Перевод "Galician" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Galician (галишен) :
ɡalˈɪʃən

галишен транскрипция – 11 результатов перевода

At the time he was a knight in search of adventure...
A Galician of the religion had taken us prisoner.
I just saw the great inquisitor.
В то время он бьiл наемником.
Команда орденского галеона взяла нас под стражу.
Я только что видел Великого Инквизитора.
Скопировать
You know how many people I've served wine to these days?
We found the Galician of the tavern.
Yes, I procure her, yes.
Знаете ли вы, скольким людям я приносил вино в эти дни?
Теперь я вижу, кто галисиец в этой таверне.
Да да. Я ищу ее, я ищу.
Скопировать
In summer of 1944 the enemy was pushed back to the western borders of the Soviet Union.
Parts of the German 13th army corps, which included the division SS "Galician" that was composed of Ukrainian
That encirclement was called the "Brody cauldron".
Летом 1944-го враг был оттеснен к западным границам Советского Союза.
Части немецкого 13-го корпуса, в состав которого входила дивизия СС "Галичина", собранная из украинских добровольцев, были окружены советскими войсками под местечком Броды.
Это окружение назвали "Бродовским котлом".
Скопировать
Fierce battles ensued.
As a result of counterattack by Soviet infantry and tank units the SS "Galician" division was almost
A year later the Germans restored the SS "Galician" division, but it never again fought on the territory of Ukraine.
Закипели ожесточенные бои.
В результате контрудара советских пехотных и танковых подразделений дивизия СС "Галичина" была практически полностью уничтожена.
Через год немцы восстановили дивизию СС "Галичина", но она уже никогда не воевала на территории Украины.
Скопировать
- I am from Galician.
- Galician?
Pan lieutenant, I overheard the two commies calling them their brothers.
Так я з "Галичини".
"Галичини"!
Ни, ни, ни...
Скопировать
As a result of counterattack by Soviet infantry and tank units the SS "Galician" division was almost completely destroyed.
A year later the Germans restored the SS "Galician" division, but it never again fought on the territory
You are being given the opportunity to take part... in a reenactment of this battle.
В результате контрудара советских пехотных и танковых подразделений дивизия СС "Галичина" была практически полностью уничтожена.
Через год немцы восстановили дивизию СС "Галичина", но она уже никогда не воевала на территории Украины.
Вам предоставляется возможность поучаствовать... в реконструкции этого сражения.
Скопировать
I am telling you, just go talk to her.
... and the Germans, together with the remaining troops of "Galician" division, came to the military
It could be seen from everywhere.
Я тебе говорю, смело подходи к ней и все.
...и немцы, вместе с остатками дивизии "Галичина", вышли к господствующей высоте.
Она видна отсюда.
Скопировать
A non-drinking man is either sick or is a scoundrel.
- I am from Galician.
- Galician?
Пий!
Так я з "Галичини".
"Галичини"!
Скопировать
That way, you will use it against me later.
You are such a Galician!
I'm your lawyer, I'm on your side
А вдруг вы используете это против меня?
Типичный галисиец!
Я ваш адвокат. Я на вашей стороне.
Скопировать
Look, I have a gift coupon we can give him.
Sushi workshop, salsa dancing classes and a free buffet in a Galician restaurant in Ciudad Lineal.
Damn, my three favorite things in the whole world:
Смотри, у меня есть подарочный сертификат от Атрапало. Если хочешь, мы бы могли использовать его с ним.
Мастерская суши, курс сальсы и шведский стол в галисийском ресторане Сьюдад Линеал.
Чёрт, это именно то, что мне нравится больше всего:
Скопировать
Your parents are Polish?
Mm, Galician Jews.
I hope that doesn't present a problem.
- Ваши родители поляки?
- Галицийские евреи.
Надеюсь, это вас не смутит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galician (галишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение