Перевод "unsolved" на русский
unsolved
→
неразгаданный
неразрешённый
Произношение unsolved (ансолвд) :
ʌnsˈɒlvd
ансолвд транскрипция – 30 результатов перевода
I have no comments.
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved...
- What?
- У меня нет времени. Без комментариев.
- Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
- Что?
Скопировать
Killed at a mall two years ago.
Unsolved.
Julie Frances Gresham... born 01-22-80.
Убита в торговом центрее два года назад.
Не раскрыто.
Джули Фрэнсис Грешам... родилась 01.22.80.
Скопировать
And as I was reading the story of this woman, I calculated she was a 14... what they call a karmic number... an extremely significant numerological number.
Prompting me to look at all of these other unsolved cases... the victims of which also work out to have
So, in other words, you haven't actually solved these cases.
И как я прочитала в истории этой женщины, я вычислила, что она была 14,... то что они называют кармическим числом... это чрезвычайно многозначительное нумерологическое число.
Это побудило меня посмотреть на все эти другие неразгаданные случаи... жертвы которых тоже составляют кармические числа... десять, тринадцать, шестнадцать.
Так, другими словами, у вас на самом деле нет решения этих случаев.
Скопировать
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero Killer.
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six unsolved
Agent Scully will act as a point person... on the case forensics.
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Агент Скалли будет действовать как главная персона... по судебной криминалистике.
Скопировать
Killed in her parked car last month.
Unsolved.
Agent Reyes, if there's a connection... that I'm supposed to be seeing, I'm not seeing it.
Убита в своей припаркованной машине в прошлом месяце.
Не раскрыто.
Агент Рэйес, если здесь связь... которую я предположительно должна увидеть, то я её не вижу.
Скопировать
Police have yet to find her killer.
Agent Reyes, am I to presume... that you've solved these unsolved murders... by using some kind of numerical
Letters of names assigned values, added to birth dates... reduced to the lowest common denominator.
Полиция ещё ищет её убийцу.
Агент Рэйес, я осмелюсь допустить... что вы объясняете эти нераскрытые убийства... используя что-то вроде нумерологического расчёта?
Буквы имён назначаются достоинством, складывающимся из дат рождения... уменьшаясь до наименьшего общего знаменателя.
Скопировать
That golden chance in Vienna, take it.
I can't leave here with this thing unsolved.
Go on like that from case to case, you'll be here a lifetime.
У тебя золотой шанс в Вене, воспользуйся им.
Я не могу уехать, не разобравшись с этим случаем.
Переходя от случая к случаю, ты застрянешь здесь на всю жизнь.
Скопировать
The case will still be open, you know.
They never close the file on an unsolved murder.
Thanks very much for your help.
Дело все-таки будет открыт, вы знаете.
Они никогда не закрыть файл на нераскрытым убийством.
Спасибо большое за вашу помощь.
Скопировать
Killed outside a nightclub two years ago.
Her murder remains unsolved.
Judy Ann Fuller... born 03-21-69.
Убита около ночного клуба два года назад.
Её убийство осталось нераскрытым.
Джуди Энн Фюллер... родилась 03.21.69.
Скопировать
Computer, criminological files.
Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper.
Working. 1932, Shanghai, China, Earth.
Компьютер, криминалистические справочники.
Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя.
1932 год, Шанхай, Китай, Земля.
Скопировать
[ Chuckles/cheers ] HEY, SUNSHINE.
IT WAS A BRILLIANT IDEA, RESEARCHING THOSE UNSOLVED CRIMES.
HOW'D YOU DO IT, SUNSHINE?
Эй, Солнышко!
Это была великолепная мысль – разыскать эти нераскрытые преступления.
Как ты это сделал, Солнышко?
Скопировать
SHOT TO DEATH HALF A BLOCK FROM WOODY'S.
Lindsay: CRIME UNSOLVED.
NATASHA GINSBURG.
Застрелен насмерть в половине квартала от "Вуди".
Преступление не раскрыто.
Наташа Гинзбург.
Скопировать
Debbie: JASON KEMP, A.K.A. DUMPSTER BOY.
MURDER UNSOLVED.
Tannis: WE'D LIKE TO THANK OUR GUEST, POLICE CHIEF JIM STOCKWELL, FOR COMING TONIGHT,
Джейсон Кемп, известный также как "парень в мусорном баке".
Убийство не раскрыто.
Мы хотим поблагодарить нашего гостя, шефа полиции Джима Стоквелла, за то, что пришёл к нам сегодня, и пригласить всех остаться, чтобы попить кофе.
Скопировать
By the way, this is only the third day of the Dexter murder.
The department never calls a case unsolved.
Good deal.
Между прочим, идет только третий день с тех пор как была убита Декстер.
Отдел никогда не оставляет дела нераскрытыми.
Хорошая идея.
Скопировать
Did you know that a man named Sloan, a patient here, was killed with a knife in the kitchen?
Still an unsolved murder.
I despise butchery!
Знали ли вы того человека по имени Слоун, здешнего пациента, которого убили ножом на кухне?
Ещё не раскрытое убийство.
Я презираю бойню!
Скопировать
And Mr. Stoddard's murder?
Unsolved, unfortunately.
Well, Godspeed, and thank you for taking such good care of her, Detective.
А убийцу мистера Стоддарда?
К сожалению, тоже нет.
Что ж, бог вам в помощь, и спасибо за то, что так хорошо за ней ухаживали, детектив.
Скопировать
And you save all the murder clippings?
No, only the unsolved ones.
Take like today's. There was this fellow got stabbed, in a crowd downtown.
Вот, например, как сегодняшняя.
Там говорится о заколотом мужчине посреди толпы в даунтауне.
Можно уже после прочтения понять, что полиция никогда не поймет, кто это сделал.
Скопировать
" The Professor who advertises for haunted houses so he can photograph ghosts is Dr. Plato Zorba, a scientist of unquestioned repute.
experience with ghosts in many parts of the world convinced him they are unhappily earth bound because of unsolved
Dr. Zorba has perfected a device with which he can see ghosts and is working on a method of ultraviolet ray photography which will enable him to take permanent pictures of the supernatural world. "
"Профессор, который разыскивает дома с призраками, чтобы их сфотографировать, доктор Плэйто Зорба, учёный с безупречной репутацией.
Он изучал призраков в разных уголках мира и убедился что они не могут успокоиться из-за нерешенных проблем.
Доктор Зорба изобрёл устройство, при помощи которого он мог видеть призраков, и работает над методом фотографии при помощи ультрафиолета, который позволит ему делать снимки сверхъестественных созданий."
Скопировать
If you drag that swamp somewhere in the vicinity of the motel, you'll...
Have you any unsolved missing persons cases on your books?
- Yes, two.
Если вы обыщите болото в окрестностях мотеля, вы найдете...
А у вас были нераскрытые случаи пропажи людей?
- Да, два.
Скопировать
- Lift.
No problem left unsolved.
Gentlemen, this project has been separated into three areas.
- Поднимай.
Это ребята Оппи: решаются все проблемы!
Джентльмены, этот проект был разделен на 3 части.
Скопировать
The northwest is where... it's the serial killer capital of the world.
We have more unsolved serial killings up here... than any other place in the United States.
I mean, the Manson family used to vacation up this way.
Северо-запад это там где... серийный убийца правит миром.
у здесь нас большее количество нерасследованных серийных убийств... чем в любом другом месте в Соединённых Штатах.
Я имею ввиду, что семья Мэнсонов приезжала сюда на каникулы.
Скопировать
No, we're fine for the old...
unsolved murders.
Some holiday this is turning out to be!
Нет, мы не замешаны...
в нераскрытых убийствах.
Ну и отпуск получается!
Скопировать
Right, anything else I can do while I'm here?
Want to confess to any unsolved murders or anything?
No, we're fine for the old...
Чем еще могу быть полезен, пока я здесь?
Не хотите признаться в каких-нибудь нераскрытых убийствах?
Нет, мы не замешаны...
Скопировать
I'm sorry. You don't seem very worried.
determined to blow us all to kingdom come, the Doctor has vanished into thin air and I have a number of unsolved
I promise you, Miss Shaw, I'm worried.
Вы, кажется, не сильно обеспокоены.
Профессор Столмэн похоже решил отправить всех нас в загробный мир, Доктор растворился в воздухе и у меня на руках группа нераскрытых убийств.
Я уверяю вас, мисс Шоу, я обеспокоен.
Скопировать
♪ The north wind brings me no rest. ♪
Any number of unsolved murders there are.
Take... Take Jack the Ripper, for instance.
Северный ветер не приносит спокойствия...
Нераскрытых убийств сколько угодно.
Взять, к примеру, Джека Потрошителя.
Скопировать
Welcome to paradise.
Penile erection was one of the many unsolved evolutionary mysteries surrounding sexuality.
Every society had an elaborate subculture devoted to erotic stimulation.
Добро пожаловать в рай.
Эрекция пениса была одной из многих нерешенных загадок эволюции в области секса.
В каждой культуре есть сложная структура, посвященная эротической стимуляции.
Скопировать
Here, man and the sum of his knowledge will never die, but go forward to perfection.
We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe, but even with infinite time and the help
We failed.
Чтобы человек и весь багаж его знаний никогда не погибли, а только бы постоянно совершенствовался.
Мы посвятили себя неразрешимым загадкам вселенной, но даже имея все время мира и помощь Храма Жизни, мы не смогли разгадать их.
Мы проиграли
Скопировать
However, no one deserves a promotion more than you.
Only ten remain unsolved.
At this difficult time, with you in the Security Division they will become as efficient as the Homicide Division.
Однако ты больше всех заслужил повышение.
За последние годы из 102 убийств остались нераскрытыми лишь 10.
В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
Скопировать
This guy must have an iron fist.
Unsolved if memory serves me right.
That could be a case for you!
Хм, должно быть у того парня чугунные кулаки.
Что-то похожее я припоминаю было 2-3 года назад.
Вот тебе и дело!
Скопировать
I don't want to spoil anyone's fun, but we do have a maniac on our hands.
And if we don't get him quickly, there'll be a third unsolved murder to report to the commissioner.
So let's hurry things up. Shall we?
Я не хочу портить вам веселье, но мы действительно имеем дело с маньяком.
И если мы не поймаем его как можно быстрее, то в нашем докладе будет третье нераскрытое убийство.
Так что нам лучше поторопиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unsolved (ансолвд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unsolved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансолвд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение