Перевод "wallpaper" на русский

English
Русский
0 / 30
wallpaperобои
Произношение wallpaper (yолпэйпо) :
wˈɔːlpeɪpə

yолпэйпо транскрипция – 30 результатов перевода

You've gotta stop her.
She's already measuring my room for new wallpaper.
She's gonna get a lodger.
Ты должна остановить её.
Она уже примеряет к моей комнате новые обои.
Она собирается взять квартиранта.
Скопировать
Dig, honey, it's coming up time for news!
Jumping on the ceiling, wallpaper peeling on WBZ! Stick around, the Jace-man's got 10! Back in 10!
It's not just a couple of bucks, all right?
А тепеpь пpишлo вpемя нoвoстей!
Нo пpежде чем вы услышите нoвoсти, пoслушaйте oтличную мелoдию, кoтopaя вскpoет вaм чеpепную кopoбку, вытaщит мoзги и зaсунет oбpaтнo.
Этo не пpoстo нескoлькo дoллapoв.
Скопировать
A building this old, there could be toxic exposure anywhere.
Asbestos, mold, the coloring agents in the old wallpaper.
Or it could be drugs.
Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
Асбест, плесень, краска на старых обоях.
Или это могут быть наркотики.
Скопировать
The kindergarten is really close.
And next week we're having the wallpaper replaced.
Then it will look as good as new.
Детский сад совсем рядом.
А на следующей неделе мы переклеим обои.
Будет выглядеть совсем как новая.
Скопировать
My mom is gonna freak.
And underneath the wallpaper was this address.
So for absolutely no sane-person reason I can think of I come out here, and whammo, slimy-monster-fun time.
Мама будет орать.
...И под обоями был адрес. Этот адрес.
Итак, при абсолютном отсутствии разумной причины, которую я могла бы придумать, ... я прихожу сюда и ойойой! Время веселья слизистого монстра.
Скопировать
Remodeling- - Yes, uh....
I hate that wallpaper.
That's bad, bad wallpaper.
Это часть ремонта, который мы...
Ненавижу эти обои.
Эти плохие, плохие обои.
Скопировать
First, we have to get this place into shape, so we can have a nice, cozy, clean evening.
We're going to wallpaper?
No, silly.
Сначала надо здесь прибраться что6ы приятно провести вечер в чистоте.
Мы будем клеить обои?
Нет, глупенький.
Скопировать
You wouldn't ever do anything like that would you, big boy?
Not on your wallpaper.
What do you suppose that is?
Ты же никогда бы не сделал ничего подобного, так ведь, здоровяк?
Только не с твоими обоями.
Как по-твоему, что это?
Скопировать
Do you?
I felt like a beige on beige wallpaper pattern.
Why did you marry me?
Знаешь?
Я чувствовала себя, как ненавязчивый узор на обоях.
Почему ты женился на мне?
Скопировать
- When I was little I had this imaginary friend called Mika Shelley.
Okay, he used to live under the wallpaper in the corner of the room.
And I used to go visit. I had a very intense relationship, I was an only child as you know.
- Когда я была маленькой у меня был выдуманый друг, его звали Мика Шеллей.
- Он жил под обоями в углу комнаты.
Я его навещала, У нас были очень хорошие отношения, я была ребенком, ты знаешь.
Скопировать
All right, boys, follow me.
Don't touch that wallpaper.
Now, come on in.
- Мальчики, следуйте за мной.
- Ангелы мои.
Обои руками не хватать.
Скопировать
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint.
Then we can take a strip of wallpaper, put it around the top, thus creating sort of a border, if you
Also, I gathered up all the broken China from the dining room because I read here in Martha that chipped teacups make great votive holders, and we all know, when in doubt, it's candles, candles, candles, right?
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины
Потом мы мжем взять рулон обоев и пустить его по верху будет что-то вроде каймы, если хотите
Так же я собрал весь разбитый китайский сервис с обеденной потому что я прочитал в "Марте" что выкрашенные чашки буду отлично служить как подставки и мы все это знаем, без сомнения, для свечей, свечей, свечей, да?
Скопировать
What is that wall treatment?
- That's anaglypta wallpaper.
- What are you doing?
А что это на стенах?
- Рельефные обои.
- Что ты делаешь?
Скопировать
And we're gonna move into a place that's real class.
Red velvet wallpaper... gold lamps... and those real good black velvet paintings.
No cheap stuff.
И мы переедем в реально классную хату.
Красные плисовые обои золотые лампы и действительно хорошие чёрные бархатные картины.
Никаких дешёвок.
Скопировать
Soon the hour of destiny will strike and we will combat the enemy side by side.
You cared for me, let me live with you in a proper room with wallpaper paid me a wage so that I could
I'll gladly work till the sweat runs because I get real money once a week.
Скоро настанет судьбоносный час и в бою мы окажемся по разные стороны баррикад.
Ты заботился обо мне, разрешил мне жить с тобой в чистой комнате, платил мне зарплату - такую, что я мог купить себе английское пальто, учил меня водить и подал заявление на права.
Да я готов работать до седьмого пота, потому что каждую неделю у меня будут наличные.
Скопировать
Just give it to me.
I think I'll put this on my computer and use it as wallpaper. No, no, no.
Okay. Give it to me.
- Ну-ка, дай сюда.
Я ее отсканирую и сделаю заставкой в моем компьютере.
- Нет, нет!
Скопировать
You didn't think I dared, eh?
Just look at that wallpaper...
My goodness!
Ты думаешь , что я не решусь, а?
Только посмотри на эти обои...
Боже мой!
Скопировать
- What are you doing?
I'm looking at anaglypta wallpaper.
And the other three tables are here for support?
- Что ты делаешь?
Я рассматриваю рельефные обои.
А остальные три стола, для поддержки?
Скопировать
Now, that makes for a challenging par four.
My decorator picked out the wallpaper and such.
He's queer as a bedbug. But I just hate this room.
Всего четыре ломки, и мы уже на месте.
обои и прочее выбирал мой дизайнер.
Талантливый гомик, но я... зал не люблю.
Скопировать
This is maybe not good room for mem to speak about her failure.
Has she ever observed my wallpaper?
- It's very beautiful.
Возможно, не в этой комнате следует говорить о неудаче.
мэм рассматривала мои обои?
Они очень красивые.
Скопировать
My old nursery's through there, isn't it?
I should think so, it had nursery wallpaper.
How pretty your sister's made it.
Моя старая детская там, не так ли?
Я думаю, да. Там были детские обои.
Как мило твоя сестра здесь всё сделала.
Скопировать
Our house is yours.
Yeah, well remind me to get some now wallpaper in here, will ya?
Tonight we have great luau... to celebrate you.
Наш дом - ваш дом.
Пожалуйста, напомните мне купить сюда обои.
Сегодня у нас - большой луа! Отпраздновать ваше прибытие.
Скопировать
Sure.
Wouldn't you like to come in and pick some off the wallpaper?
No thank you, these will do nicely.
- Несомненно.
Хотите пойдем внутрь и вы пособираете цветы на обоях?
Нет, спасибо. Мне эти нравятся. Всего доброго.
Скопировать
You're like me. I was delighted, never sick.
The day before you were born, I was up on a ladder, changing the wallpaper in the shop.
Has the postman come?
Я тоже хорошо себя чувствовала.
Накануне родов я залезла на лестницу и принялась клеить в магазине обои.
Почтальон заходил?
Скопировать
Look at these walls.
Isn't it as though all these sins had soiled the wallpaper?
Look at these documents on which I write accounts of injustices.
Посмотри на эти стены:
обои точно вымазаны грехами!
где я сочиняю истории о несправедливостях.
Скопировать
Like what? I'll come home early.
We'll wallpaper each other.
Tonight, dear, I've got to work.
- Завернем друг друга в обои.
Но сегодня я должен работать.
Пожалуйста. Хорошо?
Скопировать
He said he couldn't pay for it all at once.
By the way, did you see the wallpaper?
I chose it with Dede.
Сказал, что не сможет за все сразу заплатить.
Кстати, посмотри на обои.
Я выбирала их вместе с Деде.
Скопировать
Where's Webster?
They won't even let me do the wallpaper and paste routine.
You know why?
Где Вебстер?
Они не позволят мне даже рутиной заниматься.
Ты знаешь почему?
Скопировать
Thank God.
That wallpaper is so horrid!
If I could only stretch my legs.
Слава Богу.
Какие безвкуснье цветь на обоях.
Только немножко вьтянуть ноги. Боже мой!
Скопировать
What are you going to do with this stuff?
You're gonna laugh: I'm going to wallpaper.
I'll be on my own though.
И что вы со всем этим собираетесь делать?
Вы будете смеяться: клеить обои.
Правда, придется самой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wallpaper (yолпэйпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wallpaper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолпэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение