Перевод "Guantanamo Bay" на русский
Произношение Guantanamo Bay (гyантанемоу бэй) :
ɡwɑːntˈanəmˌəʊ bˈeɪ
гyантанемоу бэй транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you.
They sent our father to Guantanamo Bay.
The Americans sent him.
Спасибо.
Мы должны рассказать маме, что отца больше нет в Кабуле.
Американцы отправили его в Гуантанамо.
Скопировать
I don't like his tone.
(Frank) Guantanamo Bay.
Leave me alone!
Не нравится мне его тон.
Мыс Гуантанамо.
Уйдите!
Скопировать
You've got a real class act here.
- She should be at Guantanamo Bay.
- Oh, my God.
Что ты тут устраиваешь?
- Ее бы в Гуантанамо отправить.
- О, Боже.
Скопировать
You've been spying on my operation for some time.
only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo
So just know that.
Ты давно следишь за моей деятельностью.
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги.
Прими это к сведению.
Скопировать
Gotta keep that bloke off the streets.
- This place is like Guantanamo Bay.
- Give over, it's nothing like Spain.
Надо убрать этого урода с улиц.
- Тут будто Гуантанамо Бэй.
- Да ладно, совершенно не похоже на Испанию.
Скопировать
All right, let's go.
Which way to Guantanamo Bay?
Can we go?
Итак, вперёд!
В какой стороне залив Гуантанамо?
Можем ли мы проехать?
Скопировать
So I'm announcing today that Khalid Sheikh Mohammed,
Ramzi Binalshibh, and 11 other terrorists in CIA custody, have been transferred to the US naval base at Guantanamo
On that island are some of the world's most hardened enemy combatants.
И я заявляю сегодня, что Халид Шах Мохаммед,
Абу Забайда, Рамзи Биналшиб, и 11 других террористов переведены из тюрьмы ЦРУ на морскую базу США в заливе Гуантанамо.
Сегодня на этом острове заточены самые опасные мировые враги.
Скопировать
OK, let's go.
We commandeered a fishing boat and sailed into Guantanamo Bay.
As we approached the line in the water beteen the American and Cuban side.
Ладно, пошли.
Мы сняли рыбацкую лодку, и подошли к заливу Гуантанамо.
Мы приблизились к линии на воде, разделяющую американскую и кубинскую часть залива.
Скопировать
What, and that means arresting ordinary factory workers, in the streets in broad daylight?
It's more like Guantanamo Bay out there.
Donna.
Который арестовывает обычных заводских рабочих? На улицах? Средь бела дня?
Да там скорее военная база Гуантанамо.
Я, кстати, Донна.
Скопировать
Busiest night we've had in ages.
Poor bastards down in Guantanamo Bay...
Until I see the cheque...
Самая оживленна ночь, что мы видели.
Бедные ублюдки внизу в заливе Гуантанамо...
Пока я не увидел чек....
Скопировать
Performed more invasive scans, psychotropic drug therapy...
You're running a medical facility, not Guantanamo Bay.
- Cut yourself some slack.
Должна была провести больше сканирований, Терапию психотропными наркотиками...
У вас медицинское учреждение,не Гуантанамо Бэй. Не будьте так требовательны к себе.
Ты не понимаешь.
Скопировать
Good.
Your next stop, Guantanamo Bay.
Look, I'm gonna need a concrete cell lined with lead.
Хорошо.
Теперь поедешь в залив Гуантанамо!
Но мне нужна бетонная камера со слоем свинца!
Скопировать
You know what you got me?
Thrown into Guantànamo Bay.
- Your job sucks.
А знаешь, что от тебя?
Заключение в Гуантанамо.
- У тебя дурацкая работа.
Скопировать
And toys for tots.
And now I'm in Guantànamo Bay.
See why I'm against paying taxes?
И игрушки для детей.
А теперь я в бухте Гуантанамо.
Видишь, почему я против уплаты налогов?
Скопировать
You realize what would happen if our parents found out about this?
You have sent our sons to Guantànamo Bay?
This is an outrage!
Представляешь, что будет, если наши родители узнают?
Вы упекли наших сыновей в бухту Гуантанамо?
Это оскорбление!
Скопировать
And point, by point, by point, within the first month of his inauguration he has lied, and deceived, and cheated the American people.
was the real deal when, in his first week in office, he signed an executive order supposedly closing Guantanamo
Then the press actually had a chance to read the executive order and were shocked to find that the executive order only said that Obama was thinking about closing Guantanamo in a year.
И пункт за пунктом, в течение первого месяца после его инаугурации он лгал, и обманывал, и нарушал обещания американскому народу.
Люди в Соединенных Штатах и Мире были полны надеждой, что Обама - хороший выбор, когда, в течение первой недели при исполнении обязанностей, он подписал правительственное распоряжение, как полагалось, закрывающее Гуантанамо Бей и другие секретные тюрьмы.
Затем у прессы был шанс прочитать это правительственное распоряжение, и она была потрясена тем, что в нем говорилось лишь, что Обама думал о закрытии Гуантанамо через год.
Скопировать
The cracked chimney, the bats, the rats, the spiders, the raccoons, the hobo, the detached gutter, the outdated fuse box and the paint job in the kitchen, which is fine, but the trim really clashes with the countertops.
Or I could just recommend that you do not buy this godforsaken Guantanamo Bay of a house, and suggest
What if I already bought the sum'bitch?
Трещины в дымоходе, летучих мышей, крыс, пауков, енотов, бомжа, отвалившейся водосточной трубы, устаревшего электрощитка и окраски на кухне, вообще с ней порядок, но она совершенно не подходит к цвету кухонного стола.
Я могу лишь порекомендовать не покупать эту заброшенную халупу, и лучше бы всем нам отсюда убраться, пока не дунул ветерок и не завалил эту хреновину.
А что, если я уже купил эту хреновину?
Скопировать
We should give 'em a one-way ticket To Montego Bay... Where they keep all the Al-Qaeda.
Uh, that's, uh, Guantanamo Bay.
Yes.
Мы дадим им билет в один конец до бухты Монтего... где держат всех членов Аль-Каеды.
А, это, а, бухта Гуантанамо.
Да.
Скопировать
I'm entitled to whatever I want in this room.
That means Guantanamo Bay.
You believe this motherfucker?
Это означает, я могу делать с тобой что хочу.
Два маленьких африканца, придурок.
Это значит, допрос как в Гуантанамо. Понял, засранец?
Скопировать
you guys pull me out of my house, drag me downtown, and read me my rights without an explanation.
it's like guantanamo bay in this place.
oh, look at those terrible scrapes on your hand!
Вы вытаскиваете меня из дома, тащите в полицию, зачитываете мне права без всяких объяснений.
Как будто здесь Залив Гуантанамо.
Ой, какие ужасные ссадины у вас на руке!
Скопировать
You'll go back to Area 51.
We'll be arrested for harboring a fugitive and sent to Guantanamo Bay!
Why don't I go make some bagels and coffee?
Ты вернешься в Зону 51 .
А нас арестуют за укрывание беглеца и отправят в тюрьму в заливе Гуантанамо!
Пойду-ка я заделаю себе кофейку с плюшками, окей?
Скопировать
Can it, nerds.
Shit, I'd shoot you now if I didn't get off on the idea of your being hog-tied and pissed on in Guantanamo
They've shut Guantanamo Bay.
Осадите, задроты.
Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй.
А Гуантанамо-то закрыли.
Скопировать
Shit, I'd shoot you now if I didn't get off on the idea of your being hog-tied and pissed on in Guantanamo Bay.
They've shut Guantanamo Bay.
Did they?
Блин, пристрелила б вас немедля, если бы не идея о том, что вас отправят в Гуантанамо Бэй, где озалупят ваши бошки по самое небалуй.
А Гуантанамо-то закрыли.
Правда что ли?
Скопировать
Tomorrow you will be boarding ships. [translates into spanish]
Which will take you to Guantanamo bay.
[translates into spanish]
Завтра вы будете посажены на корабли [переводит на испанский]
Который отвезет вас к заливу Гуантанамо.
[переводит на корявый испанский]
Скопировать
[translates into spanish]
Guantanamo bay? We can't go to the Guantanamo bay!
Don't worry you guys. I'm sure our parents are freaking out right now trying to find us.
[..переводит с восторженным идиотизмом, свойственным всем пендосам..]
Гуантанамо, мы не можем плыть в Гуантанамо!
Не бздите пацаны, я уверен, наши предки уже из кожи вон лезут в поисках нас.
Скопировать
What about the panflute bands?
Are they on their way to the Guantanamo bay?
Sir, we believe we have bigger problems right now than panflute bands.
А что с флейтовыми группами?
Они на пути в Гуантанамо?
Сэр, у нас по ходу более серьёзные проблемы, чем флейтовые группы.
Скопировать
Are you boys in some kind of trouble?
basically... we were on a plane to Amsterdam... and we got mistaken for terrorists and we got sent to Guantànamo
Yes.
У вас какие-то неприятности?
Ладно, это безумие, но в основном мы летели в Амстердам нас приняли за террористов и посадили в Гуантанамо потом мы сбежали и приплыли в Америку с парой кубинцев а теперь мы пытаемся попасть в Техас где есть парень, который сможет нам помочь а он женится на бывшей подружке Кумара.
Да.
Скопировать
Wait. That's not funny, man.
They sent us to Guantànamo Bay.
Fuck!
Это не смешно.
Нас упрятали в бухту Гуантанамо.
Черт!
Скопировать
Your fiancé promised to get us out of trouble.
But instead he arranged for us to be sent back to Guantànamo Bay... where we'd be forced to suck Big
- Is this true?
Твой жених обещал вытащить нас из беды.
Но вместо этого, он сделал так, чтобы нас вернули в Гуантанамо где нас заставили бы сосать толстый член Большого Боба.
- Это правда?
Скопировать
I'll get all of the A's out of my body.
We interrupt this report to inform you Rhonda Latimer has been relocated to Guantanamo Bay.
Coming up, the new format that makes HD obsolete.
Я вытащу наружу все "A" из моего тела
Мы прерываем новости, чтобы осведомить что Ронда Латимер была перемещена в Бухту Гуантаномо
Смртрите далее, новый формат, который делает HD устаревшим
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guantanamo Bay (гyантанемоу бэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guantanamo Bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гyантанемоу бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
