Перевод "Guantanamo Bay" на русский
Произношение Guantanamo Bay (гyантанемоу бэй) :
ɡwɑːntˈanəmˌəʊ bˈeɪ
гyантанемоу бэй транскрипция – 30 результатов перевода
Cuban army was everywhere.
- Gotta get us to Guantanamo Bay!
You can't drive onto a U.S. Naval base. Hey, we're Americans, okay?
Там везде солдаты.
Надо валить к бухте Гуантанамо! Нет, нет, там военно-морская база США.
Мы же американцы, так?
Скопировать
No, the record's 1.47.
A Cuban general near Guantanamo Bay.
A Cuban general hit a man at a mile and a half?
Нет, сейчас рекорд - 1,47 миль.
Кубинский генерал близ залива Гуантанамо.
Кубинский генерал убил человека с расстояния в полторы мили?
Скопировать
You've been spying on my operation for some time.
only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo
So just know that.
Ты давно следишь за моей деятельностью.
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги.
Прими это к сведению.
Скопировать
Which means, I just hacked a federal agency.
kind of makes me a cyber-terrorist, which is bad because I really don't see myself fitting in well at Guantanamo
Don't worry, Felicity, they don't send blondes there.
Что по сути означает, что я только что взломала базу федерального правительства
Что делает из меня кибер-террориста. Я честно плохо представляю себя на Гуантанамо
Не беспокойся, Фелисити, они не посылают туда блондинок.
Скопировать
It's easy for you to say.
They don't get NFL Sunday Ticket in Guantanamo Bay.
Fireman Ed would be proud of you.
Легко сказать.
Билеты на воскресные матчи НФЛ не доставляются в залив Гуантанамо.
Пожарный Эд тобой бы гордился. (прим. фанат NY Jets)
Скопировать
You really think this will work?
You expect me to believe that you're escorting me to Guantanamo Bay?
Ready to rock and roll, sir.
Вы правда считаете, что это сработает?
Вы надеетесь, что я поверю, что вы конвоируете меня в Гуантанамо Бэй?
Готовы к рок-н-роллу, сэр.
Скопировать
And those same men are now high-value detainees in Camp Delta, aka...
Guantanamo Bay.
The threat of Gitmo actually rings true for Mr. Khan.
И эти самые люди сейчас ценные заключенные в лагере Дельта, или...
Гуантанамо Бэй.
Угроза Гитмо прозвучит правдоподобно для мистера Хана.
Скопировать
..which is why I'd like you to consider these assurances.
First of all, we can now guarantee that Rashid will not go to Guantanamo Bay.
There was never any mention of Guantanamo.
...вот почему я хотела бы, чтобы вы приняли во внимание следующие гарантии.
Прежде всего, мы можем гарантировать, что Рашид не попадет в Гуантанамо.
О Гуантанамо речь вообще не шла.
Скопировать
The hacking exposes what appears to be... Palin's use of a personal account for government business.
The 238-page document... outlines standard operating procedure for prisoner treatment at Guantanamo Bay
WikiLeaks revealed that Iceland's biggest bank, Kaupthing... loaned billions to its own shareholders... a key contributor to the country's economic collapse.
Взломщики разоблачили использование личного адреса Пэйлин для правительственных дел.
Документ на 238 страниц излагает стандартную схему обращения с заключенными в тюрьме в Гуантанамо.
WikiLeaks уличил крупнейший банк Исландии, "Kaupthing", в миллиардных займах собственным акционерам.
Скопировать
All right, shut your mouth and then shut the road.
And if you don't like my tone, you're really not going to like Guantanamo Bay.
ETA, 3.9 minutes.
Так, закройте свой рот, а потом закройте дорогу.
И если вам не нравится мой тон, вам будет совсем не по душе тюрьма в Гуантанамо.
Прибытие через 3.9 минут.
Скопировать
Yeah, they're probably all sitting around a cozy campfire, telling ghost stories, roasting marshmallows.
What you saw in Guantanamo Bay...
Some of the worst of human nature.
Да, они наверняка сидят в лагере, травят байки, жарят зефир.
То, что вы видели в Гуантанамо...
Там были худшие из людей.
Скопировать
We do whatever it takes to stay alive at sea until they find that cure.
There's an unmanned food and fuel station outside Guantanamo Bay.
For the moment, that is our destination.
Мы сделаем всё, чтобы выжить в море, пока они не отыщут лекарство.
За пределами залива Гуантанамо находится автоматическая станция с провизией и топливом.
На данный момент, это наше место назначения.
Скопировать
When I said "escort our special guest," I literally meant "bring Aidan to the office."
It wasn't gangster code for "go Guantãnamo bay." All right?
You're the new management?
Когда я сказал "сопроводите нашего особого гостя", я буквально попросил привести Эйдена в офис.
Это не какое-нибудь бандитское название для Гуантанамо.
Ты - новое руководство?
Скопировать
So I'm announcing today that Khalid Sheikh Mohammed,
Ramzi Binalshibh, and 11 other terrorists in CIA custody, have been transferred to the US naval base at Guantanamo
On that island are some of the world's most hardened enemy combatants.
И я заявляю сегодня, что Халид Шах Мохаммед,
Абу Забайда, Рамзи Биналшиб, и 11 других террористов переведены из тюрьмы ЦРУ на морскую базу США в заливе Гуантанамо.
Сегодня на этом острове заточены самые опасные мировые враги.
Скопировать
OK, let's go.
We commandeered a fishing boat and sailed into Guantanamo Bay.
As we approached the line in the water beteen the American and Cuban side.
Ладно, пошли.
Мы сняли рыбацкую лодку, и подошли к заливу Гуантанамо.
Мы приблизились к линии на воде, разделяющую американскую и кубинскую часть залива.
Скопировать
Performed more invasive scans, psychotropic drug therapy...
You're running a medical facility, not Guantanamo Bay.
- Cut yourself some slack.
Должна была провести больше сканирований, Терапию психотропными наркотиками...
У вас медицинское учреждение,не Гуантанамо Бэй. Не будьте так требовательны к себе.
Ты не понимаешь.
Скопировать
Tomorrow you will be boarding ships. [translates into spanish]
Which will take you to Guantanamo bay.
[translates into spanish]
Завтра вы будете посажены на корабли [переводит на испанский]
Который отвезет вас к заливу Гуантанамо.
[переводит на корявый испанский]
Скопировать
[translates into spanish]
Guantanamo bay? We can't go to the Guantanamo bay!
Don't worry you guys. I'm sure our parents are freaking out right now trying to find us.
[..переводит с восторженным идиотизмом, свойственным всем пендосам..]
Гуантанамо, мы не можем плыть в Гуантанамо!
Не бздите пацаны, я уверен, наши предки уже из кожи вон лезут в поисках нас.
Скопировать
Are you boys in some kind of trouble?
basically... we were on a plane to Amsterdam... and we got mistaken for terrorists and we got sent to Guantànamo
Yes.
У вас какие-то неприятности?
Ладно, это безумие, но в основном мы летели в Амстердам нас приняли за террористов и посадили в Гуантанамо потом мы сбежали и приплыли в Америку с парой кубинцев а теперь мы пытаемся попасть в Техас где есть парень, который сможет нам помочь а он женится на бывшей подружке Кумара.
Да.
Скопировать
Wait. That's not funny, man.
They sent us to Guantànamo Bay.
Fuck!
Это не смешно.
Нас упрятали в бухту Гуантанамо.
Черт!
Скопировать
Your fiancé promised to get us out of trouble.
But instead he arranged for us to be sent back to Guantànamo Bay... where we'd be forced to suck Big
- Is this true?
Твой жених обещал вытащить нас из беды.
Но вместо этого, он сделал так, чтобы нас вернули в Гуантанамо где нас заставили бы сосать толстый член Большого Боба.
- Это правда?
Скопировать
You know what you got me?
Thrown into Guantànamo Bay.
- Your job sucks.
А знаешь, что от тебя?
Заключение в Гуантанамо.
- У тебя дурацкая работа.
Скопировать
You realize what would happen if our parents found out about this?
You have sent our sons to Guantànamo Bay?
This is an outrage!
Представляешь, что будет, если наши родители узнают?
Вы упекли наших сыновей в бухту Гуантанамо?
Это оскорбление!
Скопировать
What about the panflute bands?
Are they on their way to the Guantanamo bay?
Sir, we believe we have bigger problems right now than panflute bands.
А что с флейтовыми группами?
Они на пути в Гуантанамо?
Сэр, у нас по ходу более серьёзные проблемы, чем флейтовые группы.
Скопировать
And toys for tots.
And now I'm in Guantànamo Bay.
See why I'm against paying taxes?
И игрушки для детей.
А теперь я в бухте Гуантанамо.
Видишь, почему я против уплаты налогов?
Скопировать
All right, let's go.
Which way to Guantanamo Bay?
Can we go?
Итак, вперёд!
В какой стороне залив Гуантанамо?
Можем ли мы проехать?
Скопировать
Busiest night we've had in ages.
Poor bastards down in Guantanamo Bay...
Until I see the cheque...
Самая оживленна ночь, что мы видели.
Бедные ублюдки внизу в заливе Гуантанамо...
Пока я не увидел чек....
Скопировать
What, and that means arresting ordinary factory workers, in the streets in broad daylight?
It's more like Guantanamo Bay out there.
Donna.
Который арестовывает обычных заводских рабочих? На улицах? Средь бела дня?
Да там скорее военная база Гуантанамо.
Я, кстати, Донна.
Скопировать
you guys pull me out of my house, drag me downtown, and read me my rights without an explanation.
it's like guantanamo bay in this place.
oh, look at those terrible scrapes on your hand!
Вы вытаскиваете меня из дома, тащите в полицию, зачитываете мне права без всяких объяснений.
Как будто здесь Залив Гуантанамо.
Ой, какие ужасные ссадины у вас на руке!
Скопировать
I'll get all of the A's out of my body.
We interrupt this report to inform you Rhonda Latimer has been relocated to Guantanamo Bay.
Coming up, the new format that makes HD obsolete.
Я вытащу наружу все "A" из моего тела
Мы прерываем новости, чтобы осведомить что Ронда Латимер была перемещена в Бухту Гуантаномо
Смртрите далее, новый формат, который делает HD устаревшим
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guantanamo Bay (гyантанемоу бэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guantanamo Bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гyантанемоу бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение