Перевод "по-израильски" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-израильски

по-израильски – 33 результата перевода

Послезавтра, в 11:00 утра.
По израильскому времени.
Спокойной ночи. -И Вам, господин Шифман.
In two days, 11:00 AM, Israeli time.
-Good night, Meirav.
Good night, Mr. Shipman.
Скопировать
Спасибо.
Сегодня, в 6 утра по израильскому времени, Израиль ввел бесполетную зону над Иорданской долиной.
И хотя я против таких действий, но причина их ясна, и мы должны поддержать союэника.
Thank you.
Israel instituted a no-fly zone over the Jordan Valley, 6:00 a.m. today, Israeli time.
And while I disagree with this action, I understand the reason behind it, and we must stand with our ally.
Скопировать
Тогда пусть твои верзилы закинут его в грузовик
- и по-израильски предупредят.
- Ты пересмотрел телевизор!
Then you should have had your goons stick him in the trunk
- and give him an Israeli-type warning.
- You watch too much TV!
Скопировать
Записался на английский.
Да, хожу на лекции по истории израильско-палестинского конфликта.
— Ух ты.
Beginning english.
Oh, and I went to a class on the history Of the israeli-Palestinian conflict.
- Wow.
Скопировать
Послезавтра, в 11:00 утра.
По израильскому времени.
Спокойной ночи. -И Вам, господин Шифман.
In two days, 11:00 AM, Israeli time.
-Good night, Meirav.
Good night, Mr. Shipman.
Скопировать
Но сионисты используют эту тему и возлагают вину на американский народ... пытаясь заставить нас расплачиваться долларами.
У нас есть данные, что каждая израильская семья... получает по 10 000 долларов из наших налогов.
Но ты нигде не увидишь такой нищеты, как в Израиле.
But the Zionists are using this issue and the guilt on the American public... to extort from us our tax dollars.
The figures we have say every family in Israel... gets over $10, 000 of our taxes.
Well, you'll never see more collective poverty than in Israel.
Скопировать
Спасибо.
Сегодня, в 6 утра по израильскому времени, Израиль ввел бесполетную зону над Иорданской долиной.
И хотя я против таких действий, но причина их ясна, и мы должны поддержать союэника.
Thank you.
Israel instituted a no-fly zone over the Jordan Valley, 6:00 a.m. today, Israeli time.
And while I disagree with this action, I understand the reason behind it, and we must stand with our ally.
Скопировать
Знаю, вам очень интересно, как я со всем справляюсь.
Как я могу совмещать отличную учебу, факультативы и израильские народные танцы по пятницам?
Все дело в организованности, сосредоточенности и и я снова с вами!
I know you're all wondering how I do it.
How do I balance straight As, extracurriculars, and Israeli folk dancing every Friday night?
It's a simple matter of organization, dedication, and... And we're back!
Скопировать
Вкус дома.
Араш и я выросли по разные стороны сада, в котором росли эти оливки... на Израильско-Палестинской границе
Ни одна из сторон не претендовала на землю, и, будучи детьми, мы оба собирали фрукты.
A taste of home.
Arash and I grew up on opposite sides of the orchard where these olives were grown-- the Israeli-Palestine border.
Neither side claimed the land, so as children, we both picked the fruit.
Скопировать
Современник Илая из Иранской разведки.
Эти двое выросли по разные стороны одного забора на Израильско-Палестинской границе.
Казми переехал в Тегеран, когда ему было девять.
Eli's new VEVAK contemporary.
The two of them grew up on different sides of the same stretch of the Israel-Palestine border.
Kazmi moved to Tehran when he was nine.
Скопировать
В этом месте продюсеры сказали нам заехать в пустующий, изрешеченный пулями аэропорт Энтеббе.
В 1976, израильский спецназ устроил здесь смелую операцию по спасению пассажиров из захваченного самолета
Ух ты, посмотри на это!
At this point, the producers told us to stop off at the still bullet-scarred Entebbe Airport.
It was here, in 1976, that Israeli special forces staged a daring operation to rescue passengers from a hijacked airliner.
Oh, wow, look at this!
Скопировать
Я так устала после перелета.
снотворное, а потом передумала, и приняла такую штуку, называется "Энергия бодрости", которую, судя по
Так что сейчас я будто разговариваю с гигантским крабом.
I'm so jet-lagged.
I took a sleeping pill on the plane, and then I changed my mind, so I took this thing called "Zapvigil," which, apparently, is what Israeli fighter pilots use to stay awake.
So right now, it looks like I'm talking to a giant crab.
Скопировать
За взрывом в Лэнгли стоял Иран.
Которые они нанесли как возмездие за Израильские авиаудары по их ядерным объектам.
Это нельзя сравнивать.
Iran was behind the Langley bombing.
Which they carried out in retaliation for Israeli air strikes on their nuclear facilities.
I reject the comparison.
Скопировать
Не было объявлено прямой причины Хотя слухи о канцлерстве в американском университете не были опровергнуты.
Харольд Парр сегодня ушел в отставку с поста главы Американо-Израильского Комитета по связям с общественностью
Представитель посольства Израиля в Вашингтоне поблагодарил мистера Парра за его большой вклад в Американо-Израильские отношения, но выразил взгляд на его отставку как возможность для обеих сторон проверить крепость их связей.
No direct reason has been cited, although rumours of a chancellorship at an American university have not been denied.
Harold Parr today stepped down as a leading member of the American Israel Public Affairs Committee.
A representative of the Israeli Embassy in Washington thanked Mr Parr for his great contribution to American/Israeli affairs but looked on his retirement as an opportunity for both sides to re-examine the strength of their bonds.
Скопировать
Касим?
И вот сегодня, после нескольких месяцев переговоров с властями Палестинкой автономии и израильским правительством
Оптоволоконный кабель соединит каждый университет, каждую больницу, каждую школу с высокоскоростным интернетом.
Kasim?
And so today, after months of negotiation with both the Palestinian Authority and the Israeli Government, I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband internet throughout the West Bank has been agreed.
Fibre optic... linking every university, every hospital, every school to high-speed internet.
Скопировать
Да, узнай, почему он не обратился к нам.
обнаружил, что, кажется, учебно заведение Кидма, основанное фондом Штайна, позволяет себе предвзятый отбор по
Где ваше доказательство?
Yes, find out why he didn't come to us.
What I discovered, it seems that the, er... Kidma Academy, funded by the Stein Foundation, is running a discriminatory selection process against Israeli Arabs and in favour... - ...of Israeli military veterans.
And where's your evidence?
Скопировать
В полдень.
Сегодня вечером в Американо-израильском комитете по общественным связям пройдет мероприятие по сбору
Я попробую её сюда пригласить как можно скорее.
Noon.
There's an AIPAC fund-raiser tonight, so Rivka's still in town.
I'm gonna try to pull her in here as soon as possible.
Скопировать
- Мы не можем увязнуть в политике.
(AIPAC - Американо-израильский комитет по общественным связям)
Израиль - это черно-белая* проблема. (*полосатая, с многими вариантами решения)
We can't get caught up in politics.
Whether it's the religious right or the folks funded by the AIPAC lobby.
Israel is a black-and-white issue.
Скопировать
Тогда пусть твои верзилы закинут его в грузовик
- и по-израильски предупредят.
- Ты пересмотрел телевизор!
Then you should have had your goons stick him in the trunk
- and give him an Israeli-type warning.
- You watch too much TV!
Скопировать
Призраки 706
'Последние недели унесли жизни 325 мирных палестинцев,' 'погибших в результате израильских ракетных ударов
'Сообщение о немедленном созыве саммита, который состоится в Лондоне в ближайшие два дня,' 'дает надежду на то, что' 'нападения и репрессии будут остановлены.'
Spooks 706
Last week's killing of 325 Palestinian civilians by an Israeli missile in Gaza has sent shock-waves through the region.
The announcement of an emergency summit to be held in London in two days' time represents what surely must be the last chance to stop the cycle of attack and reprisal.
Скопировать
Напряжённость на территориях западного берега реки Иордан и Сектора Газы продолжается.
В районе Шхема были произведены выстрелы в сторону Израильского К.П.П, без постродавших с нашей стороны
- Да? - Алё, Йосеф, ты приехал уже?
Tension in the West Bank continues. Shots were fired at an army post near Nablus.
No injuries were reported.
Are you in the Golan already?
Скопировать
Аэропорт Бен-Гурион переведен на чрезвычайное положние, а Министерство иностранных дел создало специальный штаб.
Премьер-министр Рабин начал срочные консультации по безопасности, заявив, что израильское правительство
Йоав говорит, что они собираются убить ее.
Ben Gurion Airport is on emergency alert and the Foreign Ministry has set up a special situation room.
Prime Minister Rabin convened an urgent security consultation announcing that the Israeli government sees the hijackers responsible...
Yoav says they're going to kill her.
Скопировать
К несчастью - да.
Его дизайн помещает сидящего в положение, которое израильские специалисты по допросам пленных называют
Так прекращается циркуляция крови к ногам одновременно она наполняет грудной клетку, затрудняя дыхание в то время как тело молит о насыщенной кислородом крови.
It is unfortunate.
The design forces the sitter into what Israeli military interrogators call a stress position.
Oh. It cuts off circulation to the legs while simultaneously spreading out the ribcage, making it difficult to breathe while the body begs for oxygenated blood.
Скопировать
Илэй, это мой старший сын Юрий.
Мой знакомый по синагоге поставил мне первую партию израильских автоматов ээУЗИээ.
Первая продажа оружия похожа на первую близость с женщиной.
Eli, my eldest son, Yuri.
My contact at synagogue landed me my first Israeli-made Uzi submachine guns.
The first time you sell a gun... is a lot like the first time you have sex.
Скопировать
При участии культурных фондов и фильмофонда Тель-Авива,
Министерства просвещения, Управления культуры, Израильского совета по кинематографии и кабельного ТВ
Менаше Ной
TheYehoshua Rabinovitch Fund for Arts Tel-Aviv
HOT The Israeli Cable Television Company
Menashe Noy
Скопировать
Я попрошу всех поднять бокалы в честь... основателя премии, мецената Альфреда Нобеля.
Среди выступающих - лауреат Нобелевской премии по медицине этого года, израильский профессор Аарон Висель
Я глубоко тронут и благодарен шведской королевской академии наук, что она отметила мою работу и исследование стволовых клеток
I want to deliver a toast to honor... - the great indstifter Alfred Nobel.
Speakers include this year's prize winner in medicine... - Israeli Aaron Wiesel. He has attracted attention.
I am deeply touched and grateful to the Swedish Academy of Sciences... - has selected my research in stem cells...
Скопировать
Этим вечером во время Нобелевского банкета здесь, в городской ратуше, был совершён ужасный террористический акт.
Израильский профессор, лауреат премии по медицине,
Аарон Висель был тяжело ранен. В районе 23 часов неизвестный стрелок открыл стрельбу во время Нобелевского банкета здесь, в городской ратуше Стокгольма.
Nobel celebration here at City Hall have been exposed to a terrorist attack.
The Israeli scholar and prize winner Aaron Wiesel is badly wounded by gunfire.
23 o'clock opened an unknown perpetrator fire to the Nobel Festival...
Скопировать
...главное полицейское управление Стокгольма арестовало одного из членов немецкой террористической группировки "Новый Джихад".
Она взяла на себя ответственность за вчерашний теракт во время Нобелевского банкета, когда израильский
Аарон Висель был тяжело ранен, а председатель Нобелевского комитета была убита.
With the German terrorist group Neue Jihad. Group has claimed responsibility for bombing for the Nobel celebration.
The Israeli Nobel Laureate Aaron Wiesel wounded...
- and a member of the Nobel Committee were killed.
Скопировать
Научный вклад Профессора Школьника о широте взглядов и новом видение проблем еврейское культуре и интеллектуальной истории.
За все это и многое другое комитет по вступлению кандидатов в гуманитарный отдел решил президента академии
Профессор Школьник.
Prof. Shkolnik's scientific achievements show the depth and courage of his thought process, his wide range of knowledge, and his ability to view problems in a new light in the field of editing the Mishna, Jewish culture, and the history of intellectualism.
Because of all of the above, and more, the Committee for Presenting Candidates in the Dept. of Human Sciences has decided, with the approval of the High Committee, the president and vice-president of the Academy, and by the decision of the General Assembly, to accept Prof. Shkolnik as the newest member of the National Israeli Academy of Sciences.
Welcome, Prof. Shkolnik!
Скопировать
Вы тоже, мисс Четверг.
Во время неожиданной, по всем признакам, атаки сегодня рано утром египетские аэродромы подверглись сильной
Поступают новые сообщения о столкновениях между израильскими и египетскими войсками...
You too, Miss Thursday.
In what appears to be a surprise attack, in the early hours of this morning, Egyptian airfields came under heavy bombardment from Israeli war planes.
There are further reports of fighting between Israeli and Egyptian troops...
Скопировать
Она должна быть скорее под контролем лиц из разведывательного управления.
Так ЦРУ оказалось глубоко вовлечено в операцию, хотя большая часть по написанию кода была сделана агенством
Примечательно, что директор АНБ одновременно являлся руководителем кибер ведомства США.
This should really be under the covert authorities over in the intelligence world."
So the CIA was very deeply involved in this operation, while much of the coding work was done by the National Security Agency and unit 8200, its Israeli equivalent, working together with a newly created military position called U.S. cyber command.
And interestingly, the director of the National Security Agency would also have a second role as the commander of U.S. cyber command.
Скопировать
Юсеф Халид, палестинский американец, сбежавший из США и подозреваемый в убийстве торговца антиквариатом в Чикаго, предположительно находится в Израиле, в то время как новая волна беспорядка вспыхнула в Иерусалиме по поводу недавних разговоров о мире.
А в центре беспорядков, противоборствующая Израильско-Палистинсая сторона выказывают недовольство по
К другим новостям...
Yussef Khalid, the Palestinian American who fled the U.S. after the alleged murder of an antiques dealer in Chicago, is now believed to have entered Israel, just as a new wave of unrest is flaring in Jerusalem over the current peace talks.
At the heart of the unrest is rival Israeli-Palestinian claims to the Temple Mount, Jerusalem's central holy site that has been the world's most hotly contested piece of real estate for the last 2,000 years.
In other news...
Скопировать
Забавно.
По-другому.
Но Алисе это нравится!
It's funny.
It's different.
But Alice likes it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-израильски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-израильски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение