Jeff.
You once convinced Troy that turtlenecks were made of turtles' necks.
It's true, my superpower is that I can assume any position that suits my purpose.
В это трудно поверить, Джеф.
Ты один раз убедил Троя что водолазки делают из черепашьих шей. [turtleneck - водолазка, turtles' neck - черепашья шея]
Это правда, моя сверхспособность в том, что я могу принять любую сторону которая подходит для моей цели.
Скопировать
In that example...
Keeping turtlenecks as an option for myself, down the road.
But I do have a kryptonite.
В данном случае...
Чтобы оставить водолазку как вариант для себя, в дальнейшем.
Но у меня есть криптонит.
Скопировать
Why won't you respect the binder?
Oh, no, he's turning all the turtlenecks into regular necks.
- Charles, you got to help us.
Почему ты не уважаешь правила из папки?
О, нет, он превращает водолазки в обычные свитера.
Чарльз, помогай. – Иду.
Скопировать
It's not like I can do anything about it.
Not unless... turtlenecks come back into fashion.
You know what?
Не думаю, что могу изменить что-то.
Не сможешь, пока... водолазки снова не войдут в моду.
Знаешь что?
Скопировать
First of all, we were never in a relationship.
Second of all, I told you not to wear turtlenecks because it's 100 degrees down here.
Well, that's the price of freedom... 1,000 hot hands grabbing at my throat.
Во-первых, мы никогда и не встречались.
Во-вторых, я говорила не носить свитер под горло потому что тут жара - 40 градусов.
Такова цена свободы... Тысячи жгучих лап держат меня за горло.
Скопировать
Let's put on something more child-friendly.
Time to "Too-tooty-too" with The Turtlenecks!
Oh, God, no.
Давай всё-таки включим что-нибудь более подходящее для детей
Настало время для "Ту-тути-ту" в Водолазках!
нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turtlenecks (тортелнэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turtlenecks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тортелнэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение