Перевод "walrus" на русский
walrus
→
морж
Произношение walrus (yолрос) :
wˈɒlɹəs
yолрос транскрипция – 30 результатов перевода
Like... a giant buffalo.
Or some sort of monster, like something with the body of a walrus with the head of... a sea lion.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Вроде... огромного зубра.
Или какого-нибудь чудища... с туловищем моржа... и головой... морского льва.
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Скопировать
A friend of mine.
He's a walrus
A sleeping fatso!
Это мой друг.
Он как морж.
Храпит во сне!
Скопировать
And then, this is Hammerhead.
You see, this is Walrus Man.
And then this is Snaggletooth.
А это Хаммерхед.
Гляди, это Волрасмэн.
А это Снэгглтус.
Скопировать
I've taken the Sea Serpent for a trip around the island of Oahu.
and its completion will signal that she's ready for our great journey to Bristol Bay whose unspoiled walrus
Damn it!
Я вывел Морского Змея в плаванье вокруг острова Оаху.
На данный момент, это его самое протяжённое плаванье и его удачное завершение будет сигналом тому, что он готов к нашему великому путешествию на Бристоль Бей где нетронутая колония моржей принесёт изобилие-
Чёрт возьми!
Скопировать
Oh, that's where the smell is coming from.
Yeah, yeah, I was feeding a walrus this morning and I thought I got most of it off of me, but guess I
- I love that smell.
O, так вот откуда идёт запах.
Ага, я кормил утром моржа и думал что запах с меня сошёл, но по-видимому нет.
-Я обожаю этот запах.
Скопировать
What was that?
I was petting my walrus all morning and thinking of you the whole time.
Okay, pervert.
Чего?
Я целое утро гладил моего моржа и всё это время думал о тебе.
Ладно, извращенец.
Скопировать
Our Lola.
When we got to school, Walrus told us:
Boys, we have no model.
Наша Лола.
Когда мы пошли в школу, Морж нам сказал:
Мальчики, у нас нет никакой модели.
Скопировать
The whole school went wild.
Walrus clucked.
Boys, that's Renoir.
Вся школа была взбудоражена.
Морж закудахтал.
Мальчики, это - Ренуар.
Скопировать
- Offended him?
It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Did you hear him? "Wait!"
-Обидел его?
Да я жалею, что не задушил этого старого моржа.
Нет, ты это слышал? "Жди! Жди!"
Скопировать
A good point there.
After all, he was "The Walrus."
I could be "The Walrus." l'd still have to bum rides off of people.
Хорошая поправка.
В конце концов он был "Главный".
Я тоже могу быть "Главным". И тоже влиять на умы людей.
Скопировать
-He's not so bad.
I heard Lennon wrote a song about a walrus and McGuinn wrote a song about a spaceman.
There 's a thing in music now where you can write a song about...
- Это не так уж и плохо.
Я слышал Леннон написал песню о морже. а МкГуин написал пенсю о космонавтах.
Такова ситуация в музыке, что вы можете писать песни про что то...
Скопировать
Golly can do it.
"'The time has come,' the Walrus said.
"To talk of many things."
Голди укутает.
"И молвил Морж: "Пришла пора"
"Подумать о делах:"
Скопировать
Yeah, I am.
"'The time has come," the Walrus said,"
"To talk of many things...
Да, уверена.
"И молвил Морж: "Пришла пора"
"Подумать о делах...
Скопировать
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
The walrus plays the Jew's harp with the... the sperm whale's suspenders.
The sea is blue like the sky... and the sky is blue like the South Seas.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
Морж заиграл на арфе со струнами из жил кашалота
Море голубое как небо... Небо голубое как Южные Моря.
Скопировать
We'll break their skulls!
. - Over to you, Walrus!
At exactly 11 :45 pm, you and your pigs....
Выкорчуем заразу!
И, наконец, решающая фаза - высадка с моря... поручена тебе, Трикеко.
Рад стараться! Ровно в 23.45 ты и твои свиньи...
Скопировать
- You know what I'm trying to say.
- l Am the Walrus.
- That fucking bitch ! - Oh, yeah !
- "ы понимаешь, о чЄм €.
С С я морж.Т С
¬от сучара, бл€дь.
Скопировать
- That fucking bitch ! - Oh, yeah !
- l Am the Walrus. - That's... Shut the fuck up, Donny!
V. I.
¬от сучара, бл€дь.
С С я морж.Т С ƒонни, бл€дь, заткнись на хуй.
¬.".
Скопировать
This scene of unimaginable carnage is brought to you by Fishy Joe's!
Try our new Extreme Walrus Juice!
One hundred percent fresh-squeezed Walrus!
Эту жуткую сцену невообразимой жестокости спонсирует "Рыбный Джо"!
Попробуйте наш новый Экстремальный Моржовый Сок!
Стопроцентный свежевыжатый морж.
Скопировать
Try our new Extreme Walrus Juice!
One hundred percent fresh-squeezed Walrus!
Ride the Walrus!
Попробуйте наш новый Экстремальный Моржовый Сок!
Стопроцентный свежевыжатый морж.
Оседлай моржа!
Скопировать
One hundred percent fresh-squeezed Walrus!
Ride the Walrus!
Ladies and gentlemen!
Стопроцентный свежевыжатый морж.
Оседлай моржа!
Дамы и господа...
Скопировать
Brought to you by Fishy Joe's.
Ride the walrus.
Wait! Stop!
Спонсор показа - "Рыбный Джо".
Оседлай моржа!
Стойте!
Скопировать
- Yes, it already turned around.
Walrus are coming early this year.
Amaqjuat, I need you here to help me with the hunt.
Южный ветер принесет бурю.
В этом году моржи приплыли рано.
Амакьюат, мне нужно, чтобы ты помог мне охотиться.
Скопировать
That's how I feel.
Though he also said, 'I am the walrus, I am the eggman', so I don't know what to believe!
David, listen...
Так я себя и чувствую.
Хотя, он ещё сказал: "Я - морж, я злодей", так что я не знаю, чему верить!
- Дэвид, послушай...
Скопировать
You'll get better, and will be like a young tiger.
And now you look like an old walrus.
Mossier inspector, there is nobody there.
Ты выздоровеешь. И станешь, как молодой тигр.
Ну а сейчас ты похож на старого моржа.
Господин инспектор, никого.
Скопировать
Who are you? Who are you?
I am a walrus.
It's the shits, huh? I can't believe this is really happening to me.
Кто ты?
Я — морж.
Вот дерьмо, да? # [ Напевает начало "Sunshine Of Your Love" ] Не могу поверить, что это действительно происходит со мной.
Скопировать
After all, he was "The Walrus."
I could be "The Walrus." l'd still have to bum rides off of people.
-Adams?
В конце концов он был "Главный".
Я тоже могу быть "Главным". И тоже влиять на умы людей.
- Адамс?
Скопировать
Well, are you?
Then quit, you slimy, fucking, walrus-looking piece of shit!
Get the fuck off of my obstacle!
Ну, издеваешься?
Тогда слезай, поганый, мерзкий, на моржа похожий кусок дерьма!
Пошел вон с моего препятствия!
Скопировать
Well, I might, but I would make sure I had my gloves on first.
Rosie: How about a walrus?
That might be a bit difficult because of the-- oh no... stop the car, James.
Ну, я мог бы, но сначала мне нужно надеть перчатки.
А моржа?
Это дело нелегкое, потому что... О, нет... Остановитесь, Джеймс.
Скопировать
It's like Lenin said, you look for the person who will benefit and, you know...
- l Am the Walrus? - You know, you'll...
- You know what I'm trying to say.
¬сЄ как Ћенин говорил: ищи того, кому это выгодно. Ќу и ещЄ это, ты пон€лЕ
- С С я морж.Т С ?
- "ы понимаешь, о чЄм €.
Скопировать
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
The Walrus, with his girth and good nature he obviously represents either Buddha or with his tusks, the
Now, the Carpenter, an obvious reference to Jesus Christ who was raised a carpenter's son, represents Western religions.
Что ж, как говоритcя, комментарии излишни. Давайте разберемся. Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Нет, "Алису в Зазеркалые".
Tам есты стишок про моржа и плотника. Это же разоблачение религии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов walrus (yолрос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walrus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение