Перевод "skell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skell (скэл) :
skˈɛl

скэл транскрипция – 19 результатов перевода

Quiet him down!
Get up, you skell!
Frankie, no!
- Заткни-ка его!
Поднимайся, сучара!
Френки, нет!
Скопировать
Anybody on your radar could have done this?
That part of the precinct is skell heaven.
Just toss out a net and haul them in.
Есть на примете кто был бы на такое способен?
- Эта часть района - просто рай для бомжей.
Мы просто вытряхнем их из паутины и притащим сюда.
Скопировать
No!
Get up, you skell!
- Frankie!
Нет!
- Поднимайся, сучара!
Френки!
Скопировать
Duffy?
I thought that skell was still in the can.
Yeah, well, he's out, and we're just gonna talk to him.
Даффи?
Я думал, что он еще за решеткой.
Ну, он вышел. И мы с ним просто поговорим.
Скопировать
And for years, I could never sleep.
I would lay in bed every night, terrified that this skell was going to show up at our apartment to try
He was gonna come in and kill my dad, kill my mom, kill me and my sisters.
И годами я не мог уснуть.
Я ночами лежал в кровати со страхом что этот чувак может ворваться в дом что бы отомстить отцу.
Он хотел прийти и убить отца, маму, меня и сестер.
Скопировать
He was gonna come in and kill my dad, kill my mom, kill me and my sisters.
Until one day my dad comes home from work and says we don't have to worry about this skell anymore because
What does that mean?
Он хотел прийти и убить отца, маму, меня и сестер.
Пока однажды отец не вернулся с работы со словами что мы можем больше о нем не волноваться потому что он о нем позаботился.
Что это значит?
Скопировать
You gullible dink.
You never heard of a skell trying to earn with a fake injury?
She doesn't seem the type, but you, well, you got a reputation.
You gullible dink.
You never heard of a skell trying to earn with a fake injury?
She doesn't seem the type, but you, well, you got a reputation.
Скопировать
Good luck.
Self-righteous do-gooding skell huggers.
Always bad-mouthing us like they're such freaking angels.
Удачи.
Тоже мне, благочестивые ребята нашлись.
Всегда нас поносят, будто сами - долбаные ангелочки. Умоляю.
Скопировать
Like last time?
You treated me like a skell instead of a cop.
Now it's happened again, just like I said it would.
Как и в прошлый раз?
Ты обращался со мной как с пустым местом, а я ведь тоже коп.
И вот оно снова случилось, как я и говорил.
Скопировать
Maybe he and his wife got into something they couldn't get out of, Maybe something to do with her drug habit.
So some skell waits four years to finish a job?
Maybe he finally figured out what happened to his wife And was about to go to the police with it.
Возможно он и его жена взялись за что-то, с чем не справились, может хотели справиться с ее наркозависимостью.
Получается этот скелет висел в шкафу 4 года ?
Может он наконец-то выяснил что произошло с его женой и собирался пойти с этим в полицию.
Скопировать
Chud, turd...
Destro, skell...
Skeksi, slicko, slick... Mope.
- вертун, липучка...
- проныра...
- дубина.
Скопировать
Because they'll all be there, wearing their jewelry.
If the employees and volunteers are clean, then our perp... skell.
Could be working the party. And we can work the door.
Потому что все они будут присутствовать, в своих драгоценностях.
- И если сотрудники и волонтеры вне подозрений, тогда наш преступник... - Злоумышленник.
возможно, будет действовать на банкете, а мы могли бы следить за входом.
Скопировать
Hey, Beckett. Waitress at, uh, the diner in Carver's building said that she saw Carver and one of his clients get into a shouting match last night.
Some skell named Random Pierce.
Somebody actually named their kid Random?
Официантка в забегаловке из того же здания видела как прошлой ночью Карвер ругался со своим клиентом.
Неким типом по имени Рандом Пирс.
Родители дали парню имя Рандом? *англ. - беспорядочный
Скопировать
You youngsters tryin' to get in 'em makes no sense.
All I'm sayin', Skell, is I want folks to respect me.
What's the point in dyin' if nobody knows you're dead?
Вы, молодняк, рвётесь в них попасть — нелепица та ещё.
А я говорю, Скелл, что хочу, чтобы меня уважали.
Что толку, если подохнешь, а никто и не узнает?
Скопировать
This is our job!
And this... specimen... this is just one sad, pathetic skell.
There are plenty of scumbags out there.
Это наша работа!
А этот... субъект... всего лишь грязный жалкий бездомный.
На улице полно мразей.
Скопировать
This is what I think, okay?
I think that we got Some rogue deep-cover operative who-who topped some skell.
Right?
Знаешь, что я думаю?
У нас тут опасный агент под-прикрытием, который прирезал бомжа.
И теперь его защищает его босс, с этим всем прикрытием.
Скопировать
There'll be mayhem, that's for sure.
But it's skell-on-skell mayhem.
If we keep the decent citizens indoors For a couple of weeks, let the scumbags have at it, Voilà... the end of crime.
Переполох будет точно.
Среди бомжей.
Удержим приличных горожан дома на пару недель, пока мрази насытятся, и вуаля - дело закрыто.
Скопировать
Better believe it, baby.
Stopping crime one skell at a time.
Right on, right on.
Поверь в это, детка.
Обезвреживая одновременно преступников и бродяг.
В точку, еще как.
Скопировать
- He's not my family.
Besides, I never cared about that skell to begin with, and right now I got my own family to deal with
Oh, fine, fine, fine, fine, fine.
– Не моей.
Кроме того, мне с самого начала было плевать на этого урода, а сейчас мне надо заняться своей семьей.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skell (скэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение