Перевод "unheeded" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unheeded (анхидед) :
ʌnhˈiːdɪd

анхидед транскрипция – 11 результатов перевода

The infidels on your back no longer believe in you.
They say their prayers go unheeded.
How am I supposed to hear prayers coming out of my ass?
Что на этот раз? Люди на другой стороне тебя больше не верят в тебя!
Они говорят, что молитвы тебе приносят только несчастья!
То-то я думал, почему больше никто не молится на моей заднице!
Скопировать
Don't go in there without a plan, country boy.
My warnings to the Senate concerning the conduct of Mark Anthony have gone unheeded.
He has betrayed my sister, a woman of Rome.
Не входи туда без плана, деревенский мальчишка.
Мои предупреждения относительно поведения Марка Антония Сенат оставил незамеченньiми.
Он предал мою сестру. Женщину Рима.
Скопировать
"There, where tears are of no avail, where repentance serves no purpose."
"Where prayers go unheeded and good resolutions rejected."
"Where there is no time for penitence." "For beyond the last limits of life, there is no time to do penance."
Где слезы бесполезны, где поздно сожалеть,
где молитвы остаются без ответа, где хорошие идеи отвергаются.
где не дается время на раскаяние... ибо, когда завершается жизнь, ... нет больше времени на раскаяние.
Скопировать
Batteries.
Burt ran down the hill with all caution unheeded and gave to Virginia the exact gift she needed.
Virginia!
Батарейки.
Забыв про опасность, Бёрт с горы побежал и столь нужный Вирджинии подарок отдал.
Вирджиния!
Скопировать
What troubles you, Shota?
My warning has gone unheeded.
Who are you?
Что тебя беспокоит, ШОта?
Моё предостережение не было услышано.
Кто вы?
Скопировать
So, he required life support?
But my pleas to his family to give up his organs went unheeded.
Musing out loud.
Так,он требовал поддержания жизни?
Но все мои просьбы к его семье отдать его органы остались незамеченными.
Размышляете в слух?
Скопировать
Just coming up now, sir.
Our demand for the release of our brother has gone unheeded.
They have shown no intention of negotiating in good faith.
Только что пришло,сэр.
Наше требование об освобождении нашего брата не было услышано.
Они не проявили намерения ведения переговоров в духе доброй воли.
Скопировать
"Observe."
An unheeded call to vigilance.
So that's the murder weapon.
"Наблюдай."
Проигнорированный призыв к бдительности.
Значит, это орудие убийства.
Скопировать
Such a thing will bring you only misery.
Tesla's warning is as unheeded as he knew it would be.
Today I tested the machine. Taking precautions in case Tesla hadn't ironed out the kinks in its operation.
Эта штука принесет Вам только страдания.
Предупреждение Теслы было так же проигнорировано, как и любое другое.
Сегодня я опробовал машину со всеми предосторожностями, на случай, если Тесла решил не отлаживать все ее капризы.
Скопировать
"Lois, tomorrow morning, I want flapjacks."
It was a simple message, yet it has gone unheeded.
All right, Peter, give me a minute.
"Лоис! На завтрак я хочу оладьи."
Это было простое послание, но оно прошло незамеченным.
Ладно, Питер, дай мне минутку.
Скопировать
I'm sure there must be some mistake.
There have undoubtedly been several, along with warnings unheeded.
I am sorry, Trade Minister.
Я уверен, это ошибка.
Ошибок действительно было много... В том числе тех, о которых я предупреждал.
Мне жаль, министр торговли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unheeded (анхидед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unheeded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анхидед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение