Перевод "wallpaper" на русский
wallpaper
→
обои
Произношение wallpaper (yолпэйпо) :
wˈɔːlpeɪpə
yолпэйпо транскрипция – 30 результатов перевода
I rise and come to this room.
One day someone called me from behind the wallpaper.
I looked in the closet, but there was no one there.
Я встаю и иду в эту комнату.
Однажды кто-то позвал меня оттуда, из под обоев.
Я заглянула в чулан, но там никого не было.
Скопировать
Like what? I'll come home early.
We'll wallpaper each other.
Tonight, dear, I've got to work.
- Завернем друг друга в обои.
Но сегодня я должен работать.
Пожалуйста. Хорошо?
Скопировать
Thank God.
That wallpaper is so horrid!
If I could only stretch my legs.
Слава Богу.
Какие безвкуснье цветь на обоях.
Только немножко вьтянуть ноги. Боже мой!
Скопировать
Thank you, Gloria.
You know, important things like cook a soufflé or pick a necktie or choose the wallpaper for the bedroom
Sure.
Спасибо, Глория.
Мне бы так хотелось делать те вещи, которые я делать не могу, важные вещи, например, готовить суфле, выбирать шарф, подбирать обои для спальни.
Понимаешь?
Скопировать
It may well be, but you must be prepared to love your monster.
Oh, we have some medicated wallpaper here.
Perhaps you'd like to chose a pattern to suit your womb.
Ёто может вполне быть, но вы должны быть готовы любить вашего урода.
ќ, у нас тут есть лекарственные обои.
¬озможно вы хотели бы выбрать образец, чтобы удовлетворить вашу матку.
Скопировать
Kitchen and bath in one.
I'll have to get rid of this horrible wallpaper.
I'll help, if you'd like.
Кухня и ванна?
Не знаю, как тебе, а эти ужасные обои я оборву.
Да, могу помочь, если хочешь.
Скопировать
Oh, very nice view.
Yellow and white wallpaper would brighten it tremendously.
What are all these things here?
Просто потрясающий вид.
Я думаю, из этой комнаты, например, получилась бы замечательная детская.
Только обои поменять не мешало бы, что-нибудь посветлее, чтобы освежить комнату. А это что такое?
Скопировать
As am I, my lady!
to others I've know but you're also the first to act like a wild beast, ... and serve me food like wallpaper
... that was poorly boiled.
Вьι заставляете меня бьιть... жёсткой, безжалостной!
Я веду себя так жестоко... В то время, как вьι так трудолюбивьι, так безупречньι! Когда я наняла вас, я бьιла так счастлива.
Как и я, синьора!
Скопировать
Here's Buffoni's. Whatever that is. Here's this little girl's room.
- Here's the wallpaper that goes.
- I love the moons and stars.
А вот детская комната для девочки.
Это цвет обоев в комнате.
Обожаю луну и звезды.
Скопировать
"l like the smell of a freshly painted room as much as the next guy...
"but in the end, wallpaper is easier to clean."
All right, so he's right about that.
"Я люблю запах свеже покрашеной комнаты так же как и любой другой...
"но, обои чистить легче."
Ну ладно, здесь он прав.
Скопировать
I mean, I think he really liked me.
The guy's like wallpaper.
Who can get a read on him?
То есть, я думаю что я ему понравился.
Парень как обои.
Кто может прочитать на нем эмоции?
Скопировать
- Sure.
- I can put up new wallpaper.
- Dad, I've finished my lemonade.
— Да.
— Я наклею новые обои.
— Папа, у меня кончился лимонад.
Скопировать
Well, who cares, anyway?
They strip the wallpaper, fumigate the place and they're gone.
What's so bad about that?
- Точно. Ну и что с того?
Приедут, обдерут обои, продезинфицируют дом и уедут.
Чего переживать-то?
Скопировать
Sorry?
That little dot of blood on the wallpaper.
Not everything that's red and sticky has to be blood.
Что?
То маленькое пятнышко крови на обоях.
Не все что является красным и липким должно быть кровью.
Скопировать
No, it's just as I remembered.
Same wallpaper.
Same chest of drawers.
Нет, она такая, как я ее запомнила.
Те же лампы, те же обои.
Тот же комод.
Скопировать
-Sorry I'm late. I was bidding a job.
My brother, the wallpaper artist.
The one you can trust.. .
Мы как раз закончили. - Извините, что опоздал. Задержался с клиентом в Рамсоне.
- Мой брат, обойных дел мастер.
Только ему можно доверить обои во французском стиле.
Скопировать
He was wallpapering my dining room.
It was your subconscious telling you you want him to wallpaper the room.
_ey. cucuzza!
- Конечно, он же клеит мне обои!
- Ну, сон - это просто подсознание твое кричит: "Хочу, чтобы он обклеил мою столовую!"
- Гугутс!
Скопировать
-Who was that?
-lt was nobody, the wallpaper man.
Oh, my God.
- Кто звонил?
- Никто, клейщик обоев.
- Господи...
Скопировать
-Nice meeting you.
-l'll call about the wallpaper.
Nice lady.
- Рад знакомству.
- Я тоже! И я позвоню насчет обоев.
- Хорошая женщина.
Скопировать
You can't leave. I mean, we just started.
I could give you another room, maybe without nautical wallpaper.
No, no. I gotta go.
Ты не можешь уехать, мы же только начали.
Я могу выделить тебе другую комнату, не с морскими обоями.
Нет, нет. Мне надо ехать.
Скопировать
- Yeah. I guess so.
Imagine that wallpaper being the last thing you ever see?
Maybe it was the wallpaper that drove him to it.
- Да, застрелился.
Можешь себе представить: последнее, что видишь перед уходом – этот плакат.
Может, именно плакат его и довел. Ага.
Скопировать
Imagine that wallpaper being the last thing you ever see?
Maybe it was the wallpaper that drove him to it.
I sort of hate it there.
Можешь себе представить: последнее, что видишь перед уходом – этот плакат.
Может, именно плакат его и довел. Ага.
Мне там не очень-то нравится
Скопировать
Maybe technical drawings?
Is this the new wallpaper for the- for the bathroom?
It is... a clock, which I started at absolute zero... and is now at 87 hours, 22 minutes and 17 seconds.
Технические чертежи?
Новые обои для ванной?
Это часы. Я поставил таймер на ноль. А теперь на них 87 часов, 22 минуты и 17 секунд.
Скопировать
- The whole apartment.
And I'm buying that fake-wood wallpaper.
I'm gonna surround myself in wood.
- Во всей квартире.
И я куплю обои с эффектом древесины.
Я окружу себя деревом.
Скопировать
Hey.
This wallpaper is very good.
My place looks like a ski lodge.
Привет.
Очень хорошие обои.
Моя квартира похожа на лыжный домик.
Скопировать
It was very romantic.
With that fake wood wallpaper, the atmosphere is fabulous in there now.
It's like a ski lodge.
Всё было очень романтично.
С этими "как бы деревянными" обоями, атмосфера просто потрясающая.
Как в лыжном домике.
Скопировать
I had this wonderful dream the other night.
We were in bed in this beautiful hotel, rose and mint wallpaper.
-Hey, Warren.
Прошлой ночью мне снился удивительный сон.
Мы лежали в кровати этого великолепного отеля с обоями в пастельных тонах.
-Эй, Уоррен.
Скопировать
He's up in his room.
Don't touch the wallpaper.
Now a little more allegro than last time.
Он - у себя в комнате.
Не трогайте обои.
Теперь чуть быстрее: чем прошлый раз.
Скопировать
We're alone... alone forever.
And who's at the end of that forever tunnel I run through, up Fifth with the wallpaper of skyscrapers
I'm thinking, after all those beautiful trips, that this is one of those bad ones.
Все мы. Каждый из нас одинок.
А кто там, в конце тоннеля. По которому я бегу, вверх по пятой среди небоскребов?
Было столько приятных полетов. А этот - кошмарный.
Скопировать
You're both crazy!
Let's buy Auntie's wallpaper on Saturday.
She could come along.
Вы оба чокнутые!
Давайте купим тётушке обои в субботу.
Она могла бы пойти с нами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wallpaper (yолпэйпо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wallpaper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолпэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
