Перевод "untried" на русский

English
Русский
0 / 30
untriedнеиспытанный
Произношение untried (антрайд) :
ʌntɹˈaɪd

антрайд транскрипция – 16 результатов перевода

And an untried captain.
chief of Starfleet operations may have made me a little stale, but I wouldn't exactly consider myself untried
-They gave her back to me, Scotty.
И неиспытанный капитан.
Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.
- Они вернули его мне, Скотти.
Скопировать
Heal me
There is no chance No untried operation
All hope lies with him And none with me
Исцели меня
Oперация бесполезна
Bся надежда на него, а не на меня
Скопировать
the great unknown plateau of the South Americas.
untried. unconquered.
land of secrets and wonders.
Великое неизвестное плато Южной Америки.
Непокоренное... Неприступное.
Страна тайн и чудес.
Скопировать
And the engines, they're not even tested at warp power.
And an untried captain.
Two and a half years as chief of Starfleet operations may have made me a little stale, but I wouldn't exactly consider myself untried.
И двигатели - Их даже не проверили на сверхсветовое ускорение.
И неиспытанный капитан.
Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.
Скопировать
To Max Fabian. Dear Max.
Dear sentimental, generous, courageous Max Fabian, who took a chance on an unknown, untried amateur.
To my first friend in the theatre, whose kindness and graciousness I shall never forget,
Максу Фабиану, дорогому Максу.
Милый, сентиментальный и отважный Макс, который не испугался неизвестной, неопытной девочки.
Моему первому другу в театре, чью доброту я никогда не забуду.
Скопировать
I would strongly but respectfully disagree that it is okay.
That is why we have the Library... to keep magic out of untried hands.
Okay, let's just stay focused.
Я бы резко, но уважительно бы не согласился что это "ничего".
Для этого нам и нужна Библиотека... чтобы держать магию подальше от неумелых рук.
Так, ладно, не будем отвлекаться.
Скопировать
Thank you, Dr. Hunt.
The procedure i... is so relatively untried that the associated risks are un-unusually high.
Still, that shouldn't be a reason not to try.
Спасибо, доктор Хант.
Процедура... совершенно неопробована, и связанные с ней риски - необычайно высоки.
Но, тем не менее, не было причины не попытаться.
Скопировать
On Monday 9th July, a very special edition of Aussies Gotta Sing, where, for the very first time, the surprise card will be played.
This man will appear before our judges, untried, unproven, and with a shocking secret.
He will face final judgement.
В понедельник, 9 июля, в специальной программе "Австралийцы могут петь", в самый первый раз примет участие таинственный участник.
Человек, который предстанет перед судьями, не прослушивался, не утверждался, и обладает шокирующим секретом
Его ожидает финальный раунд.
Скопировать
Horseracing's all about excitement.
He's been a great colt, but he's completely untried as a three-year-old.
And the sons of Bold Ruler, they're long on speed but short on stamina.
Ведь в этом и есть суть скачек.
Он был отличным скакуном, но сможет ли он тягаться с трехлетками?
И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости.
Скопировать
Yeah!
Clear-headed and open-eyed With nothing left untried
Standing calmly at the crossroads No desire to run
Да!
С ясным рассудком и ясными глазами всего попробовав
стоим на перекрёстке и не зачем бежать
Скопировать
Enchanting as always, but I've got business across the road.
Why go to Mr Untried And Untested when you could have Mrs Ready Willing And Able right by your side.
I only wish my girls were as good as you two.
Очаровательна как всегда, но у меня есть дела через дорогу.
Зачем идти к "Мистеру Неиспытанному и Непроверенному", когда можно обратится к "Миссис Готовой и Способной" прямо тут же.
Хотел бы я, чтобы мои девочки были так же хороши, как вы обе.
Скопировать
I've seen his plans.
Those arches are untried.
This is not an experiment!
Я видел его чертежи.
Такие арки никогда не строили.
Это не эксперимент!
Скопировать
His father, King Philip, was murdered. And Alexander, at 20 became the new ruler of Macedonia.
And breaking their treaties with us, dismissing Alexander as an untried boy several Greek city-states
Truly, Alexander could love like no other.
Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии.
Нарушив заключенные с нами договоры, не признав Александра, считая его слабым и неиспытанным в боях юношей, несколько греческих городов- государств подняли мятеж к вящей радости персов и, возможно, на их же золото.
Видят боги, Александр умел любить, как никто другой.
Скопировать
Edmund, let me be perfectly clear about this.
We are not going to take a dangerous explosive and untried electrical device and press it against the
That's it, then.
Эдмyнд, позволь мне бьıть откровенньıм:
мьı не будем использовать опасньıй, взрьıвающийся и неиспьıтанньıй электрический прибор и прикладьıвать его к самой нежной части женского тела.
Вот и все.
Скопировать
- We have some questions.
- From our research, we think this plan is completely untried and... and experimental.
- Your research?
- У нас есть вопросы.
- После исследования мы решили, что ваш план не испытан и экспериментален.
- Ваше исследование?
Скопировать
Be careful, Colonel.
Magic in untried hands...
"They're baaaack!"
Осторожнее, полковник.
Магия в неумелых руках...
"Они вернуууулись!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов untried (антрайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы untried для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антрайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение