Перевод "undocumented" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undocumented (андокюмонтид) :
ʌndˈɒkjuːməntɪd

андокюмонтид транскрипция – 30 результатов перевода

Better not.
Undocumented, will be a problem.
Take him to our house!
- Отвезем его в больницу. - Лучше не надо.
- Знаешь, без документов не стоит.
Поехали домой.
Скопировать
Rather curious, Professor, that you should call documents idiotic?
I can't allow an undocumented tenant to go on living in this house. ...especially the one who hasn't
- Supposing war suddenly breaks out with imperialist predators?
Довольно странно, профессор, как это вы документы называете идиотскими.
Я не могу допустить пребывания в доме бездокументного жильца да ещё не взятого на воинский учёт милицией.
- А вдруг война с империалистическими хищниками?
Скопировать
Lycanthropus Exterus.
Undocumented in North America. Till now, obviously.
How is it different from a standard werewolf?
Ликатропус экстерус.
Неописанный в Северной Америке .. до этих пор, по-видимому.
Чем он отличается от стандартного оборотня?
Скопировать
Romania, Moldavia, Russia, Albania.
40,000 or 50,000 undocumented women working in the US alone.
50,000?
Румыния, Молдавия, Россия, Албания.
40 000 или 50 000 женщин без документов работает только в США.
50 000?
Скопировать
Maria was afraid to go to the authorities.
She's... undocumented.
I trust you're not here to do the INS's work for them?
Мария боялась обратиться к властям.
Она... работает без документов.
Я полагаю, что Вы здесь не из-за этого?
Скопировать
WELL, A MOTORIST SAW A LATINO BOY RUNNING ACROSS HIGHWAY 54,
AND HE MIGHT BE AN UNDOCUMENTED WORKER.
HAVE YOU SEEN ANYONE?
Ну, водитель видел латинского мальчика... ..бежавшего по шоссе 54.
Возможно, он нелегальный работник.
Вы кого-нибудь видели?
Скопировать
HAVE YOU IDENTIFIED ANY OF THE BODIES YET?
THEY APPEAR TO BE UNDOCUMENTED LABORERS.
ALL THEIR PAPERS WERE FORGED.
Вы уже опознали тела?
Похоже, что все они - нелегальные рабочие.
Все их документы - подделка.
Скопировать
How is that possible?
Delusional behavior occurring virally in groups is rare, but it's not undocumented, particularly amongst
Look, let me put it this way.
Как это возможно?
Групповые бредовые состояния- редкий случай, Но такие случаи были зафиксированы, они особенно проявляются у близнецов.
Ладно,попробую объяснить по-иному.
Скопировать
I just want you to be safe.
...where enforcement agents have just bravely rounded up over 200 undocumented individuals as part of
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
...вооруженные агенты только что окружили более 200 нелегальных жителей как часть скоординированной зачистки в национальном масштабе.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Скопировать
You said that the job is going well.
I must not an undocumented worker.
I can not get you the permit.
Вы говорили, что я хорошо работаю.
Извини, но я не должен нанимать рабочих без документов.
Я не могу разрешить.
Скопировать
Traditionally, it's been African-American men.
Now we're seeing more and more Latino catchers... undocumented workers.
From their point of view, they don't have any rights and they're just not gonna complain.
Традиционно это были мужчины афро-американцы.
Сейчас появляется все больше ловцов латиноамериканцев рабочих-нелегалов.
С их точки зрения у них нет никаких прав и они не будут ни на что жаловаться.
Скопировать
All right,I'll resign.
Okay,you also have an undocumented domestic employee.
Manuelo?
Хорошо, я откажусь.
Еще у Вас неофициальный работник по дому.
Мануэло?
Скопировать
That may be iffy for the next few weeks.
My undocumented immigrants are moving in.
Bring them along.
Боюсь, в ближайшее время не получится.
Скоро приедут мои нелегалы.
Так приходи с ними.
Скопировать
He needs quiet.
So your ideal undocumented immigrant is a Swiss old maid who lost her passport.
He's old, he just had bypass surgery.
Ясно.
Для Вас идеальный нелегал - это молодая швейцарка, потерявшая паспорт.
Он пожилой, одинокий. Перенес шунтирование.
Скопировать
What about the u-visa?
That covers undocumented immigrants Who assist in the prosecution of a crime, right?
Not unless they're the victim of the crime.
Как насчет визы типа U?
Ее выдают нелегальным иммигрантам, способствующим вершению правосудия за преступления, не так ли?
Только если они сами являются жертвами преступления.
Скопировать
You emil gutierrez?
You're under arrest for employment of undocumented workers.
What's your name?
Вы Эмиль Гутиеррез?
Вы арестованы. за использование нелегальной рабочей силы.
Как твоё имя?
Скопировать
Now let me say this.
I see you have some potential undocumented workers here in your yard, and I would hate for you to get
But I also know that you really want to help us out, so maybe we can make some kind of deal.
Теперь позвольте мне сказать еще кое-что.
Я вижу тут несколько людей, у которых, вероятно не оформлены документы на работу Мне бы не хотелось доставить вам проблем
Но я также знаю, что ты действительно хочешь помочь нам, чтобы мы поскорее ушли, Так что, думаю, мы сработаемся.
Скопировать
Life group alliance could not be involved.
We have an elaborate set of checks and balances to prevent undocumented organs from entering our system
Wait. Wait.
Наша организация тут ни при чем.
У нас разработана детальная проверка и учет чтобы предотвратить проникновение незадокументированных органов в систему.
Погодите.
Скопировать
Whoever has to give She-Hulk a bikini wax.
You want to talk brave, how about Captain America's undocumented Mexican gardener?
He's not braver than whoever uses the bathroom after The Thing?
Тот, кто делает восковую интим-депиляцию Халк-женщине.
Ты хочешь поговорить о храбрых таких как мексиканский садовник-нелегал Капитана Америка?
Он не храбрее чем тот, кто воспользовался бы ванной после Существа? (из Фантастической чертверки)
Скопировать
So, do you mind if I ask?
The rumor is that your campaign was instrumental in exposing her undocumented status.
Yes, well, you know I can't comment on that.
Что ж, ты не возражаешь, если я спрошу?
Слух о том, что ваша организация сыграла большую роль в разоблачении её недокументированного статуса.
Как ты знаешь, я не могу комментировать это.
Скопировать
My dad is going to be processed in an hour.
Which means that his name is going to be in the system as undocumented.
Eli, how are you?
Моего отца вызовут в суд через час.
Что значит, его имя будет внесено в систему, как не подкрепленное документами.
Илай, как дела?
Скопировать
The only problem is he's in the system now.
Immigration has been told of his identity, and he's scheduled to be picked up along with the other undocumented
So I need to approach a judge about accelerating his bond hearing.
Единственная проблема в том, что его данные попали в базу данных.
Имиграционные власти получат его реквизиты и внесут его в список на задержание вместе с другими "нелегалами" в 15 часов.
Поэтому я должна обратиться к судье чтобы ускорить слушанье об его гражданстве.
Скопировать
That's all.
I was trying to find out if she was undocumented when she worked as a nanny for Wendy Scott-Carr.
And she was.
Вот и всё.
Я пытался выяснить, была ли она нелегалкой, когда работала няней у Вэнди Скотт-Карр.
И она была.
Скопировать
Yes, but it's political defeat has made it paradoxically harder.
Politicians are less willing to support the undocumented.
Especially someone like you, with a high profile.
Да, но эта политическая оплошность сделало его парадоксально сложнее.
Политики не хотят поддерживать людей без документов.
Особенно, таких, как вы, с высшим образованием.
Скопировать
We're just holding him for questioning, ma'am.
Yes, unfortunately, in a few minutes, dispatch will be sending his name on to I.C.E. as undocumented.
Well, that's not under my purview.
Мы просто задаем ему вопросы, мэм.
Да, к несчастью, через несколько минут, официальное донесение будет отправлено в Службу иммиграционого контроля и его имя будет значиться в списке нелегальных иммигрантов.
Это не в моей компетенции.
Скопировать
This week, many of you have Written or e-mailed to Congratulate me on my recent
Nikki is the undocumented worker From mexico who was employed by Meg whitman, currently the
While working for the whitmans, Nikki suffered continuous
На этой неделе Вы прислали мне много сообщений... поздравляющих меня с удачной пресс-конференцией с Ники Диас.
Ники - нелегальная работница из Мексики, работающая экономкой у Мэг Уитмен, которая является кандидатом в Парламент от республиканцев в Калифорнии.
Работая на Уитменов,
Скопировать
She's a nurse.
Do you know how many undocumented patients come into the hospital where I work?
Sometimes they die.
Она - медсестра.
Знаете сколько пациентов без документов поступают в госпиталь, в котором я работаю?
Иногда они умирают.
Скопировать
I signed his receipts did't I?
This brings us to the undocumented portion of my assessment
The ammount of pencils, pens pads paper and post-its that are currently being consumed suit a company four times our size
Я же подписал его квитанции, или нет?
Которые подводят нас к незадокументированному объему моих отчислений.
Объем карандашей, ручек, блокнотов, бумаги, и почтовых расходов, которые были израсходованы, стоят компании в 4 раза больше, чем наше время.
Скопировать
It's happening all across the country.
Undocumented workers in fear of deportation seek sanctuary in a church.
The Feds aren't going to drag them out.
Это происходит по всей стране.
Нелегальные рабочие в страхе перед депортацией ищут убежища в церквях.
Федералы не могут его достать там.
Скопировать
Are you serious?
We have, like, 8000 undocumented workers here daily.
Okay, and you find an ashtray with cigarettes in it and you think...
Ты серьезно?
У нас здесь каждый день бывает 8000 нелегальных рабочих.
Так, и ты находишь пепельницу с сигаретами, и ты думаешь--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undocumented (андокюмонтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undocumented для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андокюмонтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение