Перевод "wagon" на русский
Произношение wagon (yагон) :
wˈaɡən
yагон транскрипция – 30 результатов перевода
Somewhere.
Because he drives a black station wagon?
The license plate...
Где-то.
- Та же машина черной марки?
- Нет, посмотри на номер...
Скопировать
Tell him I'll come down.
Charlie Utter drove a wagon out of camp last night... and that whore that used to work for Tolliver..
You connect that with the beating in the thoroughfare?
Передай, я спущусь.
Вчера ночью Чарли Аттер отгонял тут повозку. А шлюха, что пашет на Толивера, бакланила с теми, кто в ныкался в этой телеге.
Тут есть связь с потасовкой на улице?
Скопировать
Sick fucking bastard.
I knew when I saw the wagon, for Christ's sake.
- Poor fucking girl.
Он просто конченный уёбок.
Господи, я так и понял, когда увидел повозку.
- Вот же, блядь, бедолага.
Скопировать
$1,400.
Can you run to Mr Utter, Lila, tell him to ready a wagon.
Sure, Joanie.
14 сотен.
Добежишь до мистера Аттера? - Лайла, скажи ему, пусть готовит повозку.
- Я побежала, Джоуни.
Скопировать
I know a great place just off the interstate.
- Warm up the old war wagon.
- Mom, hold it.
Я знаю отличное местечко, прямо за перекрестком.
- Заводи старый боевой фургон.
- Мам, стой.
Скопировать
Drive it off a cliff.
that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me and I'll use it as I would a wagon
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
-12-08.
Need a wagon inside the 800 block of Lex...
-inside the court.
-12-08.
Мне нужен воронок, квартал 800 по Лексингтон...
-во дворе.
Скопировать
He never even knew his father.
Don't fall off the wagon.
It's blocked.
Безотцовщина.
Не нарушай зарок.
Закрыто!
Скопировать
Are you okay?
I fell off the wagon, and I hurt myself.
Come on inside.
Ты в порядке?
Я снова сорвался и поранился.
Пойдём. Пойдём в дом.
Скопировать
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Sounds just like if someone would have been shaving the beard off the giant's dick.
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Словно какой-то гигант бреет бороду из проволоки! Я ебу!
Скопировать
Wait a minute.
"Pussy Wagon."
You fucker.
Да? Подожди, постой.
Шмаровозка?
Ублюдок.
Скопировать
Anyone who drinks at 11 a.m. Needs to take the cure, but I only do it here.
In the real world, I never drink till after 5:00 and if it ever does, I'm on the wagon for life.
Glad to hear it.
Если я пью с 11-ти утра, мне пора к врачу.
Но в обычной жизни эта дрянь не попадает мне в горло раньше пяти. А если хоть раз попадёт, я завяжу.
Я рад, Пит.
Скопировать
Last thing we need is this rape thing coming back to bite us.
These guys don't stay on the wagon for long.
I'm serious, Constance.
Последнее, что нам нужно, так это чтоб вернулся насильник... - Джон.
чтобы проблемы были, и такие без выпивки долго не протягивают.
Джон. - Я серьёзно, Констанция.
Скопировать
That one looks heavy.
Get thatjunk wagon out of here.
Right away, princess!
Тяжело, наверно.
Этому гробу на колесиках здесь не место.
Будет сделано, ваше высочество.
Скопировать
- You can move on down the road.
I'm on the wagon.
- Who's that?
Спускайтесь вниз по дороге.
Я останусь в фургоне.
А это кто? Мой сын.
Скопировать
- You got here just in time.
My son just put me on the milk wagon.
- Will you have a snort?
- Вы очень вовремя.
Мой сын заставил меня пить молоко.
- Выпьете?
Скопировать
- What's the matter?
I must have spent id at that owl wagon.
- I'll never get rich. - Oh, gee.
- В чём дело?
Должно быть, я потратил их в той забегаловке.
- Я никогда не буду богатым.
Скопировать
Well, where's Tom?
Why, he must be on the other wagon.
No, he isn't here.
А где же Том?
Должно быть, в другом фургоне.
Нет, его здесь нет.
Скопировать
She's not here.
Is Becky Thatcher in your wagon?
Becky. No. She's not here.
Её здесь нет.
Она не у вас?
Нет, не у нас.
Скопировать
-Yeah, what?
-Covered Wagon.
It's new, just come out.
Да? А что?
"Крытый фургон".
Новое, только вышло.
Скопировать
I've never hit anything that was in the right place.
That wagon was on the side of the road.
It was straight ahead of me.
Я бы никогда не врезалась в то, что на своем месте.
Этот фургон был на обочине.
Он был прямо передо мной.
Скопировать
I'll tell you what I'll do.
You can stay here for a couple of weeks like I told you in the owl wagon, and when I get back, I'll see
I don't want to start all that stuff again.
Я скажу тебе, что хочу сделать.
Как я и сказал тебе, ты можешь остаться тут на пару недель. А когда я вернусь, я посмотрю, что я могу сделать для тебя.
Я не хочу опять заново проходить всё это.
Скопировать
Your silence will be appreciated.
Take him to the wagon.
Where are you going? Smoking room.
- Помни, твое молчание будет вознаграждено.
- Да, сэр. Увести его!
Эй, ты куда собрался?
Скопировать
Phoebe was walking along the street when ̶ That's right.
So they coaxed her into the patrol wagon and started a race with the stork.
When the pickaninny was born, the rifle squad examined him to see if it was Earl Williams.
Она просто прогуливалась. Верно, да.
А они затащили её в машину для установления личности.
Родился мальчик. Ищейки сверили и его с фото Уильямса.
Скопировать
One year was a rocking horse, and I named it Harvey.
And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great.
And the last year was... It was just a Baby Doll.
Один раз мне подарили игрушечную лошадку, я назвала ее Харви.
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
А в последний раз мне подарили куклу-младенца.
Скопировать
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Along the bustling waves of the meadows...
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Среди шумящих нив я зыблюся в цветах
Скопировать
Our boss has been taken away today; he is in that car.
No way, it's serious crime to rob a patrol wagon.
Your skill is tops, show it this time.
Сегодня арестовали нашего босса, он находится в той машине.
Не могу, напасть на полицейскую машину - это серьезное преступление.
Ты классный водитель, от тебя требуется только это.
Скопировать
You won't manage to ride.
I'll give you a wagon... my sons and some of my men.
You need all your men here. And Ziemowit, Piast's son stands for ten warriors.
На коня вам не сесть.
Я дам вам воз, сыновей и людей для охраны.
Люди вам и здесь пригодятся, а Земовит Пястовиц за десятерых сгодится.
Скопировать
They've been on us since we left the hotel.
- You mean the station wagon?
- Yes.
Он за нами следит с отеля.
-Вот этот автомобиль - универсал?
- Да.
Скопировать
Chicks love it.
It's a shagging wagon.
What's with the briefcase?
Телкам нравится.
Это лохматый сексодром.
А что это за чемоданчик?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wagon (yагон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wagon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yагон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение