Перевод "exploratory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exploratory (эксплоротэри) :
ɛksplˈɔːɹətˌəɹi

эксплоротэри транскрипция – 30 результатов перевода

Our home planet's sun became a nova.
Only a few exploratory outposts survived.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Скопировать
Colonel, have units SG-1 and 3 geared up and standing by.
SG-10 was on a routine exploratory mission of P3W-451.
It's a binary system.
Полковник, пусть команды SG-1 и 3 приготовятся.
SG-10 были на обычной исследовательской миссии на P3W-451.
Это система с двойной звездой.
Скопировать
Hypothetical: You're Russell, no friend of the president. - What do you do?
- Exploratory committee.
- Who do you get?
Гипотетически - ты Ллойд Рассел, только что коронованный принц белых женщин из пригородов, вы с действующим Президентом не друзья, ...что ты сделаешь?
-Организую исследовательский комитет.
-И кого ты позовешь?
Скопировать
What do you do?
- Fund exploratory committees.
- You.
Вы с действующим Президентом не друзья. Что ты сделаешь?
-Организую исследовательский комитет. -И кого ты поставишь им руководить?
-Тебя.
Скопировать
- l'm glad to hear it.
- Will you go in for exploratory surgery?
Why would I do that?
- Очень рад это слышать.
- Значит, вам понадобится операция?
Для чего это?
Скопировать
Stas. I need just one more day, a single day more.
We have to reprogram your Tom into an exploratory version... and send him down into the caves.
- You can't be serious?
Стась, мне нужен еще один день.
Нужно переделать вашего Тома в разведывательную версию и послать его в пещеру. Мне нужна Ваша помощь.
- Вы что, серьезно? - А почему бы и нет?
Скопировать
Let's drop an NG.
Call the O.R., tell them to prep for an exploratory lap.
All right, people, come on! We've done this before.
Надо поставить назогастральный зонд.
Звони в операционную, пусть готовятся к лапараскопии.
У нас уже были подобные случаи.
Скопировать
We can't wait much longer.
Prep him for surgery, we'll do an exploratory.
Yes, doctor. Come on.
Мы больше не можем ждать.
Готовьте его к операции, мы проведём исследование.
Хорошо доктор.
Скопировать
This is a waterproof-covered book which has lost its colour by much contact with water.
It is full of investigative drawings and exploratory text written on many different thicknesses of paper
There are drawings of every conceivable watery association seas, tempests, streams, canals, shipwrecks, floods and tears.
Это книга с водонепроницаемой обложкой, потерявшей свой цвет из-за частого соприкосновения с водой.
Она полна уточняющих рисунков и комментариев, написанных на бумаге различной толщины .
Здесь содержатся рисунки, так или иначе связанные с водой: моря, бури, ручьи , каналы , кораблекрушения, наводнения и слезы .
Скопировать
Who are you?
We left Earth on an exploratory flight into space on the 17th of March, 1957.
And in space, you encountered an exponential time displacement.
Кто вы?
Мы покинули Землю и отправились в исследовательскую экспедицию в космос 17го Марта 1957-го года.
И в космосе вы столкнулись с экпонентальным замещением времени.
Скопировать
You're not gonna get anywhere.
The president wanted some exploratory meetings.
- I was hoping to find you.
У Вас ничего не получится.
- Президент просто хотел прозондировать почву. - Да.
- Денни. - Привет. - Я надеялась найти тебя.
Скопировать
Okay.
Now, this is where the exploratory team found the orchid.
In the Selatan Basin.
Итак.
Вот здесь первая экспедиция обнаружила орхидею.
Бассейн реки, верно?
Скопировать
- So you're gonna cut her open?
Exploratory surgery.
I gotta find this thing.
Значит, ты собираешься её разрезать?
Исследовательская операция.
Нужно найти эту штуку.
Скопировать
The tumor, for example.
If we could tell the surgeon where to look, this is no longer an exploratory surgery, it's a precision
- Her aortic valve sounds normal.
Опухоли, например.
Если мы сможем сказать хирургу где искать, это уже не исследовательская операция. Это точный удар в цель.
Клапан её аорты звучит нормально. Очень жаль.
Скопировать
- There is, we just can't find it.
You can't do exploratory surgery on her brain.
Are you sure you're not a neurologist?
Мы просто не можем его найти.
Мы не можем провести исследовательскую операцию на её мозге.
Ты уверен, что ты не невролог?
Скопировать
Whoa, hold it!
There's no need for exploratory surgery, Dr. Cameron has a diagnosis.
No, I just think it's premature and maybe irresponsible to do exploratory surgery before we know he's actually sick.
Нет, погоди!
Нам больше не нужна диагностическая операция, доктор Кэмерон уже поставила диагноз.
Нет, я просто подумала, что это преждевременно и безответственно - резать его, когда мы даже не уверены, что он вообще чем-то болен.
Скопировать
There's no need for exploratory surgery, Dr. Cameron has a diagnosis.
No, I just think it's premature and maybe irresponsible to do exploratory surgery before we know he's
No, it's premature to put him on a list for hospice care.
Нам больше не нужна диагностическая операция, доктор Кэмерон уже поставила диагноз.
Нет, я просто подумала, что это преждевременно и безответственно - резать его, когда мы даже не уверены, что он вообще чем-то болен.
Нет, было бы преждевременно забронировать ему место в хосписе.
Скопировать
- Screw the tests.
Do an exploratory laparotomy and find out what's in there.
He has no blood pressure, no immune system and no kidneys. Surgery will kill him.
— костный мозг показал...
— К черту тесты. Проведи диагностическую лапаротомию и найди, что там.
У него нет кровяного давления, нет иммунной системы и нет почек.
Скопировать
Okay, Brandon, we're gonna run this tube through your heart and into the pulmonary arteries in your lung.
Sensors will give us information we need for the exploratory surgery later this afternoon.
My fingers are numb.
Хорошо Брэндон, мы пропустим эту трубку сквозь твое сердце и в легочные артерии в твоем легком.
Сенсоры дадут нам информацию, что понадобится нам для исследующей лапаротомии позже днем.
Мои пальцы онемели.
Скопировать
A cardiac stress test,a full body MRI,an electromyogram,a CBC,baseline glucose. Upper GI?
Oh,and an exploratory laparoscopy.
Last time I had hiccups,it felt like my diaphragm was just going through the motions.
Стресс-тест сердца, МРТ всего тела, электромиограмма, общий анализ крови, анализ на глюкозу, исследование ЖКТ?
Да, и диагностическая лапароскопия.
Последний раз, когда у меня была икота, я чувствовал, что моя диафрагма как-будто испытывала смещения.
Скопировать
How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope, idiot?
If it were really a person and we had no other options we'd do an exploratory surgery.
Cut into its chest and have a look around.
Как мы заставим плод подышать на радиоактивный изотоп?
Идиот. Если бы он на самом деле был человеком, и не было бы других вариантов мы бы сделали исследовательскую операцию.
Разрезали бы его грудную клетку и осмотрелись.
Скопировать
What?
Regular, uninhibited, exploratory sex with a partner who's even wilder than I am.
That's Jen.
Что?
Регулярный, неограниченный, секс с партнершей, которая ещё необузданнее тебя.
Такова Джен.
Скопировать
Yes, of course.
This is just an exploratory meeting.
Your girlfriend doesn't like this place because...?
Да, конечно.
Это просто исследовательская встреча.
Ваша девушка не любит это место, потому что...?
Скопировать
A NASA spokesman states that due to the loss of data, they will most likely be unable to determine the cause of the Mars Rover's malfunction.
This is not the first time an exploratory mission to Mars has ended in disappointment.
Thank God for Plan B.
Представитель NASA утверждает, что из-за потери данных, скорее всего, будет невозможно определить причину поломки марсохода.
Это уже не первая исследовательская миссия на Марс, которая не оправдала ожиданий.
Хвала Господу за план "Б".
Скопировать
Is this aboutrunning for governor? Because I told youhow I feel about that.
My dad just set up a little...exploratory committee.
It's no big deal. Oh.
Подготовка к выборам губернатора?
Я сказала, как я к этому отношусь. Мой отец организовал исследовательский комитет.
- Ничего серьезного.
Скопировать
So explain them.
Wake me when they've done an exploratory laparotomy.
Anybody know her?
Ну так объясни их.
Разбудите меня, когда сделают обследовательную лапаротомию.
Кто-нибудь её знает?
Скопировать
I just wish I knew what you were up to.
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain
Anna tells me that the players haven't changed much.
Просто хотелось бы знать, что у тебя на уме.
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет.
По словам Анны, ситуация не сильно изменилась.
Скопировать
You think you can do that?
Yes, this is exploratory surgery, and, yes, Brad's scans look clean, but if we're right, if he has mesenteric
killing the tissue, causing Brad to become septic, forcing his body into such intense shock that by the time you realize what's happening and you call an ambulance, the chance of Brad getting back to the hospital alive is next to zero.
Ты справишься?
Да, это диагностическая операция, да, на его снимках ничего нет, но, если мы правы, если у него мезентериальная ишемия, и вы заберете его домой, кровоток в кишечнике прекратится, ткани отомрут, и у Брэда начнется сепсис.
Его тело будет так повреждено, что когда вы поймете, что происходит, и вызовете скорую, шансы Брэда доехать до больницы живым будут равны нулю.
Скопировать
Brad's father didn't want us to run a C.T.
You really think he's gonna agree to exploratory surgery?
Hey. You... you know, why... Teddy's blackballing me.
Отец Брэда не хотел делать КТ.
Думаешь, он согласится на диагностическую операцию?
Слушай, Тедди устроила мне бойкот.
Скопировать
- and it doesn't show up on the scans.
- Yeah, but the problem is, the only way to get an accurate diagnosis is to run an exploratory laparoscopy
Brad's father didn't want us to run a C.T.
- И этого не видно на снимках.
- Да, но, чтобы поставить точный диагноз, - нужно сделать лапароскопию. - И?
Отец Брэда не хотел делать КТ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exploratory (эксплоротэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exploratory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплоротэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение