Перевод "omelet" на русский
Произношение omelet (омлот) :
ˈɒmlət
омлот транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, don't I know it?
Denver omelet, steak sandwich.
Two cheeseburgers -- medium and well.
Да, а то я не знаю?
Денверский омлет, сендвич со стейком
Два чизбургера - средний и нормальный.
Скопировать
'Cause I'm going out to kill us some breakfast.
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Потому что я застрелю нам что нибудь на завтрак.
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Скопировать
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic victorian design with an open floor plan.
I'm making an omelet.
What do you think of the house?
И наконец, Бог сотворил солнце, луну и звезды. А созданое человеком - приносит лишь неприятности... Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
Что думаешь о доме?
Скопировать
Bridget.
Alas, Florizel, I know not 'tween the turkey club sandwich or the Hamlet and cheese omelet.
What say you?
Бриджит.
К сожалению, Флоризель, я не знаю ни бутерброда с мясом индюка ни омлета Гамлета и сыра.
Что скажешь?
Скопировать
I'll do it!
only need a certificate worth ten days, which maybe I can get by... making you my world-famous cheese omelet
It does sound good.
Я сделаю это!
Тогда мне нужен будет сертификат на десять дней, который я могу получить... сделав свой всемирно-известный сырный амлет.
Отлично звучит.
Скопировать
- Pudding.
Potato omelet.
Tartare.
- Пудинг
Картофельная запеканка
Тартар
Скопировать
Didn't I ask you to clean up after yourself?
Why did you ask for an omelet if you weren't hungry?
I was, but now my tummy hurts. Again?
Я же просил убрать за собой.
Зачем ты попросила яичницу, если не хочешь есть?
Я хотела, а теперь у меня живот болит.
Скопировать
I had an egg, too.
Comrades, I am out of the omelet.
- Don't worry, there'll be enough.
У меня тоже было.
Товарищи, сегодня я останусь голодным.
- Не переживай, на всех хватит.
Скопировать
Just goes to prove the theory of our State.
means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet
That reminds me.
Это подтверждает политический принцип нашей страны.
Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Я тут вспомнила...
Скопировать
- Tracy!
- How do you spell "omelet"?
- Oh, you.
- Трейси!
- Как пишется "омлет"?
- Вот ты где.
Скопировать
Oh, it won't rain. Tracy won't stand for it.
- Mother, how do you spell "omelet"?
- O-M-M-E-L-E-T. - I thought there was another L.
- Его не будет, Трейси не допустит.
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т.
- А я думала, что надо с двумя "т".
Скопировать
- O-M-M-E-L-E-T. - I thought there was another L.
- Funny wedding present, an omelet.
It was a dish, dear, a silver dish.
- А я думала, что надо с двумя "т".
- Странный свадебный подарок.
- Это серебряное блюдо для омлета.
Скопировать
Let's stop being sentimental.
- Let's start that omelet.
- That's right.
что-то мы расчувствовались...
- Займемся омлетом.
- Правильно.
Скопировать
A man like that.
All he has to do is walk through a room and the omelet drops.
Yes.
Ну и тип!
Такой пройдет мимо, и омлет взбиваться не захочет.
Да.
Скопировать
- Very well, monsieur.
Then may I suggest an omelet with mushrooms?
Bring me something simple.
- Хорошо, мсье.
Могу еще предложить омлет с грибами.
Принесите что-нибудь простое.
Скопировать
- And what are you serving?
- An omelet.
- An omelet?
- Что подашь к столу?
- Омлет.
- Омлет?
Скопировать
- An omelet.
- An omelet?
Aren't you living a little above your ration?
- Омлет.
- Омлет?
Не боишься так неэкономно расходовать продукты?
Скопировать
I'm just going to the diner to get breakfast.
I make a killer omelet.
What, do you have a hotplate in your backseat?
Я шла в кафе позавтракать.
Я готовлю потрясающий омлет.
А что, у тебя есть конфорка на заднем сиденье?
Скопировать
- What do you want?
- Jack omelet, bacon on the side.
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go.
- Что хотите?
- Омлет, сбоку бекон.
Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой.
Скопировать
Oh, yummy.
Mushroom omelet.
Did you write up those recipes for next month's article?
О, вкусненько.
Грибной омлет.
Ты написал рецепты для статьи следующего месяца?
Скопировать
Throw something on and come along.
There's a moon out tonight that looks just like a Spanish omelet. We'll paint the town.
No, I gotta get those invoices out.
Надень что нибудь и пойдем вместе
Луна сегодня ночью словно испанский омлет осветим этот город
Нет, мне нужно закончить со счетами
Скопировать
- I'm not hungry.
- Don't you want an omelet?
I'm not hungry.
- Я не хочу есть.
- Если хочешь, приготовлю омлет.
Нет, я не хочу есть.
Скопировать
I'll arrange to have the final dose placed in his food.
It will be a massive one, but completely tasteless... in either a stew or an omelet.
But won't that destroy his memory entirely?
Я устрою, чтобы последнюю дозу добавили ему в пищу.
Этобудетувесистое, но полностью безвкусное... тушеноемясо или омлет.
А если он лишится памяти полностью?
Скопировать
You know what I'm going to do?
I'm going to make you an omelet.
Just help me look. Are you sure? I make them with two kinds of cheese.
- Омлет.
- Помоги мне искать!
- С двумя видами сыра.
Скопировать
I'm ready, you may begin.
So I ate 2 eggs twice, a poached egg, a scrambled egg an omelet, then she said why don't you kids, eat
Moshe asked for an orange soda, huh?
Я готова. Можешь начинать.
Ставит запись сатирикона "Итак мы съели 2 яйца, пару глазуний, пару вабус, пару хаминадус и шакшуку... (всё это делается из яиц). И тут мама спрашивает "А почему вы не едите яйца, детки?"
Моше, что твориться с тобой из-за "Кинли", а?
Скопировать
Don't. I'll walk you through this, doctor.
That's an omelet pan right above you. Aw, geez.
You have a pan just for your omelets?
Нет, я тебя научу.
Прямо над тобой сковородка для омлета.
У тебя есть сковородка для омлета?
Скопировать
Honestly, let me make a suggestion.
If you wanna serve a truly memorable omelet, try white veal sausage and morel mushrooms.
Thanks.
Если честно, то позволь мне дать тебе совет:
если ты хочешь сделать по-настоящему запоминающийся омлет, попробуй делать его с телячьей колбасой и сморчками.
Благодарю покорно!
Скопировать
You don't understand.
love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat poison omelet
It came for me, I shot it in the eye, now he's wearing an eye patch.
Вы не поняли!
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
Я выбил оборотню глаз, а теперь священник носит на глазу повязку.
Скопировать
- A rice omelet.
- Rice omelet?
Hmm. Okay, follow me.
- Омлет с рисом.
Омлет с рисом.
Хорошо, иди за мной.
Скопировать
Come to my house tonight.
I'll make you an omelet.
I'll make the omelets.
Загляни вечером ко мне.
Я приготовлю тебе омлет..
Я буду готовить омлет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов omelet (омлот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы omelet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить омлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение