Перевод "unverified" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unverified (анвэрифайд) :
ʌnvˈɛɹɪfˌaɪd

анвэрифайд транскрипция – 16 результатов перевода

It does not bear approximations.
How can you use unverified data?
Why?
Она не терпит приблизительности.
Как Вы можете пользоваться непроверенными данными?
Почему?
Скопировать
No, it comes from a source I have not heard of before today.
The message is four words in length, lacks context, is unverified, and so cannot be trusted.
Sir, the source is the former housemaid of our signal agent in Setauket.
Нет, это поступило от источника, о котором я раньше не слышал.
В сообщении 4 слова, в нем нет контекста, оно никем не проверено, и доверять ему нельзя.
Сэр, это бывшая служанка нашего агента-сигнальщика в Сетокете.
Скопировать
I can assure you, Abigail's intelligence is not wrong.
No, but she is an unverified asset.
Ergo, it falls to us to verify her.
Я вас уверяю, разведданные Эбигейл не ошибочны. Да.
Но она непроверенный агент.
Следовательно, наша задача проверить ее.
Скопировать
Steve.
Unverified account that a body has been found.
It's believed to be the body of Sean Walker, who burst on the scene with the cult classic Black Mass and continued to break all box office records with his stream of hit films.
Стив.
По неподтвержденным данным в его доме обнаружено тело.
Считается, что это тело Шона Уолкера, который ворвался на сцену с культовым фильмом "Чёрная Месса, и продолжает удерживать рекорды кассовых сборов/
Скопировать
Sir, I've been loathe to bring this to your attention.
We have intelligence... unverified... that Heller's being secretly treated by a neurologist.
Possibly for Alzheimer's.
Сэр, не хотелось доводить до вашего сведения.
Но у нас есть сведения - неподтвержденные - что Хеллер тайно наблюдается у невролога.
Возможно, из-за болезни Альцгеймера.
Скопировать
Thought that was just a myth.
Oh, myth is just an unverified fact.
Maybe she was hit by a tiny meteor.
Думаю, что это просто миф
Да, миф - это неподтвержденный факт.
Может быть она была сбита маленьким метеором.
Скопировать
Is that raj and howard?
Possibly, but unverified.
Will you just let us in.
- Это Радж и Ховард?
- Возможно, но это еще не подтверждено.
Может, ты просто нас впустишь?
Скопировать
Yes.
Some of the crime stats that we published, as it turns out, were unverified and not ready for being in
- Uh, Marianne Swift of The Mail...
Да.
Некоторые сводки, которые мы опубликовали, как выяснилось, были неподтвержденными и не готовыми к широкой публикации.
- Мэриэн Свифт изThe Mail...
Скопировать
He does have a point.
Why would she pay four million bucks for unverified information?
Well, either she's getting Alzheimer's...
В чём-то он прав.
С чего бы ей платить четыре лимона баксов за непроверенную информацию?
Ну, или у неё болезнь Альцгеймера...
Скопировать
Sold.
To the mysterious and unverified Mrs. Knickertwist.
Next item:
Продано
Таинственной и недостоверной Мисс Хохотунье
Следующий лот:
Скопировать
First is whether the footage is real.
If I were to rush to judgment. based on unverified evidence I'd lose credibility as a biologist.
The conference is wrapping up.
Вначале нужно удостовериться в подлинности этого видео.
основанные на неподтвержденных данных я же могу потерять свой авторитет ученого.
Конференция подходит к концу.
Скопировать
Is there something new on Stroh?
No, just unverified sightings in Cyprus and Crete.
So, no one saw anything this morning or heard gunshots?
Есть что-то новое по Стро?
Нет, только непроверенные данные, что его видели на Кипре и Крите.
Итак, никто ничего сегодня утром не видел и выстрелов не слышал?
Скопировать
Commander, this might well be the best intelligence we're gonna get.
It's unverified.
You have people on the ground.
Коммандор, это возможно вся информация, что нам досталась.
- Он не подтверждена.
У вас на месте оперативники.
Скопировать
I don't know. That's not what I think.
Don't get confused by unverified news.
Don't cloud the truth either.
так не думаю.
Не ведитесь на непроверенные сообщения.
И не очерняйте правду.
Скопировать
During Hurricane Sandy
- an unverified Twitter account posted...
- Oh, God!
Во время урагана Сэнди
- неизвестный аккаунт в Твиттере опубликовал...
- Боже!
Скопировать
If you think it's wise to tie the President's hands so publicly...
What's not wise is peddling unverified and politically motivated horseshit to the press.
And if you can't find me the "career officers" responsible, I'll get someone who can.
Если думаете, что разумно связывать руки президенту так публично...
Что уж точно неразумно — предоставлять прессе непроверенную и политически мотивированную ерунду.
И если вы не найдете ответственного за слив сотрудника разведки, я попрошу кого-нибудь другого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unverified (анвэрифайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unverified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анвэрифайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение