Перевод "unwisely" на русский
Произношение unwisely (анyайзли) :
ʌnwˈaɪzli
анyайзли транскрипция – 16 результатов перевода
Yes, Father.
In 1773, an official of this bank unwisely loaned a large sum of money to finance a shipment of tea to
- Do you know what happened?
- Да, отец.
В 1773 году служащий банка неосмотрительно дал крупную ссуду на финансирование поставки чая в американские колонии.
- Вы знаете, что случилось?
Скопировать
-Your orders?
You have given too many and delivered them unwisely.
Now they mean nothing to us.
Твоим приказам?
Ты давал их слишком много и неразумно.
Теперь они ничего для нас не значат.
Скопировать
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy in an ancient spaceship.
You speak unwisely.
We are destined to be rulers of all the cosmos.
Вы просто жалкая кучка оловянных солдатиков, скитающихся по галактике на старом космическом корабле.
Твои слова опрометчивы.
Нам суждено стать правителями космоса.
Скопировать
Think of it as an opportunity.
Perkins has unwisely informed McCann... that we wish to build a casino on Luna Bay?
I think that Mr. Perkins is certainly very worried... about something.
Думай об этом как о возможности.
Ть? думаешь, мистер Перкинс по глупости проинформировал МакКенна, что мь? хотим построить казино на Луна Бей?
Я думаю, что мистер Перкинс совершенно точно чем-то обеспокоен.
Скопировать
"I say yes.
Unwisely. Once again. "
- A fair, can you hear?
Я говорю "да" ...
И снова я веду себя неосторожно.
Ярмарка приехала, слышишь?
Скопировать
A few words for those who've just arrived:
A colony of rogue telepaths have been unwisely allowed to take up residence here.
Since they're humans, they fall under the jurisdiction of Earth law.
Несколько слов к тем, кто только что прибыл:
Телепатам-отступникам было неосмотрительно позволено основать здесь колонию.
Поскольку они все люди, они попадают под юрисдикцию Земного законодательства.
Скопировать
I risked mine along with you and Gentatsu.
But now that the victors have control, they demand to be honored, use their power unwisely, and do nothing
They have disgraced the memories of those like Gentatsu who fought from pure motives.
И я, рисковал своей, так же как Ты и Гентацу.
Но теперь, когда победители Пришли к власти, они слишком неблагоразумно ее используют, жаждя лишь денег.
Они позорят память таких, Как Гентацу, тех кто сражался с чистыми намерениями.
Скопировать
If M. Pengelley chooses for dalliance his receptionist,
Hastings, he chooses unwisely. It is a little too close to home.
Domestic quarters on one side and surgery on the other.
Там есть старая шахта.
Китайцы разрабатывали ее 300 лет, до 1878 года.
Затем произошел крах, и шахта исчезла.
Скопировать
On the contrary, Major, that is exactly why you are here.
The deal so unwisely made by my government requires us to cease our operations of the Stargate, not make
If you wish to use our technology, you must present something of significant value in return.
Как раз наоборот, Майор, это поэтому вы здесь.
Соглашение столь неразумно принятое моим правительством заставляющие нас прекратить нашу работу со Звёздными Вратами не делает возможным, чтобы вы появлялись здесь когда захотите и делали что вам необходимо.
Если вы хотите продолжать использовать наше оборудование вы должны дать нам что-нибудь весьма значимое взамен.
Скопировать
Without further ado, it is Esther whom I have chosen to be my queen.
But Your Majesty, a king that judges quickly judges unwisely.
My eyes have seen and my heart bares witness.
Не мудрствуя лукаво, это Эсфирь, которую Я выбрал быть моей царицей.
Но Ваше Величество, Царь, судить быстро - судить неразумно.
Мои глаза видели, и мое сердце раскрыло свидетельство.
Скопировать
The name batiatus will be honored. And envied throughout the republic.
You move unwisely.
You play?
И имени Батиата будут возданы почести, и ему будут завидовать по всей республике.
Ты ходишь необдуманно.
Играешь?
Скопировать
But when we divert rivers without considering the consequences, then sometimes rivers no longer reach the sea.
were two rivers in Central Asia that were used by the former Soviet Union for irrigating cotton fields unwisely
The Aral Sea was fed by them.
Но когда мы изменяем русла рек, не подумав о последствиях, реки иногда не достигают моря.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
Они питали Аральское море.
Скопировать
I've rented 11.
I earned a tenner, and I think I'm going to spend it pretty unwisely!
Mum!
Одиннадцать.
Я чирик срубил, спущу его на что-нибудь!
Мам!
Скопировать
Dealt when I thought him vulnerable.
And pressed my attack unwisely.
His next assault..
когда я думал, что он уязвим.
Я допустил ошибку, поспешив с атакой.
Его следующий удар..
Скопировать
Look, Gloria fought the odds to become a mother.
You know, maybe unwisely, but she's earned the right to put the life of her baby ahead of her own.
No matter what we think, she has that right.
Глория боролась за право стать матерью.
Пускай это неразумно, но она заслужила право поставить жизнь ребёнка выше собственной.
Неважно, что мы думаем, она имеет на это право.
Скопировать
Seems like you misunderstood what I meant.
Rather than wasting money so unwisely, planning for the future would be...
Chairman Hwang!
Похоже, вы не поняли, что я имел в виду.
Чем так безрассудно тратить деньги, лучше распланировать...
Председатель Хван!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unwisely (анyайзли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unwisely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анyайзли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение