Перевод "wood chip" на русский

English
Русский
0 / 30
chipфишка щепка лучина колоться облупиться
Произношение wood chip (yуд чип) :
wˈʊd tʃˈɪp

yуд чип транскрипция – 31 результат перевода

Watermelon overalls.
You're just a wood-chip zebra anyway, rippy.
Hallucination?
Арбузный комбинезон.
В любом случае, ты просто деревянная зебра.
Галлюцинации?
Скопировать
Watermelon overalls.
You're just a wood-chip zebra anyway, rippy.
Hallucination?
Арбузный комбинезон.
В любом случае, ты просто деревянная зебра.
Галлюцинации?
Скопировать
You know what?
I think the blade impacted the wood, left a chip of metal.
Over the years, bark grew over it.
Знаешь что?
Я думаю, что лезвие, повредившее дерево, оставило частицы металла.
За эти годы зарубка обросла корой.
Скопировать
In last week's challenge, couples had to start a fire before getting their clue.
Because Chip urinated on their wood. Of course, I didn't suggest anything so...
"I'm responsible for us all being in the finale, bro."
в испытании на прошлой неделе пары должны были разжечь огонь
Реджи не смог ничего сделать, потому что Чип помочился на их дрова конечно, я не предполагала ничего ... настолько вульгарного и мы бы даже ничего не узнали, если бы Чип не похвастался
Я в ответе за то, что мы в финале, бро
Скопировать
Again with this.
Wood cracks, ball chip.
Russians can't keep something simple as a Bowling alley, okay.
Снова ты начал.
Дерево потрескано, шары сколоты.
Русские не могут поддерживать даже что-то простое как боулинг.
Скопировать
Your mother wants to touch your brow
The wood around you makes us weep
And tells us now that you're now...
Твоя мать хочет коснуться твоих глаз.
Дерево вокруг тебя заставляет нас плакать.
И говорит нам, что ты сейчас...
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato chip
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
Or microchip under your skin, huh?
The chip is not here.
Not here?
Или микрочип под кожей, а?
Чипа там нет.
Нет?
Скопировать
No, no, no!
It's all just tomorrow's chip paper.
I'd better go and see what's bothering your dad.
Нет, нет, нет!
Все это просто завтрашние новости.
Я, пожалуй лучше пойду и посмотрю, что беспокоит вашего папу.
Скопировать
So rape me on the floor, but not on the floor itself.
On a towel on the floor, but on the wood part, not the rug.
- Got it?
Ты должен изнасиловать меня на полу, но не прямо на полу, а на полотенце, лежащем на полу.
И обязательно на ворсистой стороне, а не на гладкой.
- Понял?
Скопировать
How does it do that?
It's wood!
It's like a box with that room just crammed in.
Как такое возможно?
Она ведь деревянная!
Словно комнату запихнули в будку.
Скопировать
- What are you gonna do?
- I'm gonna go gather some wood.
Anyone want to make fun of me now?
- А что будешь делать ты?
- Я отправлюсь добывать еду.
Теперь кто-нибудь хочет надо мной посмеяться?
Скопировать
I don't need the woods.
I have a nice wood desk.
I don't need fresh air, because I have the freshest air around, A.C.
Мне не нужны деревья в лесу.
У меня есть отличный деревянный стол.
Мне не нужен свежий воздух, ведь у меня есть наисвежайший воздух из кондиционера.
Скопировать
What is it?
Cold chip sandwich.
Made it this morning.
-О!
Что то? -Бутерброд.
Сделал сегодня утром.
Скопировать
What was in your lunch?
Cold chip sandwich.
I made it. I wasn't eating from the canteen of death.
-А что у тебя было на обед?
Бутерброд с холодной картошкой. Сам сделал.
Я не ем в нашей смертельной столовой.
Скопировать
Palo santo?
It's holy wood from peru.
It's toxic to demons like holy water.
Пало Санто?
Святое древо из Перу.
На нечисть действует, как святая вода.
Скопировать
This is so weird, because just today,
I was thinking about how I wanted to find the son of God and nail him to some wood.
Well, let's go find him and kick his ass!
Странно, только сегодня,
Я думал, что неплохо бы было найти Сына Божьего, и прибить его к чему-нибудь деревянному.
Что ж, давай найдем его и надерем ему зад!
Скопировать
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
Скопировать
Hello, Dennis?
Listen, remember that party, when somebody put the chip pan on and the house burnt down?
Right.
Алло, Дэннис?
Слушай, помнишь на вечеринке, когда кто-то перевернул сковороду и дом сгорел?
Точно.
Скопировать
I'm rubbish with cash.
It's all Chip and PIN these days, Lillian.
Banks don't use this any more.
У меня туго с ниличкой.
Это же chip-and-pin система, Лилиан.
Банки уже это не используют.
Скопировать
Dad's.
We all need to chip in.
Mimi has to be paid. Yeah?
Папина.
Нам всем надо внести деньги.
Надо заплатить Мими, да?
Скопировать
You can make a fire?
Yeah, yeah, well, if I had some dry wood or kindling, I could show you.
Can we buy some?
Ты можешь развести костер?
Да, да, ну, если бы у меня было немного сухой древесины или розжиг, я бы тебе показл.
Можно их купить?
Скопировать
"Mama, there's a girl in the castle."
[ In British Accent] "Now, Chip, I won't haveyou makin' up such wild stories."
Uh, I'd hit the you, not the wild. It's better.
"Мама, там, в замке, девушка."
"Чип, хватит небылицы сочинять."
Я бы поставил ударение на "хватит", а не на "небылицы".
Скопировать
So Michael went back to work.
Hey, who brought in the wood...?
Gob, you can't shred this evidence. You'll end up in jail.
Так что Майкл вернулся на работу.
Эй, кто притащил эту..
Джоуб, ты не можешь уничтожать доказательства.
Скопировать
Then... what kind of material should we use for the coffin?
Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood...?
Receive the condolers' visits too.
Тогда... какой материал использовать для гроба?
Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?
Подготовьте поминки.
Скопировать
They had rebuilt the projector.
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Они восстановили проектор.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
Скопировать
You must trust me, lana, because clark's lifedepends on it.
I wonder how martha kentwould handle hearing that you used her sonas a bargaining chip.
Tell me what you know.
Ты должна довериться мне, Лана, потому что жизнь Кларка зависит от этого.
Интересно, как Марта Кент отреагирует на то, что вы использовали ее сына как страховку?
Скажите мне, что вам известно.
Скопировать
Time And Relative Dimension In Space.
Your spaceship's made of wood.
There's not much room, we'd be a bit intimate.
Время и Относительное Измерение в Пространстве.
Корабль деревянный.
Да и места в нём маловато. Нам придётся потесниться.
Скопировать
I thought that was for wood.
-Wood?
-Yeah, it's...
Я думал, его используют для дерева.
- Дерева?
- Да, как...
Скопировать
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Nice recommendation.
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Моя благодарность.
Скопировать
And he was right.
You won't talk to the customers, and you didn't chip in for Hazel's birthday cake.
- I just met the woman today.
Он прав.
Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
- Я с ней только познакомилась
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wood chip (yуд чип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wood chip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуд чип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение