Перевод "unzipped" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unzipped (анзипт) :
ʌnzˈɪpt

анзипт транскрипция – 30 результатов перевода

That's it? I go to breakfast, and we're even?
We're not even close to even, because I danced on a bar, I took off my shirt and I unzipped my pants.
OK. Let's make a deal. Breakfast and lunch.
Я с тобой позавтракаю и мы квиты?
Нет, мы далеко не квиты, я же ведь танцевал в баре, я снял рубашку и расстегнул штаны.
Давай так: завтрак и ленч.
Скопировать
All right.
We just unzipped our fly.
Mr. Thompson, open the outer doors.
Ну вот.
Мы себя обнаружили.
Мистер Томпсон, открыть люки.
Скопировать
- At that time, yes.
- So to your knowledge, Mr Kloster's pants have never been unzipped in public? - You got me.
He didn't flash me.
- В тот момент - да.
- С ваших слов получается, брюки мистера Клостера не расстегивались на публике?
- Вы меня подловили.
Скопировать
What else?
I unzipped myself.
You... you mean, masturbated?
- Что еще?
Я возбуждался.
Ты хочешь сказать - онанировал?
Скопировать
Luck has nothing to do with it.
It's a matter of recombinant ribonucleic acids unzipped by a radioactive guanine peptide.
And what does that mean?
Никакого везения.
Это связано с рибонуклеиновыми кислотами... и радиоактивным гуанином.
Что ты сказал?
Скопировать
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
[ Reading ] "THE SUSPECT UN- ZIPPED HIS PANTS AND EXPOSED HIMSELF."
GOD, I WAS PEEING.
О чём ты?
"Подозреваемый расстегнул штаны и обнажил себя..."
Господи, да я мочился!
Скопировать
Because there was no way that I could maintain where I was, sooner or later, I was going to be pulled from the mountain.
I took the rucksack off, and then unzipped the top pocket with one hand, and got the pen knife out.
It was an awful night.
Так как я не имел возможности закрепиться в том месте, рано или поздно я бы соскользнул со склона.
Я снял рюкзак, расстегнул клапан одной рукой и достал ножик.
Это была ужасная ночь.
Скопировать
Go on.
He unzipped, pulled down his pants, and he stood there with his
huge.
Продолжайте.
Он расстегунл молнию, спустил штаны, и стоял там со своим
огромным.
Скопировать
Great.
I got curious and unzipped my beanbag chair.
If he wants to experiment sexually... with a vacuum cleaner, that's one thing.
Прекрасно, теперь я опаздал.
Стив мне придется повзаимствовать твою девушку. я бы хотел опробовать ее на своем уже разложенном диване.
То,что он хочет поразвлекаться пылесосом, это еще ладно.
Скопировать
I pushed him again.
He unzipped his pants. He kept saying that it wasn't wrong and that he wasn't my father!
I took a knife from the drawer and I threatened him but it was only to scare him.
Я его опять оттолкнула.
Он расстегнул штаны и всё повторял, что в этом нет ничего плохого.
Я взяла нож из ящика. Я просто... хотела напугать его, чтобы... Чтобы он отстал...
Скопировать
I'm wearing my lucky pants.
Well, your lucky fly is unzipped.
Hey, what's going on?
Я одел свои счастливые штаны.
Хорошо, ну тогда хотя бы ширинку застегни.
Привет, что происходит?
Скопировать
Turned out at the end of the act...
He unzipped it; there was a dog inside.
One of... one of the best acts I've seen in my entire life.
Оказалось, в конце акта ...
Он расстегнул молнию, там была собака внутри.
Одна из ... одна из лучших сцен, которую я видел за всю свою жизнь.
Скопировать
Time of death?
About 30 seconds after their throats were unzipped.
A piece of, like, quartz has been put into each of their gobs.
- Время смерти?
Где-то секунд 30 после того, как им перерезали глотки.
Им в глотки засунули кусочки вещества похожего на кварц.
Скопировать
ANDREW: He pushed me to my knees,
He unzipped.
He forced you to have sex with him?
- Он толкнул меня на колени.
Он расстегнул ширинку.
- Он заставил тебя заниматься сексом с ним?
Скопировать
Okay, you know want to know what I realized when I went to school today?
You went there with your pants unzipped?
No.
Хотите узнать, что я сегодня поняла в школе?
Что не застегнула ширинку?
Нет.
Скопировать
We stood there.
Suddenly, out of the blue, he unzipped his fly and took out his dick, erected, and poked it against my
-You must be kidding.
Мы так стояли.
Вдруг он расстегнул ширинку вытащил свой агрегат и уткнулся им в мое бедро.
- Ты шутишь?
Скопировать
Whoo-hoo!
Can I get unzipped, please?
Uh, that's it.
-Вуу-ху
Могу я распаковываться, пожалуйста?
Ну, вот и все.
Скопировать
Why?
Search of the dorm room was legal, but the moment you unzipped Mr.
Better phone Cary.
А что?
Обыск комнат в общежитии законен, но с того момента, как вы открыли спортивную сумку мистера Мэрфи, обыск становится незаконен.
Лучше позвони Кэри.
Скопировать
He went to the baseball field where his father Ray coaches.
And he went to the home plate and he, like, unzipped his fly, took out his penis and pissed on home plate
He just peed on it and he made art.
Он пришёл на бейсбольное поле, на котором тренирует его отец Рэй.
И он пошёл к домашней базе, И, типа, расстегнул ширинку Вынул свой пенис и пописал на табличку домашней базы.
Он просто пописал на неё и создал искусство.
Скопировать
All alone.
He walks down to the diamond, unzipped his fly and just let loose.
I think I can see what he was going for.
Один.
Он идет к площадке для игры в бейсбол, расстегнул ширинку и дал волю.
Думаю, я могу понять, что он делал?
Скопировать
Nice work, Silas.
Must've fallen out of your bag when you left it unzipped so anyone could reach in and take it.
Asshole.
Хорошая работа, Сайлас.
Наверное, ты не застегнул рюкзак, и "кто-то" вытянул "банк".
Козлофан.
Скопировать
Down with the pants!
- He's unzipped them already.
No limits between us.
Снимай штаны!
- Он их уже расстегнул.
У нас нет запретов.
Скопировать
- You're obvious.
- And your fly's unzipped.
- No, it isn't.
- А ты банальна.
- А ты думаешь тем, что ниже пояса.
- Нет, это не так.
Скопировать
She'd been able to overcome her phobia to the extent that she could sit in the same room as a closed banana.
It had to stay closed, unzipped, or else she'd go completely psychotic.
But the point is, open or closed, she had not made the connection between her phobia and her fear.
≈й удалось преодолеть свою фобию настолько, что она могла сидеть в комнате, в которой находилс€ банан.
ќн должен был полностью оставатьс€ в кожуре, иначе она полностью выходила из себ€.
Ќо суть в том, что в кожуре или без, она так и не нашла св€зь ћежду ее фобией и ее страхом.
Скопировать
Escaping the dreadful party.
I just snuck out and unzipped.
Well, that's very courageous of you.
Удрала с ужасной вечеринки.
Улизнула, сбросила лишнее.
Ну, это очень смело.
Скопировать
One male, one female.
His pants are around his ankles, and it wasn't the crash that unzipped his fly.
And look at the girl.
Один мужчина, одна женщина
Его брюки спущены, и это не авария расстегнула ему ширинку.
И посмотрите на девушку.
Скопировать
Why call SVU?
like you guys, but my suspicions were aroused when I noticed that the former governor's pants were unzipped
We were editing chapter 7. His first gubernatorial campaign.
Зачем вызывать специальный корпус?
Я, детектив, не так опытен в секс-преступлениях, как вы, ребята, но у меня возникли подозрения, когда я заметил, что брюки на бывшем губернаторе одеты задом наперед.
Мы редактировали седьмую главу о его первой губернаторской компании.
Скопировать
I think that after Nadia was killed, the house was searched, thoroughly.
This cushion was unzipped, this cover wasn't straight, the corner of this carpet's folded over, the books
Everything's been checked and put back, done so you almost wouldn't notice, unless you knew what you were looking for.
Думаю, после того, как убили Надю, дом тщательно обыскали.
Расстегнут чехол диванной подушки, покрывало лежало криво, отогнут угол этого ковра, книги на полках стоят неровно.
Всё было проверено и поставлено на место, сделано так, что почти незаметно, если только не знать, как было раньше.
Скопировать
How do you know that?
His pants were unzipped.
He had saliva on his penis.
Откуда вы это знаете?
Его брюки были распакованы.
Он был слюна на его пенис.
Скопировать
I've been doing some thinking and I...
But as she unzipped her pajamas, it reminded him of past situations which he'd successfully been aroused
Well, I could wait till after.
Я тут много думал, и... я не могу...
Но когда она расстегнула пижаму, он вспомнил о былых моментах, заставлявших его возбуждаться.
Разговор подождёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unzipped (анзипт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unzipped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анзипт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение