Перевод "watercolour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение watercolour (yотекало) :
wˈɔːtəkˌʌlə

yотекало транскрипция – 13 результатов перевода

Cousin, may I present our friend, Mr. Throstle.
Oh, of the Academy of Painters in Water Colour.
I had not supposed a name so insignificant-
Кузен, познакомьтесь, пожалуйста, - друг нашей семьи, господин Трастл.
Вы - член Академии художеств.
Я и не предполагал, что так известен.
Скопировать
Oh, wait a minute.
There seems to be...a very crude water colour painting... of a man in a bishop's hat.
Really?
Хотя минуточку...
Там какая-то весьма примитивная акварельная картинка человечка в шапке епископа.
Правда?
Скопировать
I don't need a diagram.
But, you know, like, maybe a blurry watercolour.
It was nice.
Мне не нужны диаграммы.
Но, знаешь, сойдет и расплывчатая акварель.
Было приятно.
Скопировать
I'm Paula Harper.
You called about the Blake watercolour.
Come with me, I'll show it to you.
Мистер Крейн? Я
- Паула Харпер. Это вы звонили насчет акварели Блейка?
Пойдемте со мной, я покажу ее вам.
Скопировать
Oh, it is now!
Canon Prescott, I saw the watercolour you've been working on - it's absolutely lovely.
Thank you.
- О да, теперь хорошо!
Каноник Прескот, я видела акварель, над которой вы работаете - она совершенно восхитительна.
Спасибо.
Скопировать
I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only.
Watercolour, of course.
And what you do, you must show me, whether you think it good or bad, or nothing, or something.
Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом.
Акварель, конечно.
И всё, что вы делаете, вы должны показывать мне, неважно, плохо это по-вашему или хорошо, ничто или кое-что.
Скопировать
The middle-class favoured a more melodic, sophisticated style - samba cancao, and songs that praised the glory and the beauty of Brazil.
was helped by exceptional composers like Ary Barroso, the son of a lawyer, whose Aquarela Do Brasil, Watercolour
Unlike carnival samba, or samba enredo, samba cancao could be sung by individuals, as well as massed bands.
Средний класс предпочитал более мелодичный и утонченный стиль - самбу кансао, воспевающую славу и красоту Бразилии.
Новой привлекательности самбе придавали такие незаурядные композиторы как Ари Баррозо, сын юриста, чья песня Aquarela Do Brasil (Бразильская акварель), практически стала государственным гимном.
В отличие от карнавальной самбы - самбы енредо, самба кансао могла исполняться как одним певцом, так и оркестром.
Скопировать
Do you not think what an excellent subject the human form would be?
A watercolour of Miss Smith.
What do you say to that?
Не кажется ли вам, что человек мог бы быть восхитительным объектом для рисования?
Акварель мисс Смит?
Что вы скажете на это?
Скопировать
If you think you've summed it all up when I talk about Hervé
About my watercolour classes
If only looks count we won't get along
Если думаете, что все поняли Про Эрве
И мои акварели
Если хотите судить по внешности Ничего не выйдет
Скопировать
I could make you happy, Howard, if only you'd let me.
-Oh, not another watercolour.
-You a musician, yeah?
Я бы мог сделать тебя счастливым, Говард, если бы ты мне позволил.
- О, только не еще одна акварель!
- Ты ведь музыкант, верно?
Скопировать
- Hey.
How are the misty watercolour memories?
Uh, yeah, one or two glitches, but...
- Приветик.
Ну, как твои туманные акварельные воспоминания?
Эм, есть парочка проблем, но...
Скопировать
- War is a serious matter, kid.
You will see tomorrow, when we execute you, that your blood is not watercolour.
- You are even worse than the Toupins.
Война это - серьезное дело девочка.
И ты убедишься в этом завтра, когда мы тебя расстреляем... И ты убедишься в этом завтра, когда мы тебя расстреляем...
- Что твоя кровь не акварель. - Ты даже хуже, Дорисованных.
Скопировать
You might do... I don't know, writing sonnets, playing musical instruments, regional cooking, maybe.
I'm having a go at watercolour painting.
It's absolutely delightful.
Вы могли бы, ну, не знаю, писать сонеты, играть на инструментах или готовить местную еду.
Я попробую порисовать акварелью.
Это просто чудесно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов watercolour (yотекало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watercolour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотекало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение